5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

アラビア語習ってる人いますか?

1 :名無しサンシティ:2000/11/01(水) 11:29
アラビア語に興味があります。
しかし、どう勉強してよいのかわかりません。


2 : :2000/11/01(水) 12:58
アジアアフリカ語学院へ逝け。

3 :アッサラームアライクム:2000/11/01(水) 19:13
大学書林から出されている「アラビア語入門」で勉強しよう。
辞書はARABIC-ENGLISH DICTIONARYがおすすめ。

4 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

5 :丸橋 梅:2000/11/01(水) 23:02
わたしは、話せます。

6 :名無しさん@1周年:2000/11/02(木) 03:25
大学書林は?

7 :もぐもぐ名無しさん:2000/11/02(木) 09:07
アラビア語学習機関としてはどこがお勧めですか?
国内と海外ではどちらがいいですか?
また、アラブ諸国へいきなり行くのと、米国または欧州である程度習ってから行くのとではどちらがいいですか。
海外(@アラブ諸国A欧州B米国、その他)でのアラビア語学習機関で有名な(評判がいい)のはどこですか。
知っている方いらっしゃいましたら、お教え下さい。


8 :名無しさん@1周年:2000/11/02(木) 23:54
>7
シリアのATIF

9 :名無しさん@1周年:2000/11/04(土) 16:40
4の人、前後関係が分からんと
イマイチ読めん。
何が言いたい?

10 :mmm:2000/11/04(土) 20:28
ご存知の方教えてください
多分アラビア語で、アビバ ハブシュベール ッてどう言う意味でしょう?

11 :>9:2000/11/05(日) 08:28
4 はたぶんアラビア後はわからんだろ。 どっかからコピペしてきただけ。

12 :名無しさん@1周年:2000/11/05(日) 21:24
>7
フスハー(文語)なら最初は大阪外大あたりで十分。きちんとした知識を付けてくれる。フスハー(文語)の「読み」だけを習得したいのなら日本国内で十分。アーンミーヤ(口語)なら、直接目標とする現地に行くのが得策。

欧米で勉強するには、その国の言葉も習得する必要が当然あるわけですが、その苦労を払ってまで、行くと良い教育機関はあまりなさそう。最近は日本にアラブ人も増えてきたし。

> 10

アラビア語のようななさそうな。もう少し正確な転写はありませんか?

13 :9:2000/11/06(月) 21:45
4はアラビア語には間違いない。
この文脈でハットンが何を意味するか
自分の現時点の読解力では
判らないだけ。
それが判っても、
この最後の文はややこしいな。

14 :4です:2000/11/06(月) 22:07
ごめんなさいコピペです。サウジ航空のサイトからちょん切ってきました。

http://www.saudiairlines.com/arabic/

15 :もぐもぐ名無しさん:2000/11/07(火) 05:43
7>8さん、12さん
情報どうもありがとうございます。
今欧州在住なので、欧州内でアラビア語学習をするということも
考えているんですけど、欧州ではどの機関が比較的名声が高いと
いうか評判がいいかご存じありませんか?

16 :名無しさん@1周年:2000/11/07(火) 08:28
現在アジアアフリカ研究に強いというロンドン大学のとあるカレッジに在籍しています。
英国で(英語以外の)語学はお勧めしません。
(フランス語とかはいいのかもしれませんが。)
英語教授法はさすがに発展しているとは思いますが、
移民が多いにもかかわらず英国人の外国語学習意欲は総じて低く、
(どこでも英語が通じるから?)コースの選択支が少ないと思います。
実際、私も他の中東言語を勉強していますが、
英国では通っていません。独学です。
というよりある一定レベル以上になるとクラスが存在しないからです。
(そこまで到達した人が一定数あつまらないから。)
英国の場合はそれがとにかく低く、入門・初級が限界です。
中級すらありません。私は現在日常会話には支障が無い程度の
中級〜上級で、大学で第2外国語として選択しようかと思ったのですが、
アジアアフリカ専門の大学ですら、上級が無く断念したほどです。
中級といっても会話はおろかろくに文法をマスターできていない、
学生が多かったです。
同じ理由で中国語をやっていた韓国人も
「錆びた中国語をブラッシュアップしようにも、どこも簡単過ぎてコースが
無い」といっておりました。

アラビア語も恐らくにたような状況なのではないでしょうか。
ロンドンと東京を比べる限り、
基本的に第2外国語を学べる期間は東京の方が整っているように感じます。


17 :名無しさん@1周年:2000/11/07(火) 16:13
>16
それってSOASの話ですか?
カリキュラムを見る限りではすごそうに思えたのですが。
まあ、あれだけ植民地作った国ですからね・・・(以下省略)


18 :名無しさん@1周年:2000/11/07(火) 16:27
soasはくそです。止めた方がいい。
知名度はあっても、内容が伴わない。
アジア人から3倍の学費を取って、奨学金として英国人に分配する大学。
他の大学も同じだけど、ソアスに関しては特にその傾向が強い。
学生へのWelfareが無いんだからね。
アジア人は大半が、いやがってます。
カリキュラムも選択支多様にみえるでしょ?毎年種類もすごく増えてる。
でも、スタッフの数は増えてないの。恐らく、学科数を増やせば、助成金が
もらえるだらではないか、と思う。(これは憶測)
英国に逝くなら、自然科学とか経済とか助成金もらえてそうな大学の
文科系・社会学系とかがいいんじゃないかな。
あと、私の友人はインドネシア語を学びたくて、
(でも彼の国にはインドネシア系の大学がなかった。)
ソアスに来て、入学して暫くして「やっぱり、開講しません」と言われて
泣く泣く帰国したよ。他にも4人くらい、あきらめたひと知っている。
もっと酷いのはMPhil志望の学生に
「今年度から○○を設立するから、その学科で研究するといい。」といわれ、
出願し、入学。でも入学2週間後に
「あ、やっぱりあの学科なくなったし、教える予定だった○○教授もいないから。」
っていわれて退学したよ。お金の返金でもめてたっけ。
たしかに学部ならともかく、院以上で、「コースかえてくださーい。」っていわれて
「はーい」って気にならないよなあ。

とにかくマネージメントが最悪。止めた方が身の為。



19 :ちょっと補足:2000/11/07(火) 16:47
>英国に逝くなら、自然科学とか経済とか助成金もらえてそうな大学の
文科系・社会学系とかがいいんじゃないかな。

お金のある大学に行くべし、ということ。
同じ学部でも、お金の集まる分野を複数抱えてる所と、
ソアスのような、抱えてない所では、学生が得られるWelfareが違います。
留学生だから、設備や環境、スタッフとの関係は本当に大切。

うちの大学図書館、予算の都合でライブラリーシステムを知らないアルバイトが
司書やっている。今、エッセーでクソ忙しい時期だというのに、
彼らに事情あって預けた入館証なくされてしまって、
再発行求めたら、しゃあしゃあと「50ポンド払えばつくってやる」といわれた。
結局指導教官に相談してなんとかなったけど。
スタッフの指導がちゃんとしてないから、学生はこういう些細なトラブルで
右往左往するんだよね。しかもこの手のトラブル、学校側が持ちかけてくる。
英国人だったら上手く立ちまわれるんだろうが…。

ということで長くなってごめん。

20 :名無しさん@1周年:2000/11/08(水) 01:30
>18, 19
なんかヒドイですね・・・。
日本の有名大学でこんなヒドイところありますかね。
日本の大学も捨てたもんじゃないような気もしてきました。
自分のやってる分野的に(私はイギリス好きじゃないのですが)、
SOASだったら逝く価値あるかな、とか思っていたんですけど、
やっぱりアメリカかフランスにします(笑)。
情報ありがとうございました。


21 :もぐもぐ名無しさん:2000/11/08(水) 05:53
みなさま、ためになる情報の数々、ありがとうございます。
SOASの件、ショックです。知名度もあるし、HP見ても
なかなかよさそうなので、資料を請求していたのですけど、
そんなにひどいとは・・・。
英国は旧宗主国なので、それなりに、アラブ研究も発達していて、
アラブ人も多く、英語のブラシュアップにもなるし、休みにはアラブ諸国へ
旅行もできると考えていたんですが・・・。甘かったですね。
英国は、外国人留学生から学費をぼったくるっていう噂は耳に
したことがあります。また、英国に限らず、欧州では外国語教育の
レベルが低いのではないかと以前から思っておりました。
特に日本語など非欧州諸語の教育のレベルはとても低いのでは
とは思っていました。実際に経験した人からの声が聞けて嬉しいです。
16さんはペルシャ語ですか、トルコ語ですか?アラブ語のみならず、
ペルシャ語やトルコ語もだめですか?
私は都合で、帰国するのは夏です。しかし、日本の教育機関は4月
から始まりますよね。アジアアフリカ学院とか。それで、欧州に
そのまま残って、秋からアラビア語を習おうと思っていたんです
けど。
こうなったら、どこか現地の学習機関へ行ったほうがいいでしょうかね?
でも、いきなり現地というのも、ちょっと躊躇しています。
たぶん現地の語学教育はもっと悪いのではないかと思いまして・・・。
フランスはアラビア語に強そうですけど、フランス語が相当できないと
お話にならないんでしょうね、やっぱり。
どなたか、米国かカナダか豪州におけるアラビア語、トルコ語、ペルシャ語
教育の実態についてごぞんじのかたいらっしゃいませんでしょうか。
よろしくお願いいたします。

22 :16>21長文失礼。:2000/11/08(水) 14:29
私はトルコ語勉強しています。
専門は政治なので、語学は片手間ですが。
私も常々、欧州系機関での第2外国語って
いまいちだなあ、と思います。特にアジア系。

トルコ語の授業はイマイチです。
日本人は英語圏でトルコ語やるのは辞めた方が良いでしょう。
私はちょい出席しましたが、止めました。
というのはトルコ語と日本語はとても構造的に相性の良い言語なのに、
英語で授業をするわけですから、混乱します。
例えばトルコ語訳せといわれて、トルコ語読み上げてから訳すのですが、
私はそれを読んだそばからトルコ語で理解しているので、
それをトルコ語で説明せよと言われるのが一番ラク。
日本語、と言われて訳すのも、さして苦痛ではないです。
でも、英語に訳せないんです。内容はむしろ私には簡単すぎます。
読みやすい新聞記事を訳するとか、そういう程度です。
でも、とっさに言語の中枢がトルコ語態勢に入っているのに、英語という
フィルターにかけるのは、もう、苦痛としか言い様がありませんでした。
他の学生は英語で訳する事そのもの苦痛で無いかわり、
文法が難しくて混乱してて、先生はそこを重点的に教えるわけです。
だから、先生の教えるツボと私の教えて欲しいと思う
ツボは一致しないのです。だから辞めました。
因みに私の現在のトルコ語能力は日本とトルコでつけたもので
ソアスとは関係無いです。


23 :ついでに。〜ソアス外国語全般〜:2000/11/08(水) 14:34
因みにソアスはかなりコマーシャリズムなところです。
だから、お金になる言語とお金にならない言語で内容・授業のトータル時間数すら
違います。中国語コース取っている人には会話はもちろん略字体と旧字体(というか台湾の複雑な方の漢字)までかなり早い段階からたたきこむ上、中国研修までなされているのに、トルコ語は中級までが限界。中国研究は、ソアスの人気ブランドですから、
アカデミック界でも中国研究に力を入れたいみたいで、トルコ語なんかとは
力の入れ方が違う、というわけです。
お金の無い文系は、人的資源で補うぐらいの意気込みが欲しいのですが、
トルコ語を低く見ているみたいでやだな、とちょい思います。でも
そんな事思っているとここではやって行けないので考えないことにしています。最近は。
ペルシャもあまり期待はできないのではないか、とおもいます。
アラビア語は、コマ数多いし、わりとしっかりしと思いますが、
その為にソアスに3倍の学費を払う価値はないな、と思いますね。
以前ヨルダン旅行中に会った東京外国語大学生は、
現地人と会話を上手に?(私にはそう感じた。)楽しんでいたので、
ソアスでアラビア語なら、日本でもそこそこ十分、あるいは直接中東、
他の西洋のほうがマシだと思います。
私が21さんだったら、ソアスいくならカイロアメリカン大学を
選びます。

あまりけちょんけちょんに言うのも忍びない。
ソアスをフォローするならば、図書館は良い。汚くて図書館員はひどいけど、
蔵書はさすが、って感じです。植民地の遺産ですからね。
日本の本もありますよ。生き抜きに借りてく人も多いです。(笑)
大学のアカデミックスタッフも熱心で良いとも思います。
個人の先生方は好きです。しかし経営陣と事務スタッフが…。
なにせ、学生を増やしすぎるので、先生方も(給料たいして上がらないのに)
負担が増えて悲鳴を上げている…。
だから時々、先生も苦労されていると、心が痛む。
(以前ね、この大学を去った先生が、同僚宛に書いた
「自分はソアスにいかに搾取されてきたか、」その心の内をつづった
3枚にわたるメール文書を見た事があるよ。)
といっても、院生ですら、教官に会えるのは週に2時間(これは、修士と
学部生全員あわせて、の時間。その時間になると教官のへやの前に
列ができて、一人せいぜい10分やそこらの質問。ちょい遅れるとタイムオーバー。
「来週来てね」状態。メールをかけば、先生も忙しく1週間後に返事が来る。
エッセーを1ヶ月内で書き上げねばならんので、大変なんですわ。
多少延長が効くといえど。これでマネージして行くのはね。
(因みにとなりの「Institute OF Education」というロンドン大学で学ぶ友人曰く
彼女の所、学生個人が望めば、先生は一人につき週30分会う時間をくれるという。エッセーのシーズンだけだけど。)

決定的にこの大学が嫌になったのは、
私の友人が病気で亡くなった時の、大学寮の対応。
まず、知らせを大学から受けるや否や、彼の実家と荷物について話し会わずに、
速攻彼のへやに入って、荷物を勝手に家に送り返してしまった…。
死人が出たという噂が立つ前に、さっさと次の人を入れたいからと…。
いまどき家賃を滞納してもこんな事されるのだろうか。
最近はトラブルを楽しむ余裕もできましたが、
それでもこの事は許せませんね。

因みに最近のイベントは、
学費を払ってレシートを受け取ったハナから、
100万円の請求がきたことかな。てへ。


24 :21:2000/11/08(水) 22:08
22さんありがとうございました。
トルコかエジプトに行くことをちょっと考えます。
シリアやジョルダンはどんなかんじでしょうか。

25 :22:2000/11/09(木) 01:25
うーむ。
ついくどくどとかいちゃって、すみません。
あとで読み返したら、そうとう興奮状態でかいたなあ、と思って後悔。

昔シリアの語学学校チェックしたら
年間費用が十万円弱で、興味を引かれた事あります。
シリアのアラビア語、綺麗というか、フスハーに近いくて学習にも最適、と
聞いた事あるけど、アラビア語の事はあまり知りませんので
知ったかは辞めておきます。
www.syria-net.com/
にちらっとのってたような。
ヨルダンでも、アンマン郊外にそういう機関がある、とか
聞いた事あるし、探せば市内にもあるでしょう。

因みに、シリアは英語通じません。
ヨルダンは意外と通じた記憶があります。
その変の環境も考慮に入れてみるのもいいかもしれません。
自分が初級段階で日常会話を英語に依存してしまいそうな可能性があるなら、
前者の方が良いかも…。

26 :通りすがりの旅人:2000/11/09(木) 06:37
>>25
5〜6年前頃にシリアをのんびりと一人旅したけど、
25の書いている様にシリアでは一般人に対しては
込み入った内容の英語は通じにくかった。
(外国人を相手に飯食ってる連中には勿論通じたけどね。)

