5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

古文・漢文に親しみたい!

1 :チャーハソ:2001/04/02(月) 02:44
と思います。
お勧めの勉強法とか本とかあったら教えて下さい。

2 :sage:2001/04/02(月) 09:15
大学に入り直して下さい。
中文とか国文とか中哲とか国史とか。

3 :>1:2001/04/02(月) 15:20
古文が宇宙語でなくなる日

4 :名無しさん@1周年:2001/04/02(月) 15:31
チャーハソ
がいけなかったのかな。
餃子きぼん
にしてみては?

5 :Fu:2001/04/02(月) 15:44
まずは中学の教科書などを読み返してみては如何かと思います。
解説が多いので分かりやすいかと。
あとは便覧がオススメですかね。

6 :食いだおれさん:2001/04/14(土) 02:39
中島敦を読むのもいいぞ

7 ::2001/04/15(日) 16:47
私はNHKのラジオの放送をテキスト買って、聞き始めました。
金曜の9時30分からと日曜の10時位?の放送です。

8 :作田:2001/04/17(火) 11:36
漢文なぞ、数年ほど漢和辞典引き引き読んでれば、いやでも読めるようになります。

9 :チャーハソ:2001/07/11(水) 21:45
>>5
ありがとうございます。
>>6
そうですか。
>>7
参考になります。
>>8
へー。

ということで、4月以来何の勉強もしてないけど、段々と親しんでいきたい
気がします。でもまだ先のことになりそうです。

10 :帝京大学院生:2001/07/11(水) 21:57
古文や漢文を勉強するのでしたら、とってもよい本があります

2項目失礼な書き方です
大学に入らなくても学問研鑚はできます

=古文=
阿部正道先生の『古文』があるはずです
この本は、文教大学の松沢先生も執筆していて、分かりやすいです
=漢文=
受験研究社『漢文』を読むととっても分かりやすいですよ
何かあれば、聞いてください

11 :帝京大学院生:2001/07/13(金) 20:09
阿部正道先生の「道」→「路」です
誤記してしまいました
お詫びいたします

12 :飯沼の弟子:2001/07/13(金) 20:13
>>1
近所で≪古典≫の勉強をやってる「サークル」みたいなやつにはいる。

13 :帝京大学院生:2001/07/13(金) 20:43
12項目に同感です
そういった、友達同士のところで勉強するのも手ですね

14 :名無氏物語:2001/07/29(日) 02:36
一番手っ取り早いのは、やっぱり大学に入ること。
でも、漢和辞典使って白文を読んだり、
NHKの教養番組見たりしても十分に漢文の面白さはわかると思われ

15 :名無氏物語:2001/07/29(日) 23:31
>>12
カルチャースクールとかでも、最近は
「漢詩教室」とかあるしね。
太極拳講座とかあって笑える。

16 :酔漢悪漢門外漢:2001/07/30(月) 19:44
魚返善雄の『漢文入門』
小学生でも読めて、内容は決して低くない
ズブの素人のための名著だ。

17 :1:01/09/29 10:50
古文漢文に親しむのはまだまだ先になりそうです!

18 :名無氏物語:01/09/30 23:14
和漢混合体の古典を読めば一挙両得?

19 :歴史の勉強:01/10/01 00:27
まず、自分自身が興味あることを考える。
歴史なら、平家や太平記、もちっと俗なとこだと「八犬伝」でもいい。
これだと、和漢混淆文にも親しめていい。
芭蕉の「奥の細道」は和漢混淆文に含まれるんでしょうか?
仏教なら、岩波の「臨済録」あたりを買う。
俳句/川柳だったら、「柳多留」買ってもいいんじゃない?(親父の愛読書です)

そーしても関心持てないなら、現代中国語を勉強して、
そのあとに漢文学を読むといいかも知れない。
中国の人はけっこう古典好きだから、中国人を彼氏/彼女にしてもいいか?

20 :名無氏物語:01/10/01 00:28
帝京大院生って恥ずかしいHNだね

21 :名無氏物語:01/10/01 00:47
http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=6I6N9+G9992A+CI+BWVTF

22 :名無氏物語:01/10/05 20:03
八犬伝って俗なの?

23 :名無氏物語:01/10/07 22:43
>>1 そんなもん自分で手にとって考えろ。

24 :名無氏物語:01/10/08 00:06
 漢文についてだがまず何が読みたいのか考えろ。中国日本の歴史を
勉強して見るといい。そして文庫でも出てる漢文の翻訳などを読め。
 親しむというなら漢文法を習い訓読を学べ。その際辞書を引きまくれ。
大漢和辞典で熟語調べながら中国語の文法をつかめ。
 そこまですれば親しめるだろう。

25 :名無氏物語:01/10/08 04:25
>>18
:日本の古文が読める。
:漢文の読み下しの語感に慣れれる。
:漢文由来の蘊蓄を憶えれる。
かぁ?

