5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

翻訳ソフトの将来性

1 :名無しさん@1周年:2001/06/10(日) 02:58
ハっきり言って将来性ゼロ。
翻訳ソフトの開発=サイボーグ人間の開発
するだけ無駄だ。止めれ。

2 :名無しさん@1周年:2001/06/10(日) 03:09
ソフト使っても、訳になってなかったり、
見当違いの訳になったり、
最悪の場合日本語にすらなってない。
ほんと、ハッキリいっていらない。

3 :名無しさん@1周年:2001/06/11(月) 04:36
age

4 :節穴辞郎:2001/06/14(木) 23:47
校正担当者の観点からいえば、ヘタな外注翻訳者よりもクセの
わかりやすい翻訳ソフトのほうが何かと使いやすいのも事実。

5 :匿名希望さん:2001/06/15(金) 01:13
欧米語間の翻訳サイトがけっこうあるけど、あれって正確度はどうなの?
英語以外は辞書の引き方もわからんので、
ドイツ語やフランス語のサイトを英訳版でよく読んでます。
大意だけつかめればいいんだけど、実はトンデモだったりしたらコワイ……

6 :名無しさん@1周年:2001/06/17(日) 05:28
少なくとも翻訳ソフトを使用した翻訳サービスも用意している翻訳会社だけは
使っちゃ駄目でしょ。

7 :名無しさん@1周年:2001/06/23(土) 07:52
>>4
同感。機械翻訳でも、辞書とか充実させれば、ある程度大意をつかめるから十分。
人様に見せる必要があるなら、ペイに見合った程度に手を加えればいい。
文間を読むとか言うのは、翻訳とは、また違った作業だし。

8 :名無しさん@1周年:2001/06/24(日) 03:55
今日こんな文章を英語とスペイン語に訳させてみました。

「今ビールを2本買うと枝豆1パックがついてきます」

どちらの訳もまったくお話にならず。

9 :70:2001/06/24(日) 04:34
日英・英日は知らないが、
欧州系⇔英語はほとんど完璧に
翻訳するものもあるらしい。

10 :名無しさん@ご利用は計画的に:2001/06/24(日) 12:37
コンテキストの記述法を確立しないと、これ以上の発展は望めない気がする。

11 :名無しさん@1周年:2001/06/24(日) 14:56
http://www.egroups.co.jp/group/eigo-de-mai
↑(゚д゚)ウマー

12 :Be名無しさん:2001/07/20(金) 01:10
韓日・日韓翻訳ソフト使ってみた人いる?
文法ほとんど同じだから、(欧米語用の翻訳ソフトと
違って)ほぼ実用レベルに達してるって聞いたんだけど

ちなみにWeb上での翻訳は以前使ってみたんだけど、
いまいちだった。(それでも大意は分かるし、英日翻訳
に比べれば、ずっとましだったけど)

13 :名無しさん@1周年:01/08/28 11:20 ID:Fm9EvsYA
揚げる

14 :名無しさん@1周年:01/08/29 09:24 ID:eNT/TmrA
>>12
日韓なら今趣味で小規模なのを作っとる。
でも単純な日本語を入れないとうまく訳せないようにしてある。
使う側がある程度気を遣わなければ、うまく訳せないが、
そのようにしない限り使い物にはならなくてもよいと思う。
辞書ファイルが充実してきたらどっかに上げて無料で配るつもり。
遠い先の話だろうけどね(藁

15 :イエス教授:01/08/29 22:00 ID:BgPxy0/A
>>12 >>14
日韓・韓日翻訳ソフトは、びっくりするほど正確に訳すものがあるよね。
でもよく見るとすごくシンプルな文章ばっかりなんだ(W
少し込み入ったものは、やっぱりまだだめ。

16 :12:01/08/29 22:48 ID:nbxRQjl2
>15
やっぱりそうなのか。よく九十何%の正答率とか言ってるけど、
どうも数字の取り方が怪しくて。

17 :名無し@四谷:02/02/12 00:51
2chもさびれたな。
しばらく書いてなかったからCookieが消えてたヨ。

18 :k峰:02/02/12 00:55
俺も来てなかった。
個人的にはKの掲示板がさびれてる方が残念。

19 :south:02/02/12 00:59
まぁあそこはそれなりに盛り上げていきましょうや。
卒業後も塾生の溜まり場となることを祈って。

20 :HHD:02/02/12 01:02

そりゃ

無理だろ(笑


21 :さく:02/02/12 01:03
アハハ ネガティブだねぇ・・・・・
っつーかメーリングリスト誰か作って欲しいんだけど

22 :HHD:02/02/12 01:05

なんでも 自分でやる


23 :さく:02/02/12 01:07
作るのめんどくさい。
じゃあさ、せめて俺のとこにメール送って。
○村とかメアドすら知らないんだけど

24 :作ろうか?@いぎー:02/02/12 01:10
MLぐらいすぐ作れるでしょ。
ただ、それをどうやって人に知らせるかだね。
あそこに書くと第三者が混ざらないとも言い切れないし。
それはそうとよーつぃのアドから偽直気のメール送らせといた。
あまり大っぴらにやると裏目に出そうなんでとりあえず送ったのは2人。

25 :名無し@四谷:02/02/12 01:23
あの親父(222)や偽直気に任せておけば勝手に話を流してくれると思うけど。
つうかストーカーって実は222本人ちゃうん?

26 :k峰:02/02/12 01:28
いや、222達がよーつィの家や行動を知ってるのはおかしい。
少なくともあの親父さん達は塾生じゃないだろ。
すると電話したのは校内生か?