フランス語はどうかなと思って色々試したけどもっと駄目。
ダマスカスではメリディアンに泊まったから仏語は通じたけど。

俄仕込みでアラビア語を色々と覚えて使った記憶がある。
数年後にマグレブや湾岸諸国に行った時にその時のアラビア語を
喋ったら、「シリア方言だ」と言われまくったっけ。



27 ::2000/11/10(金) 14:45


28 :9:2000/11/10(金) 16:38
シリアは確かによいようです。方言はあるけど
フスハー通じ易いし。
ってゆうかエジプトが通じなさすぎる。
でも言葉だけじゃなくて、
もっと文化的な刺激を求めるなら
また話は変わってくるだろうし・・・。
エジプトは庶民にはフスハー通じないけど
学習機関はそれなりにあるようです

29 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

30 :名無しさん@1周年:2000/11/14(火) 01:18
なんでわざわざイギリスの学校くんだりまで逝って
アラビア語勉強しに行くんだか理解に苦しむ。
費用対効果悪すぎるっていうか・・・・・・

その言語が話されている語圏の学校に行けば済む問題なのに。



31 :もぐもぐ名無しさん:2000/11/14(火) 05:06
>30そうでもないんだよね、それが。
外国語教育においては、現地の学校が一番いいとは限りません。
日本語や英語の場合は現地でやったほうがいいとはかなり言えますけど・・・。

32 :名無しさん@1周年:2000/11/15(水) 04:13
てゆーか、学校なんか逝かず、現地で方言調査録を片手に学ぼうぜ。

33 :もぐもぐ名無しさん:2000/11/15(水) 06:53
え〜、それは嫌。
ちゃんと学校生活が楽しみたいんです、今回の目的としては・・・。

34 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

35 :情け無しさん@1周年:2000/11/21(火) 23:41
削除を希望             これ↑


36 :情け無しさん@1周年:2000/11/21(火) 23:41
34の削除を希望           これ↑


37 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

38 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

39 :名無しさん@1周年:2000/11/22(水) 01:55
>>31
日本の語学教育は世界的に見ても、読み書き偏重で非実用的だからね。
(日本でも商社等、企業内では語学教育のノウハウを積み重ねてきてる企業もあるけどさ。)


40 :名無しさん@1周年:2000/11/22(水) 07:18
まあ、アラビア語(文語)の場合は、
ラテン語みたいなものだから、
フランスやイタリアに、フランス語もイタリア語もあまり
出来ないのにラテン語の勉強にいってもあまり効率が
よくないのと同じことが言えるわけ。

まあ出身地にもよるがアラブ人でも文語は平気で間違えたり
するしね。「読み書き」に関しては日本でも、行くところへ行けば、
かなりのレベルまで行けますよ。

41 :名無しさん@1周年:2000/11/22(水) 07:21

ちなみに、
欧米の人間の方が
ラテン語に関してもギリシア語に関しても
日本人より正確な発音に無頓着なことがおおい。
フランス人ラテン語の発音なんて結構笑えることが
多い。

42 :> 15:2000/11/22(水) 07:26

遅レスすいません。
案外、ドイツならきちんと教えて
くれるような気がします。
ミュンヘンになんか学校があったような
記憶が。アラビア語の発音は、英語やフランス語の母語話者より、
ドイツ語の母語話者にとってのほうが、一般に簡単みたいですね。

43 :もぐもぐ名無しさん:2000/11/22(水) 09:18
15>42
情報、本当にありがとうございます。
そうですか。ドイツに・・・。
もう少し詳しく教えていただけると、大変嬉しいです。

それと、アラビア語だけではなく、ペルシャ語とトルコ語にも興味があるんですが、
これも現地でやったほうがいいでしょうか。
欧州ではどこのどんな機関がいいのでしょうか。

どなたかご存知でしたら、お教え下さい。

44 :名無しさん@1周年:2000/11/22(水) 21:02

トルコ語やペルシア語なら、文語アラビア語と
ちがって現地のでの学習のほうが効率的
に思いますが。

45 :名無しさん@1周年:2000/11/23(木) 01:32
和光大学でも、学科によっては学べるよ。
でも、文化研究メインだけどね。

46 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

47 :名無しさん@1周年:2000/11/27(月) 04:19
SOASネタもう少しありませんか。

授業の具体的な進め方なんか
興味ありますが。

48 :名無しさん@1周年:2001/02/21(水) 22:42
ニック ムック

49 :名無しさん@1周年:2001/02/21(水) 23:35
>>39
>日本でも商社等、企業内では語学教育のノウハウを積み重ねてきてる企業もあるけどさ。

その総合商社も時代の流れの中で、生き残れるのは精々2〜3社だろうと言われている。
原因は高コスト体質や、相対的に世界が狭く小さくなったことだそうだ。
素人でもネットを使って世界中の情報が瞬時に入手できる時代。
本当に価値の高い情報を入手してビジネスに活用していくのは大変だ。

消えていく総合商社たちと共にその培ってきた実践的語学研修のノウハウも
失われてしまうのだろうか?だとすると勿体無い限りだ。


50 :名無しさん@1周年:2001/03/15(木) 00:42
アンタ カニース

51 :名無しさん@1周年:2001/03/15(木) 00:49
カバ

52 :名無しさん@1周年:2001/03/15(木) 02:15
>日本の語学教育は世界的に見ても、読み書き偏重で非実用的だからね。

観光業やサービス業でないかぎり仕事で話す機会って多いわけじゃないよ>商社の場合
重要なことは必ずイヤっていうほど文書の山をつくらないといけないし


53 :名無しさん:2001/03/16(金) 03:44
難しいよ

54 :名無しさん@1周年:2001/03/17(土) 10:55
>日本の語学教育は世界的に見ても、読み書き偏重で非実用的だからね。
ええっと、これは、英語教育のことでしょうか?
外国語としての日本語教育はかなりいいせんいっていると思いますけど。
読み書き偏重じゃなくて、四技能バランスよく教えるというのが主流だと思います。

55 :名無しさん@1周年:2001/03/18(日) 16:37
上昇

56 :名無しさん@1周年:2001/03/18(日) 23:06
>日本の語学教育は世界的に見ても、読み書き偏重で非実用的だからね。

世界と言いますが、具体的にそれはどこの国と
比べているのでしょうか。
日本は旧植民地でもないし、その外国語自体を
話す機会も少なように思えますが。

57 :56:2001/03/18(日) 23:08
地域といったほうが分かりやすいかも知れませんね。
もしや欧米ですか?

58 :名無しさん@1周年:2001/03/18(日) 23:59
四天王寺国際仏教大学文学部言語文化学科アラビア語アラビア文化専攻

59 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

60 :名無しさん@1周年:2001/03/26(月) 04:21
>>59
久和ひとみさんはアラブ諸国とも大変に結びつきが強かったので、残念ですね。


61 :名無しさん@1周年:2001/03/28(水) 18:32
>>59
具体的にどういった結びつきですか?
アラブ出身力士とかは、いなかったと思うけど

62 :名無しさん@1周年:2001/03/28(水) 18:37
59はずいぶん前のニュース板からのコピペでしょ。
ただの荒らしと同じ。

63 :名無しさん@1周年:2001/03/29(木) 08:29
私も独学でアラビア語を勉強してるんですけど、web上でアラビア語の
フレーズなんか学習できるお勧めサイト、どなたかご存知ないですか?

64 ::2001/03/30(金) 22:53
ご存知ないですか、そうですかsage

65 :名無しさん@1周年:2001/03/31(土) 00:07
>>63
口語か文語かどっち?

66 :63:2001/03/31(土) 11:01
口語っす。

67 :名無しさん@1周年:2001/03/31(土) 21:45
口語といっても
モロッコ方言、エジプト方言、シリア方言、湾岸方言など
さまざまです。

68 :名無しさん@1周年:2001/04/01(日) 02:05
アラビア語を独学で学ぼうなんて心意気が素晴らしい。
学習素材も豊富にあるわけではないのにね。頑張って!

69 :アホ・オマエヤネン:2001/04/01(日) 05:01
東洋書店の『現代アラビア語入門講座』なんかどうよ?
ここの本屋のはイタリア語もそうだけど、なかなかよい。
もっともオレはアラビア語を独学する意欲はないがね。
じいさんになるまではマスターしたいな、ヨルダンとリビアには
逝く用事あるし。フランス語のみだとボッタされるだろうしね。

70 :65:2001/04/01(日) 23:00
>>63
どこの口語です?

71 :63:2001/04/03(火) 00:45
どうせなら一番話す人口が多いところがいいかと思うんで(エジプト?)
エジプト方言で捜そうかなと。>65
書物はおなじみEXPRESSと「アラビア文字の第一歩」ってのでがんばってます。

ところで、Yesをaiwaとnaamって発音するのって、どちらが有効なんですかねぇ?

72 :65:2001/04/03(火) 01:32
どっちも通じます。
カイロ方言だったら aiwa のほうが普通かな。

「aa(アー)」も使います。もう少し軽いニュアンスで。
会話中の相づちって感じですか。

Express は「アラビア語」ではなくて「エジプト・アラビア語」ですよね?

73 :63:2001/04/03(火) 20:12
EXはフスハ―みたいです。
だからnaamになってます。

しかし、おもしろいですねーアラビア語は。

74 :65:2001/04/04(水) 00:02
>>63
エジプトの方言を勉強されるなら,
エクスプレスの「エジプト・アラビア語」がいいですよ。
こっちは完全に方言の教科書です。
フスハーのやつにくらべて出来もいいです。
この教科書とテープで基礎をつけて,ネットでエジプトの放送
聞けば,かなりの力が付くと思いますが。

75 :63:2001/04/04(水) 20:55
しゅくらんです。
捜してみます、その本。


76 :アーミナ:2001/04/05(木) 15:37
東京にお住いでしたらイスラミック・センターとかもあります。
もし本気で学びたいのなら一番お奨めな場所があるんですが名称を忘れてしまいました…
すいません。港区の麻布にあるんですがサウジ大使館に問い合わせて見ればわかると思います。
都心部のイスラム圏出身者にはモスクのように使用されている場所です。
以前(7年前)私がいたときにはサウジアラビアの先生が週に2回、90分ずつ
教えてくれました。無料ですが途中でやめるとひんしゅくを買います。
あと、女性は長袖長ズボンか長スカート着用義務。ま、現地に行かれる予定でしたら
文化になれる意味でもいいかもしれません。先生は英語はほとんど、日本語は全くしゃべれない模様。
宿題は毎回でます。ちゃんと通えばかなり上達するものと思われます。
私は渡米が決まったので、2月ほどでやめるはめになってしまいましたが…
結構楽しい授業でした。
また、独学教材としては、英語ができる方でしたら、圧倒的にすすめるのが
リンガフォンです。紀伊国屋などで購入できますがあのコースをきちんとこなせば
フスハーはばっちりでしょう。価格は当時で1万5千円くらいだったような?
インターネットでは色々ありますが、NHKの短波放送「ラジオ日本」ではペルシャ語なども
含めた22カ国語でニュースを聴けます。
http://www.nhk.or.jp/rj/index_e.html
ぜひお気にページに追加を!それではがんばってくださいね。

77 :名無しさん@1周年:2001/04/08(日) 07:04
>>76
「ラジオ日本」は正統派フスハーだね。ヒアリングの勉強にはいいでしょう。

78 :名無しさん@1周年:2001/04/10(火) 13:29
これからアラビア語を学ぼうとしている者です。
いきなりフスハーを学ぶより、どこかの国の通俗アラビア語を学んで、
余裕がでてきたところで文語アラビア語を学んだ方が
入りやすいって聞いたことがあるんですが、
実のところはどうなのでしょうか?

79 :名無しさん@_@:2001/04/10(火) 15:12
>>76
アラビア語をやってる訳ではありませんが、紹介してくださった
ラジオ日本のサイトはすごいですね。ありがとうございました。

80 :名無しさん@1周年:2001/04/10(火) 20:29
>>78

本格的にアラビア語を勉強されるつもり,
すなわち,読み,書き,話し,聞く,のレベルで,
アラブ人と何ら支障なくコミュニケートする水準の
技能を身につける予定でしたら,
「通俗アラビア語」からはじめられたらいいように
思います。アラビア語の本質が顕わになってるんですよね。

81 :名無しさん@1周年:2001/04/10(火) 20:31

後,アラビア語のネット関係なら,ここのリンク集が
使える。

http://www.kt.rim.or.jp/~chamo/

82 :名無しさん@1周年:2001/04/11(水) 05:29
>>81
こりゃ…すごい。

83 :匿名さん@マスムカ?:2001/04/11(水) 21:33
こちらへもどうぞ。
http://green.jbbs.net/study/487/arabophones.html


84 :奈々氏さん:2001/04/11(水) 21:33
二月に地中海のマルタ島に英語の勉強にいったのだけど、マルタ語っていうのは、ほとんどアラビア語にちかい。チュニジアにもすぐいけるので、語学学習にはいいところだよ。

85 :匿名さん@マスムカ?:2001/04/11(水) 21:33
こちらへもどうぞ。
http://green.jbbs.net/study/487/arabophones.html


86 :名無しさん@1周年:2001/04/11(水) 23:29
http://web.znet.or.jp/tsuhan/linguaph/glbcours.html

87 :名無しさん@1周年:2001/04/12(木) 02:21
 アンタヤパニィ〜ヤ

88 :名無しさん:2001/04/12(木) 02:23
ラー



89 :78:2001/04/12(木) 14:20
>>80
レスありがとうございます。
一番日本語でのテキストの充実しているエジプト方言からやってみます。
日本にネイティッブが少ないのが残念ですが・・・・。

90 :名無しさん@1周年:2001/04/12(木) 19:46
>>87

anti yaabaaniyya-tun

ないし

anta yaabaaniiy-un

だべさ



91 :63:2001/04/12(木) 21:38
>78
がんばって下さい。
確かにネイティブって少ないですよねぇ。
ってゆーか、いままで会ったこともないです。
日アラのバイリンガルネイティブなんて日本にいるのかどうか・・・

86のやつ、欲しいけど5万はとても出せない。

92 :匿名さん@マスムカ?:2001/04/14(土) 02:34
ここにも書き込みましょう
http://green.jbbs.net/study/487/arabophones.html


93 :k@kkk:2001/04/15(日) 06:36
sara-m!

94 :名無しさん@1周年:2001/04/15(日) 23:49
>>92
もういいよ。

95 :名無しさん@1周年:2001/04/17(火) 10:59
age

96 :名無しさん@1周年:2001/04/22(日) 04:30

           / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  ∧η∧   <  あひゃひゃひゃひゃ!
  (,,゚∀゚)     \__________
 ミ__ノ


97 :名無し象は鼻がウナギだ!:2001/04/25(水) 16:25
以前、椎名林檎板でアラビア文字のコピペ張ってあるのを見た。
もちろん私のPCにはアラビア文字フォントなんて入っていません。
どーやって書いたのだろう?知ってる人情報きぼーん。

98 :名無しさん@1周年:2001/04/26(木) 21:55
>>97
????
ちゃんと出るかな?
microsoft wordの「記号と特殊文字」で作りました。

99 :名無しさん@1周年:2001/04/26(木) 21:57
98ですが・・・
出なかったみたいね。
ごめんなさい。

100 :97です:2001/04/30(月) 03:06
?????? ??? ?? ????? ???????????
?? ??????? ??? ???????
? ?????????? ????????
??? ?? ????????? ?????? ???? ???????? ????
?? ?? ???? ?? ???????? ?? ??????? ??????????
?? ????? ????????? ?? ??? ???????? ?????
自分で見つけてきました。
どうやって書いたのこれ?