26 :歴史の勉強:01/10/08 11:33
>22さんへ。
「八犬伝」が俗だ、と言ったのは歴史的事実を勉強するのはあまり有益ではないから。
内容や文章のことを言ったんじゃないのよ。
ま、関東戦国史に関心ある方なら、ちったあ興味持てると思うけど。

僕はむしろ、馬琴の「漢字の用法」に興味あってね、「八犬伝」を買った。
馬琴は現代中国語の漢字をそのまま使うので、面白かった。

27 :reno:01/10/31 19:26
論語(原文つき)を腐るほど読んでればいーんじゃない?
中庸章句の1−20章まで読めばあとはどーでもいい。

28 :名無氏物語:01/10/31 20:05
やっぱり西遊記だろ

29 :名無氏物語:01/10/31 21:18
  だめだこりゃ

30 :1:01/11/01 01:20
おお、みなさんレスをありがとう。
今は徒然草を読もうとおもってるんですけど、なかなか
読み進みません。
序段の「あやしうこそものぐるほしけれ」って
1.気が狂いそうだ。
2.こんな変な日記でお恥ずかしいのですが(謙遜)
のどっちかの意味のような気がしたいのですが、一体どっちなんですか?
それとも両方とも違いますか?
1だと急に哲学的だし、2ならまあ序文としてはこんな言い回しも適当な
気がしました。でも2は思いっきり勝手な意訳ですが。

31 :名無氏物語:01/11/01 23:08
私のお奨めは判りやすい
時事通信社 石川忠久の
「漢詩のこころ」
「漢詩の楽しみ」です。

ちょっと古い本で昭和55年頃に出ました。
これを、中学生のとき読んで開眼しました。
親の本でしたが、嫁入りの時にこっそり持ってきました。

32 :名無氏物語:01/11/01 23:13
>30
なんやしらん、あほらしい思うわ、ちゅうことや。

33 :名無氏物語:01/11/03 23:31
>>30
家にある高校生向けの辞書には

徒然草のつれづれなるままに〜、には広い意味が含まれており
何かをしたいと心に求めるものがありながらも、他から強制されたわけではなく、さしあたりこれといってすることもなく、ひまで、余裕もあり、しかし、いささかもの寂しい状態

と載ってました「つれづれ」という言葉に内包されるものすべてということみたい。



あと、『古典文法質問箱』大野晋 著 角川ソフィア文庫 \900

84の質問に大野先生が答える形式で
わかりやすい説明があって面白いですよ。

34 :名無氏物語:01/11/04 09:02
>33
その辞書もずいぶんへんだな。余裕もあり、いささかさびしい?
何も二つが同時的に含まれていなくてもよいではないか。

35 :1:02/01/08 22:01
いつになったら古文・漢文に親しめるのかな?

36 ::02/05/20 00:31
いやー、一年以上たちましたが、いまだに何にも親しんでませんよ。
そんな暇ないですね。
人生は色々ですね。


37 :1:02/08/25 03:21
古文漢文に親しむつもりなんてさらさらないですね。
今は。

38 :名無氏物語:02/08/25 11:57
長いネタフリの末にようやくボケたわりにはあまりおもしろくないですな。

39 :名無氏物語:02/08/25 20:24
古文板ってほんとにスゴイ(・∀・)!
いとらうたし!!

40 :名無氏物語:02/08/30 17:51
私は現代語訳を読みまくる事から始めました。邪道かな?
でもストーリーの面白さを知ってから、古文に関する
感心が高まったと思います。
たしか講談社で、平安時代の女流文学を現代の女流作家が
訳したシリーズがありました。概出だったらすみません。

41 : :02/08/31 11:29
いやいや、マンガもありです。
中央公論社から「マンガ日本の古典32巻」が出ています。

42 :名無氏物語:02/08/31 14:40
>>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1
>>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1
>>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1
>>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1


43 : ◆.NipponA :02/08/31 19:38

 漢 文 は サ ヨ ク ! !  

44 ::02/10/29 19:43
正直、古文漢文どころじゃありませんよ。
やっぱ人生はいい女、かわいい女ですね。
漢文、古文に親しんだって、死人とはキスできませんよ。

45 ::02/11/11 21:54
こんばんは。
先日映画の「曾根崎心中」を見ました。
すごくよかったです。
原文だと難しすぎて(というより、ほとんど外国語)なので
読んだことのある若者は少ないと思います。
すごくもったいないです。
あんなにすばらしい話だとは思いませんでした。
それとも現代風にアレンジしてあるからでしょうか?

いずれにしろ、日本の昔の文学にも素晴らしいものがまだまだたくさんある
と思いました。

古文、漢文がもっと簡単によめたらいいのになぁ。
それとも勉強するしかないですかね?