27 :HHD:02/02/12 01:31
あり得ん。

そんな暇な奴いない。

ところで俺らの事は奴らに知られてんの?

28 :さく:02/02/12 01:35
あんだけ情報得てるんだし、知ってんじゃないの?
まあしょせん今後関わる事のない方々だし気にしなくてもいいのでは?

29 :HHD:02/02/12 01:38
まあ、そだな

30 :いぎー:02/02/12 01:39
同感。
個人情報を逆手にとって何かきわどい事を企てているにしても
奴らの頭脳で考えつける程度の事なら、毒にも薬にもならないはず

31 :名無し@四谷:02/02/12 01:42
そういえばこの間の国語、採点したら
中間考査配点で86/100(19-22-22-25)
赤本式配点で171/200(36-42-43-50)
と、どう考えてもあり得ない点数。
ちなみに問題文自体は全て初見。

32 :さく:02/02/12 01:45
古文は見たことがあるような気が…漢文ももしかしたら…


33 :k峰:02/02/12 01:53
あの国語がすべて初見というのは去年T○の時間に寝ていた(大抵の場合)あるいは数学を
やっていた(西谷の場合)または絵を描いていた(加○の場合)のか?
ところで、知っているのかもしれないが、今Kのとこ見てきたらまたあいつ来てる。

ポスドク
M.D.
Ph.D.
PI
HHMI ....... etc 分かりません。教えてください。。

どうやら分からない用語を聞きにきたらしい

34 :south:02/02/12 01:57
俺、国語A:64点(爆笑)
何気に国語@も悪かったしィ…。
20分かけた大問2で5点ッスヨ。5点。
3分しかかかってない(というか残ってなかった)1で10点あったのにサ。
やっぱTは難しいてことかネェ。俺慶應でホントよかったっす。

35 :いぎー:02/02/12 02:00
>>33
この間Natureの話してたからかな。
用語が解らないのではなく、調べ方が解らないのかな?
と言うか、検索機能を使っても出た結果が解らないのかな?

36 :HDD:02/02/12 02:03
どちらにせよポスドクやMD、Ph.Dなんて単語を知らない人は中身読む必要はないと思うが


37 :いぎー:02/02/12 02:06
まぁいいや。
俺が答えないと先輩達に負担かかるし、
だるいけど、とりあえず平たく説明してくる。
それにしてもあの馬鹿マジでウゼエな。アクセス拒否したい

38 :south:02/02/12 02:07
大変だね、頑張って。

39 :k峰:02/02/12 02:10
そうそう、今日の帰りに言い忘れたが、体育の時間に言ってた「あれ」お願いね。
つーことで俺も落ち。

40 : 40 :02/03/05 21:28
今だ!40ゲットォォォォ!!
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄       (´´
     ∧∧   )      (´⌒(´
  ⊂(゚Д゚⊂⌒`つ≡≡≡(´⌒;;;≡≡≡
        ̄ ̄  (´⌒(´⌒;;
      ズザーーーーーッ

41 :名無しさん@1周年:02/03/05 22:16
あれ?このスレってリアル工房にスレ・ジャックされてるね。
全てsageでチャット状態か。
チャット・ルームに入れなかったのか?
それとも?
う〜む、謎だ。

42 :@?????????:02/04/11 03:15


43 : :02/04/11 03:16


44 :  ◆.rPi/I0Q :02/05/13 22:05
ソフトは買うまでもなし

45 : :02/05/14 02:34
機械翻訳でも良いなら、
翻訳会社も不用になるな。


46 :名無しさん@1周年:02/05/14 11:36
結局翻訳ソフトを4個も買ってしまった。デフォルトで満足できるものはない。
専門語辞書を沢山入れると、アホな訳がでる。
これだけPCが高性能化しているんだから、もっと優れたものができないんでしょうか?
ソフトメーカーは本腰を入れて作って欲しい。


47 :名無しさん@1周年:02/05/26 07:27
age

48 :個人的には体育の後のアレが気になる……:02/07/06 22:25
>>17-39
慶應の生徒さん?
俺2年前まで日吉にいたんだけど萩原先生元気?

49 :名無しさん@1周年:02/11/11 22:04
(゚д゚)コノスレ、マズー

50 :山崎渉:03/01/08 00:08
(^^)

51 :山崎渉:03/04/17 13:32
(^^)

52 :山崎渉:03/04/20 01:55
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)

53 :山崎渉:03/05/22 03:17
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―

54 :山崎渉:03/05/28 10:57
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉

55 :名無しさん@3周年:03/06/12 19:16
欧州言語→欧州言語の場合は結構イケルって聞くけど。

56 :山崎 渉:03/07/15 11:44

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄

57 :名無しさん@3周年:03/07/28 15:52
あfげ

58 :名無しさん@3周年:03/07/29 03:54
あのすみませんが、ネット上の知られたサイトらしいのですが、
英文レターのベースができていて、任意の文字を入れると完成するって
サイトは、どこかわかりますか?おしえてください。
なんか、ひとの名前が付いたサイトだったような。。

59 :..:03/08/31 22:04
http://www.infoseek.co.jp/Honyaku?pg=honyaku_top.html&svx=105420&svp=SEEK

60 :試運転:03/11/13 23:01
a cigarette which is restrained annoying smell

une cigarette qui est odeur ennuyante retenue

une cigarette(スィガレート)[女]煙草

10 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)