101 :97です:2001/04/30(月) 03:07
あ、化けた。ダメだ。すみません

102 :97です:2001/04/30(月) 03:08
http://mentai.2ch.net/test/read.cgi?bbs=gengo&key=976115176&ls=50
言語学版「名古屋弁」スレの43番の発言にあります。


103 :名無しさん:2001/04/30(月) 03:15

これはマズイか?(藁


104 :名無しさん:2001/04/30(月) 03:17


105 :名無しさん:2001/04/30(月) 03:18
?????? ??? ?? ????? ???????????


106 :名無しさん:2001/04/30(月) 03:20
???


107 :名無しさん:2001/04/30(月) 03:21
??????

108 ::2001/04/30(月) 07:36
マフィムシュケラ

109 :名無しさん@1周年:2001/05/02(水) 00:00


110 :名無しさん@1周年:2001/05/02(水) 00:11
↓なら化けないようだけど。

アラビア語ちゃんねる
http://green.jbbs.net/study/487/arabophones.html


111 :名無しさん@1周年:2001/05/11(金) 00:33
あラビアげ

112 :名無しさん@1周年:2001/05/11(金) 01:33
sage

113 :名無しさん@1周年:2001/05/23(水) 18:00
http://www.access-japan.com/
アラビア語堪能な方、ご登録お願いします。
無料の翻訳求人求職情報サイトです!

114 :マージンセイヤトカ:2001/05/27(日) 19:44
http://www.aii-t.org てどうすか?

115 :名無しさん@1周年:2001/05/28(月) 22:18
太った糖尿病の先生が教えていて、教え方ひどかった。
日本語もろくにしゃべれなかったし。

116 :吾輩は名無しである:2001/05/31(木) 14:18

??? ???? ????? ?????? ?????? ??? ?????? ?? ????????? ???? ????? ??? ??????? ???? ?????? ???????? ???? ???? ??? ???????? ??????? 20/11/1421?? ?????? ????? ?????? ?????? ??????? ???????? ????? ????? ????????? ?????? ???? ?? ???? ????? ???????? ???? ????? ???????????? ????? ?? ??? ????? 1421?? ??? ???? ????? ???? ???? ????? "????????" ??? ??? ?? ???????? ????? ??????? ???? ??? ???? ?? ??? ???? ??? ?????? ?????? ??????? ???????? ???? ?? ???? ????????? ???????? . ??? ???? ???? ?????? ??????? ?? ???? ????? ?????? ????? "????????" ??? ????? ??? ??? ???? ?? ????? ?????? ????? ??????? ???? ??? ???? ?? ??? ?? ??? ????? ?? ??? ???????? ???????? ?????? ??????? ???????? ??? ?????? ?? ?????? ???? ????????? ???????? ????? ????? ??????? ?????? ???????? ??????? ???????? . ????? ???????? ??? ????? ?????? ????? ?????? ???? ????? ?????? ?????? ????????? ?? ????????? ???? ????? ??? ??????? ?????? ?????? ???????? ??????? ????? ???????.. ???? ?? ??? ???? ????? ?? ???? ???? ?? ???? ???????? ???? ???????? ???????? ???????? ????? ?????? ???????? ???????? ???? ???? ???? ???? ???? ?????. ?? ?????? ?????? ?????? ?? ??????? "????????" ???? ????? 2000? ??? ???? ?????? ??? ??? ?? ???? ??? ????? ??? ?? ???? ?? 13,5????? ???? ??? ?????? ???????? ???????? ? ??? ???? "????????" ????? ???????? ??? ????? ????? ??? ????? ???? ????? ??? ???? ????? ????? ????? ???? 1,5???? ???? ?????? ?????? ??? ??? ???? ?????? ??? ??? 750 ??? ????? ?? 60 ????? ?????? ???? ???? ?? ???? ?????? .


117 :名無しさん@1周年:2001/06/02(土) 02:05
いつのまにかあぼーんされてるけど、
このスレの>>4はきちっと表示されてたんだけどな。

118 :名無しさん@1周年:2001/06/12(火) 04:31
<span lang=AR-SA dir=RTL style='font-size:11.0pt;font-family:Arabic;mso-fareast-font-family:serif;color:#333300;mso-bidi-language:AR-SA'>??? ????? ?????? ???????</span>

119 :名無しさん@1周年:2001/06/12(火) 04:46
?? ?????


120 :名無しさん@1周年:2001/06/12(火) 14:13
どうしてもダメみたいね。

121 :名無しさん@1周年:2001/06/15(金) 18:09
モントリオールってかなりアラビア人多いし、語学学校もあるよ。

122 :名無しさん@1周年:2001/06/17(日) 22:56
フスハー、アーンミーヤ、どっちから先に学ぶか?
通説はフスハーからの方が結局いい、ということですね。
一般論としてはそのとおりでしょう。

アーンミーヤから入るのは、赴任して生活しなきゃいけないような
実用上のニーズが明確な場合。
そもそも実用ニーズが見えなきゃ、どの国の方言やるか決まらないし。
知的好奇心で始めるなら、フスハーからでないと満足できませんよ。

僕はエジプトで両方並行して習いましたが、
仕事が忙しいのでフスハーはあえなく習得失敗。
アーンミーヤで低俗な言語生活をおくる羽目に。

(今日この掲示板発見しましたが、
SOASがそんなところだったとは知りませんでした。)

123 :名無しさん@1周年:2001/06/19(火) 01:09
>>116,>>119
この化けてんのは何の文字?
ユニコードならアラちゃんで表示できますよ。
http://green.jbbs.net/study/487/arabophones.html

>>122
モロッコ方言の場合は、フスハーを学んでも無駄かも知れないですね。


124 :名無しさん@1周年:2001/07/26(木) 14:18


125 :名無しさん@1周年:2001/07/28(土) 19:47
アラビア語の良い学び方はありませんか?

126 :名無しさん@1周年:2001/07/29(日) 17:06
外国語でアラビア語を学ぶっていうなら、
イスラエルっていうのは、どう?
事情通の人、いませんか?

127 :名無しさん@1周年:2001/08/05(日) 14:38

    /■\■\■\■\■\■\■\■\■\■\
  ∩( ´∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)
  \  /■\■\■\■\■\■\■\■\■\■\
   ∩( ´∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)
   \ /■\■\■\■\■\■\■\■\■\■\
   ∩( ´∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)
    \ /■\■\■\■\■\■\■\■\■\■\
    ∩( ´∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)
     \ /■\■\■\■\■\■\■\■\■\■\   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
     ∩( ´∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`) < やっぱりイナバだ!
      \ /■\■\■\■\■\■\■\■\■\■\   | 100オニギリ乗ってもダイジョーブ!
      ∩( ´∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)  \__________
       \ /■\■\■\■\■\■\■\■\■\■\
      ∩( ´∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)
       \ /■\■\■\■\■\■\■\■\■\■\
       ∩( ´∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)
        \ /■\■\■\■\■\■\■\■\■\■\
        ∩( ´∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)
         \ /■\■\■\■\■\■\■\■\■\■\
   \     (( ´∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)∀`)
   . \     (つ   )   )   )  )   )  )   )   )   )  つ
   .   \___( ⌒l⌒l⌒l⌒l⌒l⌒l⌒l⌒l⌒l⌒l⌒l⌒l⌒l⌒l⌒l⌒l⌒l⌒l
   ..    |   (__)_)__)_)_)__)_)_)_)_)_)_)__)_)__)_)_)_)

128 :名無しさん@1周年:2001/08/09(木) 00:19
アラビア語:3つの子音で意味。4つの子音で擬態語。それらに母音を付け足して意味を広げたり、ニュアンスの幅を広げる。
つまりアラビア語3子音で漢字一字、母音のつけ方は漢字一字の読み方に相当。

129 :名無しさん@1周年:2001/08/11(土) 01:50
>>123
JBBSのサーバー直ったようだね

130 :名無しさん@1周年:01/08/26 13:19
ここがオススメ
http://www.aii-t.org
タダだし〜

131 :名無しさん@1周年:01/08/26 13:57
76、114でもでてたけど。
私は評価しますよ>マァハド

132 :名無しさん@1周年:01/08/27 03:32 ID:8BFKChx6
本当に、セム語系の言葉を学びたいのなら、ヘブライ語から始めるべき。
話者はいっぱいいるし、修得後、フスハーへの転換なら、アンミーヤーからの
転換よりよっぽど楽。

133 :名無しさん@1周年:01/08/27 22:28 ID:JxNBwY2g
セム語を広く学ぶならフスハは外せない。
なんだかんだ言いながらアルカイックな構造を保持してるからな。

134 :バイバルス:01/09/02 00:33 ID:3OutdDNY
東海地方でアラビア語を教えてくれる
機関はないでしょうか?

135 :アルミニウス:01/09/05 17:08 ID:kuviA6MM
ヘブライ語とアラビア語ってどの程度似ている印象があるのかなあ
(あくまでもイメージとして)

136 :名無しさん@1周年:01/09/12 16:06
アラビア語勉強している人の肩身が狭くなりそうな気配が‥‥

137 :アッラー・アクバル:01/09/12 16:27
どさくさに紛れて、かえって需要が増えるんじゃないかと…

138 :名無しさん@1周年:01/09/12 19:25
△LLII
アラーと書いてみました

139 :名無しさん@1周年:01/09/12 22:04
ニュー板で
http://kaba.2ch.net/test/read.cgi?bbs=news&key=1000290395&ls=50
っていうのがあるんですが、そのパレスチナの人々が言ってる
内容がわかるかたいらっしゃいますか?

あんまりここ見てる人いないかな・・・・

140 :名無しさん@1周年:01/09/12 22:08
もし分かる方がいれば、映像をアップします。

141 :名無しさん@1周年:01/09/13 01:15
どなたか御力を貸してください

142 :名無しさん@1周年:01/09/13 02:21
age

143 :イスミーななし:01/09/14 03:55
つまらない質問ですが,
オサマ・ビン・ラディンは
オサマですか,ウサマですか。

144 :100%文系:01/09/14 04:28
ウサマだったような気が・・・間違ってたらゴメン!でもそのうち彼は
もっと有名人になるだろうから嫌でも分かってくると思うよ。関係ないかも
しれないけどアジアフ語学院って見学に行っただけなんだけど、のんびりしてて
良い学校だなあ、って印象がある。卒業生の人、内情を知っている人っていないのかな?

145 :名無しさん@1周年:01/09/14 06:37
オサマとウサマどっちも正しいらしいですよ

アラビア語には母音が少なくて、アラビア語圏の人にはオでもウでも同じらしいです。
オとウの違いが出るのは、多分アルファベット表記で読むかどうか又は日本人にどう聞こえるかの違いでは?

146 :名無しさん@1周年:01/09/14 06:48
あと、外国でアラビア語学ぶなら
確かシリアかどっかにアラビア語普及協会みたいのが有ってそこで勉強すると物価の関係の有るかも知らないけど、安くつくらしいよ

147 :名無しさん@1周年:01/09/14 14:40
正確には
ウサーマ・(イ)ブン・ラーディン 'usaamah ibn laadin
だよ。ま、日本語の発音にすんならどーでもいいんだけどさ。

今度の事件でラディン氏って呼び名が定着しつつあるみたいだね。
これに関してはどうもNHKが主犯って気がする。
アブドンナースィルをナセルって言うようなもんだけどさ、
これまで普通にビンラーデンって呼んでたのを知ってるとちょっと鬱。

148 :名無しさん@1周年:01/09/14 15:22
話題が変わってしまうんですけど、アラビア語の独習書で
良い物があったら教えて下さい。(日本ので)

149 :名無しさん@1周年:01/09/14 16:17
>>139-141
結局わかる人はいないの?

150 :名無しさん@1周年:01/09/16 05:52
パレスチナの歓喜映像はやっぱり情報操作だった!
http://kaba.2ch.net/test/read.cgi?bbs=news&key=1000584668

http://www.chicago.indymedia.org/front.php3?article_id=4395&group=webcast

one set of images called my attencion: the Palestinians
celebrating the bombing, out on the streets, eating some cake and making
funny faces for the camera.
Well, THOSE IMAGES WERE SHOT BACK IN 1991!!! Those are images of
Palestinians celebrating the invasion of Kuwait!

まだはっきりしないので何て言っているのか分かる人いたら教えてください

151 :名無しさん:01/09/16 08:05
いくつかの映像に注意をひかれた。パレスチナ人たちが、今回のテロ事件を喜んでいるのだ。街角で浮かれ、ケーキを食べて祝い、カメラに向かい変な顔をしてみせて、はしゃいでいる。

だが、これらの映像は1991年に撮ったものなのだ! 実は、クウェート侵攻のときのパレスチナ人の映像なのである。

152 :名無しさん@1周年:01/09/17 00:55

sawtu l-'arab
mina l-qa-------------------------------------hira

153 :名無しさん@1周年:01/09/17 01:40
>>152
どういう意味?

154 :名無しさん@1周年:01/09/17 02:05
samahtak samahtak
bi 'albi l-kabi-----------------------r♪

155 :名無しさん@1周年:01/09/17 02:15
alla------------------h akbar alla--------------h akbar
la----------------ila-------------ha illalla----------h
ashhad an---------na muhammad rasu---------lulla------h
ashhad an---------na muhammad rasu---------lulla------h
hayya ala s-sala--------------------------------------h
hayya ala s-sala--------------------------------------h
inna s-sala------------h khayrun mina n------------nawm
inna s-sala------------h khayrun mina n------------nawm
alla------------------h akbar alla--------------h akbar
la----------------ila-------------ha illalla----------h

156 :名無しさん@1周年:01/09/17 04:15
お祈りばっかしてるし

157 :名無しさん@1周年:01/09/17 10:47
>>155
途中、ふかわりょうになってるね>Qur'an

158 :名無しさん@1周年:01/09/18 01:33
Inta saakin fi-l-qaahirah??
walla ... ta4rif waqf Harf haa' 4inda al-'adhaan!!
bas...leesh ma katabt - hayya 4ala-l-falaaH -
ba4da - hayya 4ala-ssalaah - ??
wa...laazim taquul - Allah akbar - arba4 marraat...

ちなみに、152は「ボイス・オブ・アラブ フロム・カイロ」の意。
154はたしかヒット曲の歌詞だった気がする。
155はアザーン(途中抜けてたり唱える回数が違ったりするけど)。

別にけんかを売っているわけではありません。
ただ通りかかったので書き込んだだけですので、
あしからず。
「どういう意味?」と書いてあったし・・・。

159 :名無しさん@1周年:01/09/18 02:54
ma'leesh kunt nuss naayim ya sheekh

160 :名無しさん@1周年:01/09/18 05:14
maa fii mushkilah , yaa akhee !!

(注)
159の方は書き込んでいたとき
寝ぼけていらしたんだそうです。

161 :名無しさん:01/09/18 16:53
>>158
アインを 4 で表記するのはなぜ?(形が似てるとか?)

162 :名無しさん@1周年:01/09/18 17:04
9とか3は割と見かけるけど、4は見たことないな・・・

163 : :01/09/18 19:52
アインを4で表すのは、アラブ系のサイトで見ました。
しばしば歌手の名前の表記に使われてるみたいです。
その他7は重いHaa'の代わりという例もありましたが、
どんな文字を使うかは必ずしも決まってないらしいので、
最初は「この文字なんだ?」とか思いました。

164 :名無しさん@1周年:01/09/19 00:37
アインと4の形が似てる?

あ、右45度回転ってことか?