46 :名無氏物語:02/11/11 21:56
>45のレス…
一体何があったんだ!1さん!あなたはそんなことを言う人じゃなかった!ウゥッ…


47 ::02/11/11 22:01
>>46
何がですか?
44のレスも僕ですが、45も僕です。
人間ってその時その時でどんどん変わっていくものだし、
時には相反する気持ちが同時に生じたり。

僕は1年半ぶりにまた古文、漢文に親しみたくなってきました。
ただ1年半前とは違って、僕も最近は急がしくて。

ああ、あの頃の純真な気持ちが懐かしいなぁ

48 :古きよき日本をとりもどそう:02/11/17 20:43
思えば全ては石原総統の就任から始まった・・
国軍の再建、産官民一体の経済政策、教育鮮度の戦前回帰、これらによって
国民は一体感を高め、日本は飛躍的に発展したんだったな。
この前は銀座で総統のパレードがあり、90式改め50式戦車から
総統が手を振り、沿道には100万人の大観衆。
上空を旋回する60式戦闘機(外国ではネオ・ゼロと呼ばれているが)は
総統みずからの航空機産業への熱意が生んだものだったな。
東京湾に遊弋する10万トンの巨大戦艦大和の祝砲も気持ちよかった。
そう、あの艦が僚艦武蔵とともに黄海に入ってその主砲で平壌を砲撃すると
ほのめかしたからこそ拉致被害者を救出することも出来たのだし、
はるか上空に姿を見せた「富嶽」は我が国が誇る新鋭機で米国本土をも
爆撃できる。その開発成功こそが日米軍事力の逆転が決定的になった
瞬間だったな。全ては石原総統のお陰だ。

49 ::03/01/06 03:31
ゆっくりと古文、漢文の世界に親しめる日が
くるのはいつのことか。
毎日毎日せわしくなく過ぎていきます。
日本の美を楽しみながら、古の日本を懐かしむ。
そんなひととき、余生。
そんな心の余裕。幸福さ。
そんな余生を過ごしたいですね。

今はコンピュータの勉強をしています。

50 :山崎渉:03/01/11 09:39
(^^)

51 :1:03/02/08 01:15
最近はお金がなくて、古文、漢文どころじゃありません。。

52 :名無氏物語:03/02/08 21:36
>>10-11>>13
達磨ハケーソ

53 :1:03/02/09 19:16
古文、漢文は大学受験いらいまったく親しんでいませんね。
困りました。

54 :山崎渉:03/03/13 13:02
(^^)

55 :山崎渉:03/04/17 09:27
(^^)

56 :山崎渉:03/04/20 04:45
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)

57 :t-akiyama:03/05/18 10:58
携帯ゲーム機"プレイステーションポータブル(PSP)

 このPSPは、新規格UMD(ユニバーサルメディアディスク)というディスクを利用しており、そのサイズは直径6cmととても小さい(CDの半分程度)。 容量は1.8GBとなっている。
画面は4.5インチのTFT液晶で、480px x 272px(16:9)。MPEG4の再生やポリゴンも表示可能。外部端子として、USB2.0とメモリースティックコネクタが用意されているという。

この際、スク・エニもGBAからPSPに乗り換えたらどうでしょう。スク・エニの場合、PSPの方が実力を出しやすいような気がするんですが。
任天堂が携帯ゲーム機で圧倒的なシェアをもってるなら、スク・エニがそれを崩してみるのもおもしろいですし。かつて、PS人気の引き金となったFF7のように。

58 :1:03/05/20 00:45
最近はセクキャバ嬢にふられたりで、借金だらけわで、
めちゃくちゃです。
古文漢文にはまったく親しんでいませんが、4月に法隆寺に行きました。
桜が綺麗でよかったですよ。

59 :名無氏物語:03/05/21 21:47
現代語訳の面白いものを読むところから始めたら良いと思います。
私は女ですが、
「とりかえばや物語」
「和泉式部日記」
「落窪物語」
このあたりは面白くて読み安いですね。

あと、和歌。例えば、
「しのぶれど色にでりけり我が恋いは物や思うと人の問ふまで」
(こっそり黙っていたけど、人に訊かれるくらい表に出てたんだなあ
というような意味)
こういう歌を読むと、

昔も今も人って一緒だなあと
すごく親しみを感じたりするのですが、
こういった感覚があれば、
するするなじんでいけると思います。

60 :山崎渉:03/05/21 21:49
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―

61 :山崎渉:03/05/28 15:15
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉

62 :1 ◆9niwUiUTx. :03/07/12 21:52
>>59
なるほど。
うーん、古文・漢文にはまったく親しんでいません。
20代前半のころは文学に親しんだので、20代後半はコンピュータや
社会系の勉強をしていきたいと思っています。
仕事を中心に。

古文、漢文に親しめる心の余裕ってすごく大事だと思いますけど、
今の僕では。まだまだです。
でもそういうことじゃないのかも
なにか面白いものがあれば。

63 :山崎 渉:03/07/15 12:40

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄

64 :1:03/09/20 12:38
age

19 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

>>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1
>>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1 >>1
/test/read.cgi/kobun/986147090/">★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)