165 :名無しさん:01/09/19 02:11
アラビア語を勉強しかけたことがあるけれど、第一あの文字を覚えきれなくて早々と挫折しました。それ以前にヘブライ語をやっていたから、文法が似ているアラビア語も大丈夫だろうと思ったのですが。
アラビア文字よりヘブライ文字のほうが100倍簡単だと思いますよ。

166 :名無しさん@1周年:01/09/19 03:54
外国語の勉強って、文字を覚えてる頃が一番幸せだと思わんか?

167 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

168 :通行人:01/09/19 16:19
色々書き込んでる人がいるけど、肝心なCNNの映像の件は
誰にもわからないの?皆ハッタリか?(藁

169 :しかし:01/09/19 17:04
なぜといっても・・・そのニュー板なるものがなくて、
詳しいことを確認できなかったんです。

いま気付いたんですが、
つまり、あの眼鏡のおばさんと子供達の言っている
アラビア語を知りたいってことだったんですか?

CNNのHPに行けばあの画像、あるのですか?
一度探してみます。

170 :T.E.ロレンス@2ちゃん:01/09/19 20:26
現在国会議員をしている小池百合子さんはカイロ大学をトップで卒業したっていうけど
やっぱりパレスチナ地方の話し言葉はあまりわからないのかなあ?
日英翻訳とかやってる森村マリーさんはどうなんだろう?
あと、今ニュースで中近東評論家とかいう人達って英語はできていそうだけど
アラビア語の方はどうだったんだろう。
くだらない質問だったらすみません。

171 :名無しさん:01/09/20 10:32
>>170
>森村マリー

西森マリーね。

172 :とー:01/09/22 13:55
??????? ??????...???? ?????...
?????????...
?????? ??? ??????? ? ??? ????? ??????...
???? ??????? ???? - ??? ?? ???????-
?????? ??????...
??? ????? ???????? ?????????? ???????
???????? ??????? ??????? ??????

173 :名無しさん@1周年:01/09/24 06:52
>170
小池百合子さんの話は事実と違うらしいです。

174 :名無しさん@1周年:01/09/27 00:08
>>102
「名古屋弁」スレの43番のアラビア語メチャクチャじゃん
クエスチョンまーくの位置から推察するに、コイツ
アラビア語が右から左に流れることすらしらない。
まったく判読できない。フォントインストールして
適当に並べただけだしょ。でもどうして化けずに表示できるのだろう。
?????? ??? ?? ????? ???????????
?? ??????? ??? ???????
? ?????????? ????????
??? ?? ????????? ?????? ???? ???????? ????
?? ?? ???? ?? ???????? ?? ??????? ??????????
?? ????? ????????? ?? ??? ???????? ?????

175 :174:01/09/27 00:17
げっ
はずかし(汗)
PCであらビックはじめて見たからよめなかったよ〜
そうか逆にかくしかないよなはずかし〜

176 :& ◆.vakogAs :01/09/27 13:22
????? ???? ???? ??? ?? ????? ?????

177 :名無しさん@1周年:01/09/28 01:19
質問です。
エジプトに留学してアラビア語を覚えたいんですけど
これって無謀ですか?
私は一般人よりも多少英語が話せるという程度です。

178 :質問:01/09/28 16:30
今朝のTVで、アフガニスタンの新聞が映ってましたが
新聞の左側がワになっていた(本で言えば左綴じ)のです。
アラビア語は右横書だから右をワにするほうが自然だと思う
のですが?

179 :>174:01/09/28 23:37
アラビア語の右から左方向の表記に対応していない
ソフトや掲示版だと、頑張っても本来の方向とは逆に
文字が左から右へ押し出されるから、
こうやって?マークが変な並びになると思ってました。
ちがうのかなあ。

180 :名無しさん@1周年:01/09/29 11:02
>174
http://green.jbbs.net/study/487/arabophones.html
では化けないようだけど>あらびあ文字

181 :名無しさん:01/09/29 13:29
>>174
> でもどうして化けずに表示できるのだろう。

まず、アラビア文字を数文字参照(&#1568;とかいうやつ。
ただしもちろん半角で)に変換して、さらに先頭の&を&amp
(これも半角)にすれば、とりあえずアラビア文字にはなるよ。

182 :名無しさん@1周年:01/10/01 00:12
>>181
ふ〜ん
ありがと
勉強になるなぁ

183 :名無しさん:01/10/01 13:24
ひょっとして、独立形のコードでもブラウザ側でちゃんと
つなげてくれるのかなあ。ちょっと実験。

.&#01605;&#01603;&#01610;&#01604;&#01593; &#01605;&#01575;&#01604;&#01587;&#01604;&#01575;

184 :名無しさん:01/10/01 13:31
失敗。左から書けば、ちゃんと右から表示してくれるみたいなので
もう一度。

&#01575;&#01604;&#01587;&#01604;&#01575;&#01605; &#01593;&#01604;&#01610;&#01603;&#01605;

185 :名無しさん@1周年:01/10/01 23:57
おお。ちゃんと表示されてるYO!

186 :名無しさん@1周年:01/10/04 15:42
ほんとだ!ちゃんとつながってる
すげー
あっさらーむあらいくむ

187 :名無しさん@1周年:01/10/05 00:11
電子辞書でアラビア語のってある?
日本語のはないだろうから
アラビア語−英語の欲しいんだけど

188 :ありますよ:01/10/05 03:54
http://www.worldlanguage.com/Japanese/
辺りで売ってます。
ものによっては語数もかなり多い本格派辞書に
仕上がっているようです。
余談ですがペン型辞書はイスラエル製だった気がします。

189 :187:01/10/06 00:40
>>188
ありがとー。
見てみます。

190 :187:01/10/06 01:26
電子辞書は4つほどしかなかったですけど
http://www.worldlanguage.com/Japanese/Products/42382.htm
↑これいいなーと思いました。
書いてないけど英語対応してるのかな?
10カ国語で80000語ってどうなんだろ。

あと日本語に対応した電子辞書もあるんですね。
値段が安すぎて怖いですが。

で、こういう辞書持ってる人いませんかー?
買いたいんだけど先にレビューを聞いておきたいです・・・。

191 :名無しさん@1周年:01/10/08 07:09
>>190
あなたが買ってレビューしてくれると
ありがたいのですが。

192 :名無しさん@1周年:01/10/08 10:26
????? ?? ????

193 :名無しさん@1周年:01/10/08 10:28
ウサーマ・ビン・ラーディン????? ?? ????

194 :名無しさん@1周年:01/10/08 10:30
????? ?? ????
これは?

195 :名無しさん@1周年:01/10/08 10:37
ダメじゃん

196 :名無しさん:01/10/08 11:17
だから、こうやるのっ!

&#01571;&#01587;&#01575;&#01605;&#01577; &#01576;&#01606; &#01604;&#01575;&#01583;&#01606;

197 :名無しさん@1周年:01/10/08 12:58
ダメじゃん

198 :名無しさん@1周年:01/10/08 13:24
????? ?? ????

199 :名無しさん@1周年:01/10/08 13:25
ダメじゃん

200 :名無しさん@1周年:01/10/08 13:33
http://news.2ch.net/test/read.cgi/news5/1001778941/29
上ではちゃんと表示されるんだけどな。

そおいえばカブールの表記が空爆開始直後のアル・ジャジーラのテロップでは
KABLになってたけどしばらくしたらKABWLに直ってた。
ワーウが抜けてたのに気付いたんだな…

201 :名無しさん@1周年:01/10/08 13:42
???? から
????? に直った。

202 :名無しさん:01/10/08 14:16
196 が読めない人は
http://mentai.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/973045790/196
で見てくだされ。

203 :名無しさん@1周年:01/10/08 18:14
>>200
k'blと書いてあるのも見たことあるような気がするんだが・・・

関係ないが、あの辺の何とかバードって地名、アラビア語表記だと
必ず二つに割れてるよな。イスラーム・アーバードとか、ジャラール・
アーバードとか。大体はそっちのんが正しいのかな?

204 :名無しさん@1周年:01/10/08 18:23
ジャジーラ、インターネットで生で見れるんだな。

ザイーフ大使の記者会見をアラビア語で同時通訳してる。
ゆっくりで単語数少ないし、すげえわかりやすいわ。

205 :名無しさん@1周年:01/10/08 23:25
>>204
URLきぼんぬ

206 :名無しさん:01/10/09 09:38
これかな。
http://www.aljazeera.net/

207 :名無しさん@1周年:01/10/10 05:26
>>206
http://www.al-jazirah.com/
 じゃあ、こっちは何だろう。何かこっちもニュースサイトっぽいけど・・・

208 :名無しさん:01/10/10 12:40
>>207
そっちは全然別の会社のような気がする…

209 :名無しさん@1周年:01/10/10 22:48
英語からアラビア語の翻訳サイト
http://tarjim.ajeeb.com/ajeeb/default.asp?lang=1

ここはまとも変換されてますか? アラビア語読めないので
ちゃんと訳されてるか心配です。

210 :fulaanah:01/10/11 16:44
Al Jazeeraの生放送、皆さん見れてますか?
私の場合、「キャパシティー以上のアクセスがありご覧になれません」
というメッセージが出てしまって、生放送を見れないでいます。

211 :fulaanah:01/10/11 16:46
>>209

あのAjeeb.comで出されるアラビア語訳ですが、
日本で使われている翻訳ソフトが出すような変な訳と
同じような感じだと思います。

212 :名無しさん:01/10/11 17:04
>>210
うちもだめです。やっぱり、今一番注目されている放送局だけあって、
世界中からアクセスが殺到しているんじゃないでしょうか。

213 :111:01/10/11 17:36
http://210.236.188.140:8080/

214 :_:01/10/11 21:51
最近の国際情勢からアラビア語に興味を持ったミーハーです。
コーラン(クァラーンか?)の朗読は、音として美しいですね。
ちょっとかじってみたい気もしますが、あの文字をみると
躊躇します。難易度って、日本人にとってどうなんでしょうか。

215 :や〜に〜:01/10/11 23:39
語彙的には中級でもOKですが、
音的には韻律論、朗誦法(サジュウ体に限らず、
音韻的な変化を学ばないと正しくは朗誦できないので)
を学ぶ必要あり、というハナシをよく聞きます。

原語のニュアンスは日本語の少ない語彙ではカバーできないこと、
(日本語の「たたかう」には闘う・戦うぐらいしかないようにです)
説明を交えるために、日本語訳は言語に必ずしも
忠実ではない形になっています。
なので井筒訳などと照らし合わせて勉強しようとしても
原語とのズレがネックになるので純粋な「訳本」
としては使えない、という場面にもしばしば出くわします。
なので、本当はアラビア語で書かれた注釈書を読むのが一番楽です。

というわけで、意味だけをとって読むのは楽ですが、
本当に声に出して読もうとする段階に入ると思いっきり
難易度がグレードアップしてしまうわけです。
アラビア語クルアーンの行の上下などについている
小さい記号はぜんぶ朗誦用の細かい指示で、
美しく読むにはこれを覚えて指示に従う必要があります。

216 :名無しさん@1周年:01/10/12 11:03

>>196さん
教えてクンで申し訳ないのですが、

>>184の あっさらーむあらいくむ とか
>>196の うさま びん らーでぃん とか
ってどうやるのですか?

わかりやすく教えていただけないでしょうか

217 :名無しさん@1周年:01/10/12 11:06
???

218 :名無しさん@1周年:01/10/12 11:10
??????

219 :名無しさん@1周年:01/10/12 11:10
あきらめ

220 :名無しさん:01/10/12 13:12
>>216
たとえば、あっさらーむあらいくむ、ならこんな感じで。
&amp#01575;&amp#01604;&amp#01587;&amp#01604;&amp#01575;&amp#01605; &amp#01593;&amp#01604;&amp#01610;&amp#01603;&amp#01605;

で、こういうのをどうやって入力するかというと、ほんとは
アラビア語が使えるエディタを使えばいいんだろうけど、
どうせアラビア語のキーボードレイアウトは覚えていないので、
文字コード表から一文字ずつ拾って。

文字コード表は charmapx というフリーソフトが便利。
(所在については検索すればすぐにわかるので省略)
Option → Copy format で Character Entity Reference を
選んだあと、入力したい文字をコピー&貼り付け。

ただ、このままだと ??? とかになってしまうので、最後に
& を全部 &amp に置換してできあがり。

…という感じでやってるんだけど、もっといい方法をあったら
教えてくださいませ。>識者

221 :名無しさん@1周年:01/10/12 14:04
生ジャジーラは全然つながらないね。
こないだは一発だったんだが・・・
まあ、ニュースの時間以外はたいてい、BBCの番組を吹き替えて
流してるだけだから、無理して見るほどでもないかも。
http://www.aljazeera.net/live.asx

>>207はサウジの新聞だな。

222 :名無しさん@1周年:01/10/12 22:49
211さん、ありがとう。

223 :名無しさん@1周年:01/10/13 01:22
?????? ?????

224 :名無しさん@1周年:01/10/13 01:26
ウザイの覚悟で再しつもん

>ただ、このままだと ??? とかになってしまうので、最後に
>& を全部 & に置換してできあがり。

がわからいません(涙

225 :名無しさん@1周年:01/10/13 01:38
&????? ?? ???? &

226 :!!!:01/10/13 02:33
生放送のAl-Jazeera放送を提供している
別の場所を見つけました。
画像はまあまあですが、生放送です。

http://islamicity.com/Live/TV2.ram

227 :名無しさん:01/10/13 10:31
>>224
えーと、置換はエディタかなんかでやってください。
Windows のメモ帳でも、おっけ。(Mac な人だったら御免)

228 :名無しさん@1周年:01/10/13 16:32
>>226
ya salaam... ashkurak milyoon marra!

bass has-shaasha ma titharrak... ta'ti suura suura

229 :名無しさん@1周年:01/10/13 18:23
&#01575;????? ?????

230 :名無しさん@1周年:01/10/13 18:23
わかった!
よしテステス

231 :名無しさん@1周年:01/10/13 18:24
&#01575;&#01604;&#01587;&#01604;&#01575;&#01605; &#01593;&#01604;&#01610;&#01603;&#01605;

232 :216:01/10/13 18:26
やっとできた!
>220
>227さんありがとう

233 :名無しさん@1周年:01/10/13 18:41
???? ? ?????? ? ??????
??????? ????? ?? ???? ???????????
↑この文ってどのような意味ですか?

234 :233:01/10/13 18:42
あれ、上手く表示されない…
すいません、無視してください

235 :名無しさん@1周年:01/10/13 18:42
>& を全部 & に置換してできあがり
置き換えになってないのでは?

「&」→「&」???

同じでは?

236 :名無しさん:01/10/13 19:07
>>232
めでたしめでたし。

>>235
> 置き換えになってないのでは?

ややこしいのですが、>>220 をそのまま引用すると >>235 のように
なってしまうのです。アラビア文字をそのまま引用すると全部?に
なってしまうのも、似たような理屈です。

237 :名無しさん@1周年:01/10/13 20:06
TEST
>>190

238 :名無しさん@1周年:01/10/13 20:07
>>196

239 :名無しさん@1周年:01/10/13 20:18
&#01565;&#01566;&#01567;&#01568;&#01569;&#01570;
&#01571;&#01572;&#01573;&#01574;&#01575;&#01576;
&#01577;&#01578;&#01579;&#01580;&#01581;&#01582;
&#01583;&#01584;&#01585;&#01586;&#01587;&#01588;
&#01589;&#01590;&#01591;&#01592;&#01593;&#01594;
&#01595;&#05956;&#01597;&#01598;&#01599;&#01600;
&#01601;&#01602;&#01603;&#01604;&#01605;&#01606;
&#01607;&#01608;&#01609;&#01610;&#01611;&#01612;

240 :名無しさん@1周年:01/10/13 20:24
&#01611;&#01612;

241 :名無しさん@1周年:01/10/13 20:26
&#01613;&#01614;&#01615;&#1616;&#1617;&#1618;

242 :名無しさん@1周年:01/10/13 20:27
納得。

243 :名無しさん@1周年:01/10/13 20:39
amp#01575;&#01588;&#01603;&#01585;&#01603; &#01580;&#01583;&#01575;

244 :名無しさん@1周年:01/10/13 20:41
ミスミス(汗

&#01575;&#01588;&#01603;&#01585;&#01603; &#01580;&#01583;&#01575;&#01611

みなさん教えてくれてありがと〜

245 : :01/10/20 18:35
>>226
ユーザー名とパスワードを要求されちゃうよ。

246 :名無しさん:01/10/20 19:04
>>245
今月16日から登録しないと見られなくなったらしい。

247 :名無しさん:01/10/20 19:18
で、今やってみたら、本家の aljazeera.net でつながったよ。

248 :  :01/10/20 19:40
ホントだ。
「ユーザーの数がlimitを超えている」が出るけど、
何度かトライしたらつながった!

249 :うらやましい〜:01/10/20 19:48
うちは、生放送の方は今日もつながらないままです。
録音された放送はずっと大丈夫なんですが、
生放送だけは全然だめです。
AlJazeera Netに会員登録もしているんですが、
うちはず〜〜〜っと生放送が見れません。

なんだか、人気チケットの電話予約状態ですね。
見られる人がうらやましい・・・。

250 :うらやましい〜:01/10/20 19:51
ありがとうございます。
ためしたら、私の方もつながりました。
やった〜!!

251 :名無しさん@1周年:01/10/21 00:41
?????? <br> ??????

252 :名無しさん:01/10/23 14:31
アラビア文字の入力の便利なツールがあったよ。
「アラビア文字数値文字参照作成ツール」で検索してみてね。
で、作成したあとは例によって&を変換するのを忘れずに。

253 :名無しさん:01/10/24 01:09
??????

???????の放送見ました。ちょっと音が悪かったですけど、結構画像等は問題なく
見れましたが、結構わかりやすいアラビア語でいいですね。勉強になります。ちな
みに、アラビア語はウィンドウズ2000だと簡単に使いこなせるので便利です。
誰か、XPにこの多言語機能が引き継がれてるか、ご存知の方いませんか?

254 :名無しさん:01/10/24 01:11
ありゃ?反映されてない・・・

255 :名無しさん:01/10/24 08:50
>>253
Windows2000 の多言語機能は XP Home Edition ではなく
XP Professional に引き継がれるそうです。やはりアラビア語
などを使うのは職業的ということでしょうか。(しゃれ)

なお、このスレにアラビア文字を書き込む方法については
すでにいろいろと書いてあるので参照してみてください。

256 :名無しさん:01/10/26 23:10
住みません。
わたくし、アラビヤ語とペルシャ語やらパキスタン語の区別つきません。
どこがどう違うのせうか?
文字も全部速記文字みたいだし。

257 :名無しさん:01/10/26 23:11
ペルシャ語はアラビヤ語の一方言と考えていいのでしょうか?

258 :名無しさん@1周年:01/10/27 02:14
>>257
全然考えては駄目でしょう。
文法構造自体全く異なりますから。

259 :名無しさん@1周年:01/10/27 08:53
>256
わたくし、日本語と中国語の区別つきません。
どこがどう違うのせうか?
文字も全部、絵みたいだし。

って言うのと同じだぞ・・・

260 :名無しさん:01/10/27 14:04
>>256
他のスレにも書いてあったけど、簡単な見分け方としては、
下に点が三つある文字やガーフがあればアラビア語ではなく
ペルシャ語かウルドゥー語である可能性が大。

さらに、反り舌音を示す小さな文字があればウルドゥー語である
可能性が大きい。

…って、こんな感じでどうでしょうか。>識者の方々

261 :自転車小僧:01/10/27 22:52
>260
補足
>さらに、反り舌音を示す小さな文字があればウルドゥー語である
>可能性が大きい。

ウルドゥー語では、taとdalの上に♭を付けて反り舌音を示します。
後有気音を示すためのhaが多用されます。それからeを示す左から右に伸びるしっぽ
も特徴。
ペルシャ語はkafの上に1本線を付けたgaf、baの下に3点のpe、jimの下3点のChim、
zayの点が3点になっているdzeが追加されています。それからhamzaで母音eを示し、
alifの上に〜をつけてaeを示します。

他に、ダリー語、シンディー語、ウイグル語などが今もアラビア文字を改変して使っ
ています。

262 :名無しさん@1周年:01/10/28 03:08
インドネシア語も昔はアラビア文字つかってたそうだ。
残念。

263 :名無しさん@1周年:01/10/29 00:03
>262

ジャウィのことですね。最近マレーシア側では少し復活のきざしがあります。

264 :名無しさん:01/11/03 01:35
>>256

エジプトでは時々ギームとjの音を区別するために下点三つのジームを使うことが
あるので注意ですね。最初見たとき結構びっくりしました。

265 : :01/11/03 04:33
??????

266 : :01/11/03 04:40
↓ではちゃんと表示されるね。

http://news.2ch.net/test/read.cgi/news5/1004200489/

267 :テスト:01/11/06 01:52
&amp#01575;&amp#01604;&amp#01587;&amp#01604;&amp#01575;&amp#01605; &amp#01604;&amp#01610;&amp#01603;&amp#01605;

268 :テスト:01/11/06 01:55
全然ダメやん。。。
&#01575;&#01604;&#01587;&#01604;&#01575;&#01605; &#01593;&#01604;&#01610;&#01603;&#01605;

269 :テスト:01/11/06 01:57
&#01575;&#01604;&#01587;&#01604;&#01575;&#01605; &#01593;&#01604;&#01610;&#01603;&#01605;

270 :名無しさん@1周年:01/11/20 10:29
アラビア文字・ヘブライ文字フォントのダウンロードはどこからすればいいですか?
Windows用のが見つからんのです。
MAC用のばかりで…頓首

271 :名無しさん:01/11/20 14:12
>>270
最近の Windows なら最初から入ってるんじゃないかな。
詳しいことはこの辺を参照。
http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fonts.html

272 :名無しさん@1周年:01/11/20 16:10
アラビア文字インストールしても、
ペルシャ語は読めません

273 :名無しさん:01/11/20 16:18
Teach Yourself Arabic の改訂版が出てるよ。
前の版より100ページも増えて、分厚くなってた。
イラストや練習問題がずいぶんある。文字はずいぶん
見やすいけれど、ちょっと味わい(?)がないかも。

274 :名無しさん:01/11/20 16:50
>>272
Unicode で書かれていればペルシャ語もちゃんと表示できるよ。
たとえば BBC のペルシャ語放送のページとか。
http://www.bbc.co.uk/persian/index.shtml

ただ、世の中には別のコードを使っているサイトも多いけど。
で、別のコードのフォントのありかとしては、たとえば
http://www.isc.com.au/WebFonts/

275 :名無しさん@1周年:01/11/20 22:57
? ????? ??????

276 :名無しさん@1周年:01/11/25 17:17
?????? ? ?????

277 :名無しさん@1周年:01/11/25 17:26
&#1575;&#1604;&#1603;&#1578;&#1575;&#1576; &#1608; &#1575;&#1604;&#1602;&#1604;&#1605;

278 :名無しさん@1周年:01/11/26 15:26
ケフハレック?
ハルゥ エンテスタティヤ アタカンラム アッロガ イングリ〜ジ?
(発音合ってるかな?心配だ)

アッサラ〜ム、ムシュ ムシケラ、サラマリコム アリコムサラ〜ム、サバァへ〜ル、
ミサァへ〜ル、ナッガス ジ〜ト、シュワイヤ〜、ショゴル、ハラス、ワヘッド 〜 アレフ、
クンロ タマァム、キビ〜ル、サワ サワ

昔、1年ほどリビアに居たが覚えてるのは、これだけ・・・
アッラ〜 アクバル!(礼拝時かは、知らんがよく耳にした)

279 :名無しさん@1周年:01/11/26 15:58
相互リンク

アルジャジーラを24時間放送へ
http://tv.2ch.net/test/read.cgi/skyp/1005158891/l50

280 :名無しさん@1周年:01/11/26 18:44
大学書林の「アラビア語入門」って泰流社のときはもっと大量にテープが
ついていたはずなのですけど、どこが省略されたのですか?

281 :名無しさん@1周年:01/11/27 12:44
私は決して↓の回し者ではありません。個人的にフランス語を学ぶか検討していたので。

http://isweb20.infoseek.co.jp/school/ecnet/koukai_kouza/gogakukouza_setsumei.htm#アラビア語初級

282 :名無しさん@1周年:01/11/27 20:13
アジ、アフ語学院って調布(仙川)の近くに有る奴だっけ?
何人かは、知り合い居るけど!
卒業生で・・・(アラビア語課)

283 :アフラン:01/12/12 11:13
د خ ح ج ث ت ب ا

284 :アフラン:01/12/12 11:15
ザール(dhal)(↑の次の文字)が出ないんですけど・・・
ご存知の方いませんか?

285 :アフラン:01/12/12 11:33
すいません、できました。
ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض
ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي ء ة لا لآ آ ئ لأ أ إ ‘لإ؟ !

286 :名無しさん@1周年:01/12/14 01:11
>>285
↓に出てますけど、何か?
http://gooside.com/arabic/arabic/arabic.html

287 :ニュースくん:01/12/14 02:14
ラディンのビデオはホンモノなのかどうか、
意見募集。

288 :在米日本人:01/12/14 03:03
みなさん、ここで望まれてますよ〜
って残り時間少ないかもしんないけど…

降臨きぼん
http://choco.2ch.net/test/read.cgi/news/1008254846/l50

289 :名無しさん@1周年:01/12/15 01:44
チュニジアで話されているアラビア語は標準のモノですか?
詳しく教えて下さい。
また参考書などのアドバイスもお願い致します。

290 :名無しさん@1周年:01/12/15 01:57
口語に関しては、イラク・サウジ、エジプト、アルジェリアでそれぞれかなり違うらしいです
チュニジアはアルジェリアのそれに近いんでは?
とはいえ、自分は口語はほとんど関わらないのでよう分からん
誰か詳しい人フォローしてくだされ

ちなみに、大学で初級講座をとったら、エジプトのだったんで
購読になったら、そっちの先生に
「乱れたアラビア語だな…」と言われてしまったよ…

291 :てすと:01/12/18 22:53
ا

292 :名無しさん@1周年:01/12/19 18:25
モーリタニア・西サハラの言語という、
ハッサニーヤ語(ハッサン部族というアラブ遊牧民の言語?)
は、アラビア語とどういう関係にあるのですか?
アラビア語と、別の書き言葉が確立しているのですか?

293 :名無しさん@1周年:01/12/21 00:53
http://green.jbbs.net/study/bbs/read.cgi?BBS=487&KEY=986978954

294 :名無しさん@1周年:01/12/25 14:34
すみません。これはどう読むのでしょうか?

نحن جماهير حزب الخضر المصرى
الذى يحمل مع جماهير مصر كلها
أمانة التاريخ ومسئولية تحقيق أهداف
عظيمة للحاضر والمستقبل .. ما دمنا
باسم الله وبعونه نبغى الحياة الكريمة

295 :名無しさん@1周年:01/12/25 23:41
アリフとアインの発音の違いが分からないよー。

296 :名無しさん@1周年:01/12/26 03:17
「アリフ」は普通に「あいう」でいい
「アイン」は喉を締め付けて「ンア」と言う感じ

朗読とかで「ンアッ」って耳に残る音はこれね

297 : :01/12/26 16:27
ttp://www.iraq.net/music/iraqi/ilham%20al%20madfaeee/Ilham_Al_Madfaee-allah_3alaik.mp3
これの歌はアラビア語ですか?
「哀れ、哀れ♪」って言ってるように聴こえてなりません(w

298 :>>297:02/01/01 23:33
たぶんアラビア語だと思います。例の「哀れ♪」に聞こえるのは、多分「アッラー、
アレイヒ」だと思います。「神はいつも個々人の上(そば)にいます」っていう意味か
な。間違ってたらごめんなさい。

299 :名無し象は鼻がウナギだ!:02/01/02 15:42
なんだかなぁー。ペルシア語やってたんだけど、
今になってアラビア語に転向したいなぁーー。

300 :>>297:02/01/02 18:11
この歌は、イラクのバグダード生まれの歌手
イルハーム・ル・マドファイーのものです。
アドレス中にあるallah_3alaikというのが題名で、
標準語読みだと「アッラーフ アライカ」になります。
ただし、この歌手はややくだけたアラビア語で歌っているため、
実際の発音は「アッラー アレーク」に近く、
歌の中ではさらに最後の「k」の部分がはっきり聞こえないので、
「アッラー アァレー」のようになっています。

301 :名無しさん@1周年:02/01/03 01:16
نحن جماهير حزب الخضر المصرى
الذى يحمل مع جماهير مصر كلها
أمانة التاريخ ومسئولية تحقيق أهداف
عظيمة للحاضر والمستقبل .. ما دمنا
باسم الله وبعونه نبغى الحياة الكريمة

302 :名無しさん@1周年:02/01/03 01:18

نحن جماهير حزب الخضر المصرى
الذى يحمل مع جماهير مصر كلها
أمانة التاريخ ومسئولية تحقيق أهداف
عظيمة للحاضر والمستقبل .. ما دمنا
باسم الله وبعونه نبغى الحياة الكريمة

303 :名無しさん@1周年:02/01/03 01:20
あまり気軽に最後の1行を書きこむない

304 :名無しさん@1周年:02/01/03 03:17
>>302(訳)

でね、ちょっと奥さんそんな弱気じゃダメだよって言ったんだ。
でも彼女泣き止まなくてさ、どういうわけかそんな彼女がかわいく見えちゃって、
ついついチューしちゃったのよ。
そこを彼女のだんなに見られてねぇ。俺じゃなくって彼女が投獄。
なんとかしてやりたいよ。

305 :295:02/01/03 09:47
296さん、その節は丁寧なご返答ありがとうございました。
もう一つ質問させていただいてもよろしいでしょうか?
アリフとアインにスクーンがついた場合は
どのように発音するのでしょうか?
ひょっとしていわゆるあいまい母音になったりするのでしょうか?
どうかご教授ください。

306 :>>305:02/01/03 16:25
アリフがスクーンがつくときというのは、いわゆる長母音(イスラームなど)のとき
が多いですね。アインがスクーンの時は、文章で説明するのは難しいですが、喉を
しめて、声を出す前に止めてって感じで発音します。
私の経験からすると、フスハーではちゃんと発音しなくてはいけないアインの音も
、例えばマシュレク(シリア、レバノン、ヨルダン、パレスチナ)ではあまりちゃん
と発音されず、ほとんどアリフと同じ音になります。そのため、もともとの「ア」
音が「エ」に変化します。だから、「アンタ」が「エンテ」になります。

307 :名無しさん@1周年:02/01/03 16:39
アラビア語が書けない・・・
表示もできない・・・
コピペモ無理だ。
ん・・・・・・・

308 :名無しさん@1周年:02/01/04 11:30
アラビア語習い初めて3日なんだけど
ハムザの発音がわからない!

309 :ペトロ:02/01/04 11:47
アラビア語で就職できますか?

310 : :02/01/04 20:54
>>289
>>300
情報どうもです。

311 :名無しさん@1周年:02/01/05 04:02
1アラブ人には姓無いはずなのに、
どいしてビンラディンという姓があるのですか?
2ビンは「の息子」なのに、
ウサマ氏の父は、ラディンじゃないようです。どうしてでしょう?

312 ::02/01/05 04:59
>>311
アメリカ政府によれば彼の名前は、
Usama bin Muhammad bin Awad Bin Ladin
これが正しければ、彼の父はムハンマド、その父はアワド、
さらに彼らはラディンという先祖の子孫、と想像することができる。
(確実なことは聞いてみないと解らんが)

その中で2語を抜き出してUsama bin-Ladin と普段名乗っているのでしょうね。
国際的にはどうしても欧米式に「姓名」を求められたり書かされたりするから
2語ないし3語の名前で通常は通してしまう。
例えばエジプトの大統領も本名はムハンマド・ホスニ・ムバーラクだが、
短くするときはホスニ・ムバーラク。
(彼の父親の名前と同じでいいのか?と思うが気にしないらしい)

だいたいアラブでは、戸籍名は一番多いケースでは4語で
自分の名+実父の名+実父の実父の名+氏族?家?の名
って感じではないでしょうか。

最後のは、実際には名字みたいな感じ。
先祖の際立った人物の名にbinをつけた氏族名型や、
地方名型、職業名型など様々。

で、戸籍名をフルに名乗るのは普段たいへんだから
適当に一部略して普段は名乗る。

313 :名無しさん@1周年:02/01/05 15:21
欧米に渡ったアラブ人はパキスタン人などは、名前の後半を「姓」にしていることが多いね。

314 :名無しさん@1周年:02/01/05 19:40
アラビア語には英検や仏検のような検定試験はあるのですか?

315 :名無しさん@1周年:02/01/05 20:35
国連公用語試験があるんじゃないか?
日本で受験できるかどうか知らないけど。

316 :名無しさん@1周年:02/01/06 17:31
>>314-315
こんなんあったよ

http://homepage2.nifty.com/bet-aramaye/arabic/layla.html

317 :名無しさん@1周年:02/01/06 21:57
12

318 :ファイサル:02/01/13 00:23
四谷の大学書林で2年ほどフスハーの勉強をしています。
できれば1年間ぐらいアラブに語学留学して(会社はとっとと辞めて)
それから通訳か観光ガイド、はたまた貿易のような仕事をして一生面白おかしく
生きていきたいなーなんて夢想していますが、まあ、痴人のたわごとですね。

319 :名無しさん@1周年:02/01/13 00:33
原理主義に当たるアラビア語は
サラフィーヤで良いですか?

320 :ファイサル:02/01/13 00:35
アラビア語環境の入力テストです
اسمة بن محم بن لادن
القاعد الجديد
الطالب الجديد
意味不明ですね。ははは

321 :&gt;&gt;319:02/01/13 03:57
ウスーリーヤ=原理主義
サラフィーヤ=サラフィー主義(運動)です。

322 :ma 'andiish ism:02/01/14 10:17
>>318
ほんとにアラビア語マスターしたら、観光ガイドじゃ勿体無い。
でもそれには1年の留学じゃ多分足りないでしょうけど。

323 :名無しさん@1周年:02/01/14 11:02
サウジ大使館主催のコースについて、ご存知の方が
あれば教えてください
私は初級文法は大学時代に既習なのですが、中級のコースは
設けてあるのでしょうか?
さらに2年3年と通ってレベルアップを目指せるのでしょうか?
実はヨーロッパ在住中にアラビア語の教室に通うつもりだった
のですが、初歩的な日常会話旅行会話のクラス以外は大変割高な
個人授業だったので断念した経緯があります

324 :名無しさん@1周年:02/01/14 15:43
「〜の息子」というのは、
ビンなのですか?
イブンなのですか?

325 :&gt;&gt;323:02/01/14 19:00
サウジ大使館主催のコースとは???
元麻布(イブン・サウード大学分校)のとは違うんでしょうか?

326 :名無しさん@1周年:02/01/16 06:50
http://arabic.gooside.com/issue/osamabinladen.html

327 :323:02/01/16 12:01
それです
サウジ大使館のHPに情報が出てたので、大使館主催だと思っていました

328 :困った人たちです:02/01/16 15:09
もっとレベルの高い内容を書いてくれYO
入門書をちょっとめくってみれば書いてるようなことを
いちいち聞くんじゃねえよ
どう違うんですかとか これって何ですかとか
もう少し調べてから聞いてくれよ
留学してもまともに話せる日本人にはほとんど会ったことがない
ちゃんとフスハーで格調高く話せる日本人は今まで
数人しかいなかった ちゃんと勉強してから留学しなさい
留学すればある程度できるようになるなんて甘すぎます

329 :Z資産:02/01/16 15:20
アラビア語とかイスラムの研究する奴ってルックスに
オタク光線出しすぎ
性格もなんか歪んでて暗い人多い

330 :困った人たちです:02/01/16 15:30
もうちょっとましなことを書いてくださいね

331 :名無しさん@1周年:02/01/17 05:06
2chでましなことを望むのはどだい無理というものです。

332 :>>328:02/01/17 06:50
>>328
詳しい日本語の参考書もあまり無いし、
身近に気軽に相談できる人も見つけにくいので聞くのでは。
書店の英語本売り場とアラビア語本売り場の違いを見ると、
しょうがないかも、と思いますよ。
日本にもっと参考書、語学教室、留学情報誌などがあれば、
「とにかく留学すればアラビア語が何とかできるようになるに違いない」
的なもったいない留学は減るのでは。

初心者レベルだと、自分が知りたい情報が、
本のどこにあるのかを索引や目次から探せないとか有り得ませんか?

確かに、アラビア語を高いレベルで使いこなせるようになるだけの
勉強と留学に関しては激しく同意です。

333 :アラビア語厨房:02/01/17 08:46
クルアーンを原文で読み込めば
フスハーは上達しますでしょうか?

334 :雷怒:02/01/17 17:34
>>333
いいえ、フスハーの達人になる代わりにイマーム、
或いはカーリ、全章暗誦すればハーフェズなれます。

とにかく、コーランで使われている語彙は普通のアラ英辞書
には載っていなかったり、普通のフスハーのテクストでは
殆ど使われない意味のことが多いので、コーランを初心者の
テクストに用いることは敬遠されています。
但し、読み込むついでにリズムと一緒に暗誦しておくと
語彙も増えるし、不規則動詞の活用(特に命令形)にも
強くなるけどね。
ムスリムでアラビア語を始めようという人以外で、
アラビア語の上達だけのためにコーランから取り掛かろう
というのはお勧めできないね。

335 :ファイサル:02/01/19 02:40
>>322
では、本当にアラビア語(フスハー)をマスターしたとしたら一体どんな職業に
就けるのでしょうか?私個人の将来的展望としては
1.1年間吉祥寺ののAA語学院に通って文法を徹底的に頭に叩き込む
2.その後で1年ほどどこかアラブの国に留学して口語を徹底的に身につける
といったキャリアを積んでフスハーをものにしたいとたくらんでいます。
これだけの時間・お金・努力をかけてアラビア語をものしたとして、何かまっ
とうな就業のあてがあるならそれでよいと思いますが、実際はどうなんでしょ
うか?かなり年をとっているのにどこにも就職できなくて自暴自棄になり、
挙句の果てにテ●リストになってしまったというのではシャレになりません。

336 :名無しさん@1周年:02/01/19 02:55
アラビア語を勉強するなら、何かアラビア語を使ってすることがあるか、
アラビア語そのものが目的というのが前提。就職が目的なんていうんならやめとけ。
アラビア語+何かがない人間に、仕事の需要などない。
外語大で4年以上やったって、アラビア語で飯食えるやつなんかほとんどいないんだぞ?

337 :>>335:02/01/19 03:13
テ●リストですか・・・。
例のウォーカー君はアラビア語が上手かったので、
アラブ人部隊に入ったんでしたっけ?

ともあれ、アラビア語を使っている人にこれまで会って来て
「アラビア語だけで食っていける」という感想を述べた人は
一人もいませんでした。

アラビア語で仕事をしているのは、研究者、中東関連商社マン、
イスラーム関連職員、メディア関係者などが殆どだと思います。
どうやって就職したんでしょうね。
とりあえず、みんなアラビア語がメインではないですよね。

運とコネがあれば別なんでしょうが、
フスハー1年、アーンミーヤ1年という勉強だと
同程度の勉強歴を持つ人はびっくりするほど一杯いるので、
アラブ圏の大学を卒業したような日本人達と競争するには
きついでしょうし、アラブ諸国で就職しようとしても
就ける職が無かったり、アラブ人や南アジア等からの
出稼ぎ労働力があるから賃金も低いんだそうで。

日本で1年、向こうで1年というのがキャリアになるのかどうか・・・
みなさんの意見も聞いてみてください。

338 :名無しさん@1周年:02/01/19 04:13
>>335
>>318で書いているとおりなら、
「会社をとっとと辞める」ってのはどうかと・・・

本当にアラビア語で貿易とかの仕事するつもりなら
(その手の仕事は英語で大体済むもんだと思うが)
自分の程度を知るために、アラビア語のWindowsとOfficeが
まともに使えるかどうか、やってみたらいかがか?
ta3liimaat(Help)を読んでるだけでも結構勉強になる。

しかし、ビジネス領域のアラビア語は、学校では教えてくれないよね。
TPOに合ったレターをアラビア語できっちり書ける日本人なんて
どれだけいるんだろうか。

339 :厨房再び:02/01/19 18:50
>>334
ありがとうございました。
クルアーンに挑戦するのは諦めました。
ところで千夜一夜物語を読み込めば、フスハーは上達するでしょうか?


340 :>>339:02/01/19 19:19
特定の作品一冊を読み込んだからといって
場合によってはフスハーが全体的に上達するかは保証できない気もする。
千夜一夜物語が読めるにこしたことはないけど、
日常会話に直結した語彙力が身につくかどうか。
私はこの本を読んで覚えた表現を使って、
「古臭い表現ダネ」と笑われたことがありますよ。

もちろん力はつくだろうけれど、現代標準語の
語彙を増やしてどんどん実地で使いたいのなら
新聞や硬派雑誌の記事をなめるように読んだ方が
良いと思う。人によるでしょうが。

341 :名無しさん@1周年:02/01/20 15:48
>>335
就職が目的ならアラビア語はあきらめて英語を磨いたほうがよい。
文法1年、留学で口語1年では中途半端すぎてフスハーはまったくものにならない。
2年程度の短期間ではアラビア語はものにできないし、就職には使えない。
そんなナマクラな考えでしかも年をとってはテ●リストにすらなれないでしょう(笑)

342 :雷怒:02/01/20 19:49
>>335
自分の経験から少々。ご参考になれば宜しいのですが。
大学書林の二年目と言うのはどれほどのレベルか
想像がつかないのですが、新聞のストレート記事が
辞書と格闘しながらでも読めるのであれば、
吉祥寺に通う時間と金と労力をそのままアラブ圏留学に
投資した方が利潤が大きいような気がします。
ある程度の文法を押さえた上で現地に行くのであれば、
まず最初に自分の言うことは相手に理解してもらえるのだが、
相手の言っている事が全く聞き取れないという
ギャップに打ちのめされるでしょうが、二年程度すれば
買い物、バス乗り、役所手続きなど一通りの生活を
フスハー混じりのアンミーヤでこなせるようになるでしょう。

問題はそこからどうやって飯を食ってくかということですが、
要は縁と運と努力。
私の場合、湾岸でアラ日の翻訳者を探しているという
求人広告を見つけた近所の友人がそれを切り抜いてとっといて
くれていて、ダメ元で応募してみたところ、簡単な書き取り⇒
英訳⇒和訳のテストを受けただけで採用になりました。
因みに私は日本では学士を取りましたが、アラブの大学では
学部以前の語学センターの修了証書どまりです
(先方はその証書すら請求しなかったが)。
ジャズィーラが日本語放送を始める世の中、どこぞの
金満アラブの某企業が日本語通訳を募集するなんてことも
あるかもしれませんよ。
案ずるより生むが易し、チャンスとやる気があるなら
思い切って飛び込んでみたらどうでしょう。
ご健闘をお祈りいたします。


343 :ma 'andiish ism:02/01/21 08:34
ビジネスならアラブとの仕事でも英語で通用するから、
アラビア語学習に振り向ける膨大な時間をビジネスそのもの
に役立つ事や英語の勉強に振り向けるほうが合理的であり、
アラビア語を苦労して習得した奴を現地職員として雇う身分に
なるのはそういう人たちでしょう。
これは、不当なことではなく、職業の世界では「合理的」なことです。

中東で外国人とビジネスの場に出てくる連中はほぼ全員英語話しますから。
勿論、英語をマスターしていてかつアラビア語ができれば、
対中東要員として重宝はされますが、日本企業内でそれが出世の道に
つながるわけではない。

アラビア語能力そのもので喰っていて安定した生活ができている、
というのは、大学の教師にでもなった人以外これまであまり見たことがない。
それに1〜2年の留学ではフスハーのマスターには短かすぎる。

まあ、人生それぞれだけれども、ね。

344 :名無しさん@1周年:02/01/21 09:42
で?口臭キツいから帰って。糞リーマン。



345 :名無しさん@1周年:02/01/22 18:11
教育を受けていないアラブ人(アンミーヤを母語にしている人)
は、コーランを耳で聞いて、意味を理解できるのですか?
モロッコでは、理解できそうにもないのは、
なんとなくわかりますが、
今のサウジアラビア、特にメッカの人間だったら、
無教育な人でもコーランを耳で聞いて意味を理解できるのでしょうか?

346 :名無しさん@1周年:02/01/22 20:43
コーランの言語は、アンミーヤを完全に理解できる彼らなら
我々の想像以上には理解できる。だが、もちろん完全には無理。
アラブ人が単語の意味を調べるための注釈書はどこでも売ってる。

メッカの人間が他と比べてコーランを理解できるなんてこたあない。
古典語の前では、現代方言はおおよそ五十歩百歩の違いだ。
まあ、サウジ人の宗教教育は徹底しているから、その意味では
コーランが直で理解できる人間は他より多いだろうが。

「教育を受けていない」という言い方もちょっとアレだな。
コーランしか教えない教育もあれば、フランス語を叩き込むような
教育だってアラブにはあるからね。

こんなところでいいですか?

347 :_:02/01/23 02:57
おじさんが趣味でアラビア語の勉強をしているが、彼が勉強を
開始した1970年代には日本には参考書が無く、ベイルート
まで買いに行ったらしいです。

348 :ma 'andiish ism:02/01/24 08:40
>>344
私はサラリーマンではありません。
一職業人として外国との関わりのなかで充分な年収は得ています。
アラブ某国に数年暮らし働いたこともあり(HN解ればどの国か
わかるはず)アラビア語もある程度できるが、アラブとのビジネスは英語で行います。

で、あなたはこのスレの趣旨たるアラビア語と何か関係があるんですか?
職業で他人を罵るのは最低の品性です。
たとえサラリーマンを貴殿が嫌いであっても。

349 :名無しさん@1周年:02/01/24 09:58
現在話されているアラビア語の中で「標準」とされている国って
あるの?モロッコがすごく汚いっていうのはよく聞くけど。


350 :雷怒:02/01/24 13:08
>>348
「おいらに名前無し」さんってことで宜しいのでしょうか?
とすると、滞在されていたのはシャームですか。
それ以上(国名)は限定できませんが。

351 :ma 'andiish ism:02/01/24 13:37
>>350
La, mush shaam. Ana kuntu saakin fi masr.

352 :名無しさん@1周年:02/01/24 20:12
>>349
モロッコは別の言語といっていいでしょう。
方言に標準てある? 強いていえばエジプト方言?
フスハーは標準というよりアラブ共通といっていいのでは?

353 :まさ:02/01/26 12:09
今医学用語の論文を書いていまして、ある用語をアラビア語に約す
必要が出てきました。
そこで親切なお方に約していただきたいのです。
その単語は、
「浣腸」
なんですが、よろしくです。

354 :名無しさん@1周年:02/01/26 13:08
――――――――――――――
mumkin ta'tinii Huqnah sharajiyyah?
__  __ .r――――――――
    ∨   | bil-'awwil ifHasnii b-'isba'ak min ad-daakhil.
日 凸 U | ______
≡≡≡≡≡| /〃∧_∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 U ∩ [] ∨%(´∀` ;) < ya shabaab... yalla ruuHu la barra
__ ∧ ∧__∧_∧___)_  \_____
  (   ,,)日(    .)∇
― /   | ― (     )―――
\(__.ノ    ━┳━)
 ━┳━   └ ┃―・゛
 ̄ ┻  ̄ ̄ ̄ ┻ ̄ ̄ ̄ ̄

355 : :02/02/02 02:08
アラビア語とペルシア語ではどちらが有用ですか?

356 :名無しさん@1周年:02/02/03 19:32
しかしあれだね、いくらふすはーやってもみんなにほんかえってきたらあーんみーやでしゃべるんだね。あなくわぃえすとか。あはは。
>355
あらびあごのほうがしゃべってるひとおおいよ。ぺるしあごはぶんがくにみりょくもってやるひとがおおいよ。

357 :名無しさん@1周年:02/02/03 21:56
>355
アジア史研究やるならペルシア語。
東の漢文・西のペルシア語。


358 :名無しさん@1周年:02/02/04 12:07
>>356
当たり前だよ。だってアラブでは会話は完全に全てアーンミーヤだもの。
そこで暮らした後は、「しゃべる」はアーンミーヤでしゃべるようになるよ。
アラブ語専門の外交官がアラブの政府要人と話すときだって
基本はアーンミーヤだよ。だって彼らが100%アーンミーヤで生きているのだから。
(ただし語彙は、かなりフスハも混じるかも…ああゆうのって、
フスハとアーンミーヤの中間みたいな感じがする。)

359 :名無しさん@1周年:02/02/04 21:37
ニュース・学校などの話し言葉も、
公用語共通語はフスハでしょ?

360 : :02/02/05 01:33
الحرب الأمريكية على أفغانستان
http://gooside.com/arabic/issue/osamabinladen.html

361 :フスハー:02/02/05 01:40
ニュースの読み自体はフスハーだけど、
日本の標準語とは守備範囲がかなり違うし、
実際に学校の授業を見てみればばっちりアーンミーヤで
授業をしているから、「学校の話し言葉」ではないことは確か。
板書がフスハーでも、その説明はアーンミーヤという状況が普通じゃないでしょうか。

ニュース番組も、アナウンサーの読み自体が「標準語的フスハー」でも、
ちょっとした合間に言うコメントではアーンミーヤが混じるし、
インタービューになれば、相手が同国人だと分かっていたり、
アーンミーヤで話しても通じると思えば、
フスハーに相当のアーンミーヤ的要素が入ってくるから、
日本のニュース番組とはだいぶ違うと思った方が良いのでは。

各国首脳なども、その時その時によって標準語度を変え、
ちょっとした折ににマイクを向けられて、アーンミーヤ混じりの
ざっくばらんな喋り方をしていることもしばしば。
別の場所ではバリバリの標準語で話していたのに、こんなアーンミーヤを
人前で喋ることがあるのかと驚くような、凄いギャップを見せる首脳もいる。

それに、アラブ人同士でも「あいつフスハーで話して、気取ってんだぜ」
と言っているぐらいだから、日本人だとしてもフスハーだけわざと使って、
アナクワイエスと言わずに通す方が逆によそよそしいんじゃあないかなあ。
もちろん、目上の人間や親しくない人に最初から方言丸出しで
話したら失礼だろうけど、留学をしてしかも互いのことを
知っていたりしたら、親しみを込めて挨拶しませんか?普通は。


362 : :02/02/05 01:52
الحرب الأمريكية على أفغانستان
http://arabic.gooside.com/issue/osamabinladen.html

363 :名無しさん@1周年:02/02/05 15:17
誰かヤ・ムスタファーの歌教えてくれませんか?

364 :名無しさん@1周年:02/02/06 22:05
中東に住んでますが何か?

365 :名無しさん@1周年:02/02/07 01:21
アラビア語圏の文化的中心地はエジプトだから、
話し言葉(エジプト訛のフスハ―?)も自然に、
エジプトの話し方が幅を利かせているのだろうか?

366 :雷怒:02/02/07 13:05
>>365
あれだけエジプトのテレビドラマ・映画がアラブ各国に
出回っているので、殆どのアラブ人がエジプト方言を
聞いて理解できると言われてるね。
でも、エジプト方言を嫌ってるアラブ人も多いらしい。
俺も「ガミーラ・ギッダン・ギッダン」なんていう音の
汚さを嫌って、語学留学は他所の国にしたよ。

367 :名無しさん@1周年:02/02/07 20:04
中東諸国に語学留学したいんですけど、欧米諸国より安いって本当ですか?
例えば1年行くとしたらいくらぐらい必要でしょうか?

368 :能ある鷹は:02/02/08 17:52
http://www.japaninfotech.com/jp/satorunakasone.html

上記アドレスで紹介されてる「ジャパンインフォテック」の
中曽根悟氏は、中曽根元総理大臣の親戚でアラビア語が非常に
堪能です。
アラビア語以外にも、英語など4外国語を完璧に使いこなし
ます(詳細は上記アドレス)。

私も時折アラビア語を使用する環境で働いていますが、彼の
語学力には賞賛の念すら抱いています。

この掲示板で識者ぶってアラビア語を語る低レベルな人たちを
見ると、つい中曽根氏のことを思い出してしまいますね。

369 :名無しさん@1周年:02/02/09 00:28
自分で "perfectly fluent"などとほざいて、ネットで世界中に
配信して平気なヤツか

こういうネタを振ってくれるあなたは正真正銘の2ちゃんねらだNE!
萎えたけどさ

370 :名無しさん@1周年:02/02/09 01:44
>>367

語学学校の授業料から生活費から渡航代まで全部いれて1年で100万もあれば十分なんじゃないか?

371 :ma 'andiish ism:02/02/11 00:26
>>366
そうかなあ。カイロに暮らした私など、まわりのカイロ人の感覚に染まったせいか、
「ガミール・ギッダン」こそ「きっぷが良くて」都会的な発音という感覚。
カイロはアラブきっての大都会だし。
エジプトでも、農村部特に上エジプト人(サイーディ・・・可哀相だが揶揄の対象にされやすい)とかは、
ガギグではなくジャジジュなんだが、これはエジプトではずーずー弁扱いなんだよ。
田舎から出てきた人は懸命にそれを直そうとするが、やっぱり難しいらしく
それをカイロ人はよく蔭で笑ってたりする。
(まことに意地悪だけど、そういうところは奴ら遠慮ないからなあ。)

まあ、貴殿への反論を意図しているものではないが、
音と訛りに対する感覚は結構違いがあるということを言っておきたいと思ってね。


372 :アラビア語かあー:02/02/11 00:40
誰だってすごく上手くなる前の段階があるわけだから、
中曽根氏のような語学の才能があふれている(という)人の存在を知ったら、
自分もがんばろう、って素直に思えばいいだけのことじゃないかな。
それに、ビジネスなんだから、perfectly fluentって書くでしょう、
本当に使えるんだったら売り込まないと。

昔は自分も気にしてたけど、自分より優れた人に尊敬は抱いても、
自分より優れてない人について何か言うのは寂しいと思うな。
けんかを売ってるわけじゃなくて、ただ、何となくそう感じたんで書きました。

間違いだらけのことをいかにも、って感じで吹聴するのは問題だけど、
ここのスレはどっちかっていうと真面目な方だし、
みんな自分のもってる知恵と経験を絞ってそれなりのこと書いてるのだから、
それはそれで交流とか、ちょっとした情報交換になって、いいと思う。
別にアラビア語の話題は完全にマスターした人の特権でもないわけだし。

373 :>>371:02/02/11 00:46
日本人なのにエジプト方言を覚えると、湾岸あたりで
出稼ぎ労働者言葉、ってことで恥ずかしい思いをするんじゃないか、
っていう心配はあると思いますが、どうでしょうか?
でも、イブヌ・ル・バラドの気質と特有のノリが好きな人なら
エジプト方言(やっぱりカイロ弁?)も好きになるんだろうなあ。

374 :ma 'andiish ism:02/02/11 14:30
>>373
>日本人なのにエジプト方言を覚えると、湾岸あたりで
>出稼ぎ労働者言葉、ってことで恥ずかしい思いをするんじゃないか、

まーさか(笑)。それはない。

375 :>>373:02/02/11 18:26
湾岸に行ってた(る)人が結構そう言うんで。
それに、エジ方言を使った風刺漫画とかも実際にあるからなあ・・・。
その前に、湾岸の出稼ぎ労働者軽視とかアジア人差別の方が先かも。
まあ、仕事で行った日本人なら英語で済ませちゃえばいいのか。
こういうことは、湾岸に住んでる人に事情を聞けばいいのかな?

ma 'andiish ismサンは、湾岸に行ってカイロ方言を使ったこと、
ありますか?もしその時みんながウェルカムしてくれたのだったら、
実際の方言事情はそうなんだ、っていう実例になってわかりやすいんだけれど。


376 :ma 'andiish ism:02/02/12 00:50
>>373
確かに湾岸に行ったときは仕事なんでほとんど英語だったから、
そのへんはわかりません。
ホテルやレストランでは、従業員についカイロ方言
(エジ方言とは敢えていわない…エジプトでも田舎は違うから)
を使ったけど、相手がどう思ったかは読心術が使えないので不明。

でも、こっちは、スーツ着ていちおうそれなりの身だしなみ、
振舞いをしてるわけだから、「出稼労働」と同一視されることはないと、
常識的には考えますね。
単に「ああこの日本人はカイロにいたんだな」と思われるだけでは?

湾岸では、エジプト人労働者は確かに多いけれど、
知的労働者にもまたエジプト人が結構いると聞いてますが。

ちなみにカイロでは、湾岸産油国から来るクエイティやサウジ人は
どうしても反感と軽侮の対象になりがちですね。ホテルで金ばら撒いて滅茶苦茶な振る舞いするし。
そういうイメージ。
私の知り合いのサウジ人は立派で信頼できる紳士だけど。
まあ、アラブ人どうしは必ず仲が悪いと思え、という例のセオリーってことで。

377 :>>376:02/02/12 03:47
ホワイトカラー同士の仕事の場なら大丈夫そうですね。
ああ、カイロでアラビア語勉強したんだなあ、って思ってくれそうですし。
こっちは定住したり、日常レベルで接する方を思い描いていました。
湾岸に住んで肩身が狭かった、って人が周りに数人いますが、
ほとんど女性だから、またそういう意味で印象が違ったんでしょう。

それに、カイロ方言といっても丸出しからフスハーに近いものまで
あるので、ひとくくりにして言う方が無理ってものかもしれません。
見る側も、服装、雰囲気、その場の状況から判断している部分もありそうですし。
貴重な体験談、ありがとうございます。

378 :糞マック:02/02/12 09:24
サニースーパー潰れちゃったんですか?

379 :ma 'andiish ism:02/02/14 23:09
>>377
いえいえ。人それぞれの体験や環境で、出会うものは様々、
というご指摘には同感です。

>湾岸に住んで肩身が狭かった、って人が周りに数人いますが、
>ほとんど女性だから、またそういう意味で印象が違ったんでしょう。

オドロキです。
カイロは我が青春の街だから、そういう話を聞くとちょっと…ですね。

>それに、カイロ方言といっても丸出しからフスハーに近いものまで
>あるので

そうですよね。
エジプト人の間でも、あいつのアラビア語はきれいとか汚いとか、いってます。
それに、フスハーとアーンミーヤって、綺麗に2つにくっきり分かれずに
口語はアーンミーヤが基本であってもシチュエーション(formality)の程度によって
フスハーが混じってきて、ということもあるように思います。
このへん、詳しい人の補足求む。
当方は、正式な場だと、間違いをする可能性の低い英語に頼ってしまう程度の
アラビア語なので。



380 :名無しさん@1周年:02/02/14 23:24
湾岸某国で勤務してますが、イベントの際にエジプト人女性に簡単なアナウンスを頼んだら「エジプト方言」で恥ずかしいということで断られました。
当然ですが日本人である私のアラビア語より遙かに良いのに、非常に不思議な感じでした。
この女性はジームをギームと発音するカイロっ子です。


381 :_:02/02/17 01:29
http://jbbs.shitaraba.com/study/94/arabophones.html

382 :_:02/02/17 17:59
アラビア語でしりとり
http://jbbs.shitaraba.com/study/bbs/read.cgi?BBS=94&KEY=1012665408



383 :名無しさん@1周年:02/02/20 19:17
2chでよくこのコピペ?を見るのですが、ちゃんと意味があるのでしょうか?
っていうかアラビア語なんですか?

الناس إن الشيء الذي لا
يعرفوه لن يحاسبوا عليه. قد
يكون هذا صحيح في بعض


384 :名無しさん@1周年:02/02/20 19:20
アラビア語を英語に翻訳してくれるサイトがありますよ。
詳しくはgoogleさんに聞いてください。
さようなら。

385 :>>383:02/02/20 23:50
文章の途中で切れてます。
ちゃんとアラビア語にはなってますが

386 :名無しさん@1周年:02/02/20 23:51
>>383
「人は知らないことの責任は取れない・・・
それを是とする人たちもいるのだろう」
こんな感じかな

そういや、Googleでアラビア語使えるようになったねぇ
(去年の11月かららしいが)

387 :>>383:02/02/21 01:02
http://www.arabiccalvary.org/mistakeaug.htm
の冒頭部分を途中だけ貼り付けたんですね。
キリスト教系サイトで、神の御言葉を知らないことの「過ち」
について語ってます。なので、題名が『過ち』なんですね。

でもって、冒頭訳はこんな感じですか?

自分が知らないことには警戒することがないだろう、と考える人がいるが、
それは大きな誤りである。このことは、人生のいくつかの場面においては
正しいかもしれない。しかしながら、もし神のみ言葉を知らなければ、
聖書にもあるように、あなたの人生は破滅にさらされるであろう

・・・(以下聖書の引用)・・・

後半は、「私はこれまでに聖書を持っていないキリスト教徒を見たことがありません。
もしあなたが持っていないのなら、ほら、ここをクリックして下さい。
あなたに聖書を差し上げます。」といった内容になってます。

388 :>>387:02/02/21 01:04
Google便利ですねー。今のもGoogleで見つかったし。

389 :383:02/02/21 01:21
>>384-387
ご親切にどうもありがとうございました。
アラビア語かどうかもわからず、
どうしたらいいのかすらわからなかったので助かりました。

390 :386:02/02/21 01:27
うう、一本とられたぞゴルァ

>自分が知らないことには警戒することがないだろう、
個人的には、要するに「無知は罪ではない」みたいな意味だと思ったが。

391 :>>390:02/02/21 02:48
今回はたまたま見つかったけど、
あの貼り付けてある部分だけじゃ全然わからなかったなあ。
やっぱり前後の文がないと全然わからないからむずかしいってことかな。
キリスト教の宣教サイトだとは思ってもみなかった。

392 :名無しさん@1周年:02/02/27 00:16
世界不思議発見でサウジアラビアのことですが、
ベドウィンのアラビア語が「純粋で正しいアラビア語」だから、
子どもをベドウィンに預けて教育させるそうです。
本当にベドウィンのアラビア語が最も古形を残すのでしょうか?

393 :名無しさん@1周年:02/02/27 04:26
>>392
預言者の時代とかウマイヤ朝で、純粋なアラビア語を学ばせるため子弟をベドウィ
ンに預けたとは聞いたことはありますが、今もそうなんですか?

394 :名無しさん@1周年:02/02/27 04:56
ベドウィンのアラビア語にはウイア型の受動態(の残骸)がまだ残ってたり
するから、まあ純粋っていえば言えなくもないかも。

現代では、専ら詩を生きたセッティングで仕込ませたいのではないかと。
でも現実にそんなことしてる例が本当にあるのか?王族とか?

395 :名無しさん@1周年:02/02/28 17:52
نحن جماهير حزب الخضر المصرى
الذى يحمل مع جماهير مصر كلها
أمانة التاريخ ومسئولية تحقيق أهداف
عظيمة للحاضر والمستقبل .. ما دمنا
باسم الله وبعونه نبغى الحياة الكريمة




396 :ちょいばるさん:02/03/01 08:35
yara!
yara!
しゃラムータ! これはサウジのダチに聞いた汚いアラビア語である。都内の大学にアラ石から
       金もらって来てる人何人だ? カムサ 六本木の夜のクラブいけば、何人かいそー
       五行六信 守ってないムスリムを知っている者より。水タバコさいこー!

397 :神はいるんか?:02/03/02 03:38
>五行六信 守ってないムスリムを知っている者より
語呂からいえば六信五行かしらん
それはともかく、人殺しばっかりしてるクリスチャンって
多くないですか?という言い方も問題あるね(^^ゞ
そもそも、人間が神の言うこと守っていたら、神が啓示する
必要ないじゃん・・・・・
わたしゃカーフィリーンだす。けしてムシュリキーではない。


398 :神はいるんか?:02/03/02 03:43
カーフィルンでした(^^ゞ


399 :山の長老:02/03/02 14:04
アラビア語でメシを食いたいと考えている人へ。
・英語の力をつけてください。
・工業・電気・コンピュータなどの分野に強くなって下さい。
・間違っても詩や文学に手を出してはいけません。
・留学中に覚えたアーンミーヤは忘れて下さい。
・留学帰りの人に電波系が多く、使いにくいです。常識的な日本人であって下さい。

400 :名無しさん@1周年:02/03/03 12:55
٤٠٠

401 :>>399:02/03/03 16:58
電機、IT系の知識が必要だって最近痛感します。
実際のところ遥かにこっち方面のニーズの方が高いじゃないですか。
趣味と現実は違うと思う今日この頃・・・。

402 :名無しさん@1周年:02/03/03 17:02
・留学帰りの人に電波系が多く、使いにくいです。常識的な日本人であって下さい。

剥げ銅
見た瞬間からヤバい生き物多いね

403 :>>396:02/03/03 17:03
「シャルムータ」ですよ、一応。
「シャラムータ」に聞こえるかもしれませんが・・・。

しかし、ネット上に「アラビア語のののしり言葉集」が
結構多くのっててびっくりしたー。


404 :名無しさん@1周年:02/03/03 17:09
アラビア語やってる一部の人々へ
あなたが子供のころいじめられたのも、10代のころもてなかったのも
アメリカ帝国主義のせいでも資本主義のせいでもありません。
やたらとネガティブで現世を呪うような言動は控えましょう。


405 :名無しさん@1周年:02/03/04 01:37
>>399
>・間違っても詩や文学に手を出してはいけません。

確かに日本人が日本文学やってもそれでまず飯が食えないんだからな・・・


406 :名無しさん@1周年:02/03/04 01:38
外務省に入ってアラビア語生かすっていうのはどうよ?

407 :名無しさん@1周年:02/03/04 02:45
外務省の試験で一番重視されるのは、法学(憲法、国際法)と経済学だよ。
語学オタクじゃ今はノンキャリの試験も通りにくいね。
昔は「語専」てのがあったけど。
アラビア語ができるので使ってください、って言っても
在外公館の現地職員か、派遣員にしか採用されない。

408 :名無しさん@1周年:02/03/04 04:39
>>404
実狂の工作員ハッケン

409 :名無しさん@1周年:02/03/04 21:05
ウサーマ・ビン・ラーディンの「ビン」と、
イブン・サウドの「イブン」の違いは何ですか?

410 :名無しさん@1周年:02/03/05 01:21
>>408
こいつ、よっぽど気持ち悪い童貞オタクなんだろうな



411 :名無しさん@1周年:02/03/05 08:44
>>404=410
工作員(本郷充)ハッケン


412 :将兵:02/03/05 16:34
挿入しますよ

413 :名無しさん@1周年:02/03/06 02:38
>>409
最初に習うことの一つですが、イブンの「イ」は前に文字が来ると発音が省略され
るので、イブン・サウードはフルネームであればアブドゥルアジーズ・ビン(ブン
という人もいる)・サウードとなり、通称であればイブン・サウード(正しくはサ
ウードではなくてスウードという議論もあるかも)。意味は「息子」ですが、ビン
・ラーディンという場合は、個人を指すのではなくラーディン一族ということなん
でしょう。
ところで、イブン・サウドというのは欧米人が使う通称ですよね?

414 :名無しさん@1周年:02/03/06 05:38
要は↑の言うとおりで、同じ単語のバリエーションということなのだが。
この単語を姓として使う場合に限って補足すれば、

正書法で言えば、
昔の人名、ないし現代人でも復古的な書き方では「イブン」。
一方現代人では「ビン」だね。現代人の姓では、ワスラは書かないことが多い。
サウード家は姓としてビンを使わない。イブン・サウードのイブンは
あだなの一種・・・つまり姓より普通名詞的な使われかたなので、イがつくのが自然。

発音で言えば、
教科書文法的には、bとnの間には母音がない。あるとしても口語レベルのあいまい母音。
これを日本人が(イブンからイを引くという理屈で)「ブン」と読むのも、英語やフランス語で
割とあいまい母音的な音をあててbinとかbenにするのも、あまり大差ないやね。
「ビン」は単に英語表記をローマ字読みしてるんだろうが、「ブン」も音として原語に近いって
わけじゃないし。

結論:好みで

415 :名無しさん@1周年:02/03/08 22:04
アラビア文字を書くのに適したペンは
どうやったら入手できますか?

416 :名無しさん@1周年:02/03/09 03:24
>>415
竹?を削って作ったのは昔の話ですか?

417 :>>415:02/03/09 05:36
ちょっとした文房具店で英語カリグラフィー用のペンが売られてます。
(「挨拶状を素敵な文字で書こう」とかいって一式セットを置いてある店もあり)

418 :さーひぶ:02/03/09 20:17
アラビア語ちゃんねる[旧掲示板]が停まってしまったので、新しく開設しました。

http://jbbs.shitaraba.com/study/558/arabic.html (日本語カキコ向け)
http://jbbs.shitaraba.com/study/94/arabophones.html (アラビア語カキコ向け)

以前からのユーザー様、あらためてご利用よろしくお願いします。

419 :名無しさん@1周年:02/03/13 18:10
フスハーでは外来語をできるだけ排除するようにしているのでしょうか?
そもそもアラビア語は外来語が少ない言語なのでしょうか?

420 :名無しさん@1周年:02/03/14 17:27
NHKの語学講座にアラビア語を加えて( ゚д゚)ホスィ…
そして講師には重信メイさんを起用して( ゚д゚)ホスィ…

421 :山の長老:02/03/16 18:25
>>405
何故かアラビア語講師の中には詩をやらせたがるのが多いみたいで。
趣味でやる分には一向に構わないんですけどね。
>>407
そのと〜り。三鷹のアジア・アフリカ語学院というところには官僚や
大手企業の人たちが大勢語学研修にやってくるそうです。つまり語学の
専門家はオヨビでない、東大出の秀才クンに即席で言葉覚えさして海外
ハケーンするわけです。
>>415
万年筆の楽譜用ペン先はどうですか?
417の英語カリグラフィー用では少し使いにくいかも。
英語は縦線が太いですが、アラビア文字は横線が太いものなので。

422 :名無しさん@1周年:02/03/20 01:47
コーランの朗読をやりたいんですけど
CD付きの教材とか無いんでしょうか?

423 :名無しさん@1周年:02/03/21 01:26
>>422
東京モスクで訊くべし。
http://islamcenter.or.jp/jpn/TokyoMosque.htm

424 :名無しさん@1周年:02/03/21 12:07
イスラム圏にはコーランのCD-ROM(音声付)ありますけど、
日本で手配できるかどうか。

425 :名無しさん@1周年:02/03/21 12:10
アラビア語はやってないけど、シリアとヨルダンへ旅行に逝った時に
コーランのCD買ってきた。たまに家で聞いてるけど、シュールで最高。


426 :名無しさん@1周年:02/03/21 13:18
CD ではありませんが、こんなのはどうでしょう。

Qur'anic Recitation by Shaikh Khalil Hussary
http://islamicity.com/multimedia/radio/ch100/


427 :こぴぺだよ:02/03/21 19:18

17 名前:北イエメンで・・・ :02/03/21 19:12 ID:hxLA9y4P
これは今から25年前の話なので念のため。
中東の北イエメンで国家元首とその弟の殺害事件があった。背景に部族抗争があった
とか旧KGBがいたとか言われたが、それに二人のフランス人ファッションモデルが巻き込まれた。
二人は兄弟がパリに行った際、シャンゼリゼのクラブでひっかけて、デート相手として国に呼び
よせられたものらしい。
その日4人は兄弟の実家に行くべく愛車で首都郊外へ出かけた。
そこに誰かに煽動されたらしい群集たちが銃や棍棒をもって大勢待ち伏せをしていた。
群集は暴徒と化し、車を取り囲んで4人を引きずり出した。
二人の男はあっさり射殺されてしまったが、あわれなのは2人のパリジェンヌだ・・・。
ベロニクとフランカという名の二人は、群集に車から引きずり出され凄絶なリンチにかけられたのだ。
化粧をして脚を出し、香水つけてたのがイスラム教徒の怒りを買った。
暴徒たちは二人をさんざんに引き回し、その脚をみなでで滅多打ちにしたという。挙句の果ては、石打の刑(姦通した
女をみなでよってたかって石を投げつけ殺す刑罰)でなぶり殺しにしてしまった。
さらに暴徒たちはその遺体をよってたかってグチャグチャに引き裂いてしまったというから凄い・・・。
二人の娘はどんな恐ろしい思いと想像を絶するような苦痛を味わったことだろう・・・。
二人とも20代、こんな死に方するなんて思いもよらなかったろう。
オレはこれを朝日新聞で読んで以来トラウマになった。当時ルモンド紙には暴徒に破壊された
フォルクスワーゲンのすさまじい写真が載っていた。
1977年10月の実話だ。


428 :名無しさん@1周年:02/03/24 03:34
どういう意味ですか?

َحَلتُ جَنوبا...رحلت
شمالا...
وكلُ النساءِ لهنّ - إذا
ما تعرّينَ-
رائحةٌ
واحدهْ...
وكل رجالِ القبيلةِ
لايمْضَغون
الطعامْ ْ
ويلتهمون النساءَ
بثانيةٍ
واحدهْ
رَحَلتُ جَنوبا...رحلت
شمالا...

غلطه

429 :名無しさん@1周年:02/03/24 06:39
いきなり最初の文字がないし、後もぶちぶち切れてる。

 きなり最初
 の文字がな
 、ぶちぶち

 切れ

みたいな感じ。意味わかるかよ。

430 :名無しさん@1周年:02/04/06 09:35
age      

431 :>>428:02/04/06 10:55
この詩は、有名詩人ニザール・カッバーニーの詩(韻律:ムタカーリブ)
『マター・ユゥリヌーン・ワファート・アル・アラブ
(彼らはいつアラブの死を告げるのか?)』です。
http://faculty.washington.edu/heer/qabbani1.htm
にものっており、そこにはこの詩は1994年10月28日に
汎アラブ紙『アル・ハヤート』で発表された、と書いてあります。

アラブとは何かということを問いながら、アラブ世界の現状を
語り、その中で自分の創作活動のスタンスを表明しています。
いわゆるアラブ批判でしょうか。「アラブ、アラブ性(ウルーバ)」
と叫びながらも、具体的な結果も形ももたらすことの無い現状を
批判している詩の一節(中間あたり)が428のコピペになります。

ちなみに、主語は「I」つまりニザール・カッバーニー自身です。


432 :アニマルバナナ:02/04/09 14:09
アラビア語をやってみたいのですが、文法が非常に難解だと聞きました。
どのあたりが難しいのでしょうか?

433 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

434 :名無しさん@1周年:02/04/12 23:44
>>432
文法以上に、語彙がやたら多いことと、発音の難しさにめげます。

435 :名無しさん@1周年:02/04/13 00:03
文語アラビア語は、日本人にとってラクなところが全くない言語だな。


436 :名無しさん@1周年:02/04/13 18:02
口語の方も難しいと思う、というか、文語を先にやると難しく感じる。
文語文法は難解というよりは詳しすぎて困るという感じでは?
語彙がやたら多いというのと似ているかも。
発音は覚えれば終わりだけど、文法も語彙も「全然」終わりが無い・・・

437 :世界史:02/04/13 18:20
ロシア語とアラビア語ってどっちのほうが難しいかな・・・・?

438 :lou ◆g8wrnS72 :02/04/14 00:07
>>437
アラビア語と日本語のどちらかが一番難しいって友達のマレーシア人の留学生が言ってました。

ロシア語はモンゴル語がわかれば発音完璧という点もあるし、
ある程度わかりやすいものだと。

文字自体アラビア語は難しい。。と思います。


439 :名無しさん@1周年:02/04/14 04:05
アラビア文字自体はアルファベットなので、一旦覚えれば
何ということはないですが、クラスなんかで他の人と一緒
にアラビア語を学習する場合は、アルファベットを覚える
速度で進み方に差が出てきてしまうことはあります。

440 :名無しさん@1周年:02/04/14 07:36
アラビア文字はインド・東南アジア系文字に比べればずっと数が少ないし、慣れの問題でしょう。


441 :アラビーユン:02/04/14 07:42
確かに文字に限って言えば覚えるのは簡単かも。
何せアルファベットの数は限られているから綴るだけなら簡単。
発音も頑張ればどうにかなるぐらいの問題だと思う。
ただ、語彙数と凝りに凝った文法体系だけは別(泣)。
どの言語でも同じだろうけど、相性の良い人と悪い人にはっきり
分かれるらしく、同じ時期に始めてもいつの間にか同一クラスで
もの凄い開きが出てしまうのがこのアラビア語じゃないかと・・・。

442 :名無しさん@1周年:02/05/09 06:40
age                                

443 :名無しさん@1周年:02/05/09 07:24
東京大学文学部思想文化学科イスラム学専攻(長い名前やねん)で必修。

444 ::02/05/10 01:17
アラビア語では用言が性変化をするそうですね。
つまり「彼が書いた」の「書いた」と、
「彼女が書いた」の「書いた」の形は別。
この辺がアラビア語の厄介なところでは?

445 :名無しさん@1周年:02/05/10 02:17
印欧語のドイツ語・フランス語などもそうだろ。
性だけじゃなく人称・数・格も。

446 :simsim:02/05/10 02:25
ただ漠然と好きでアラビア語を勉強しています。
親は活用を念仏のように呟く娘を本気で心配してます(-_-;)
アラビア語から離れずに生きていくには
どういった道があると思いますか?
アラブ系に嫁ぐ!という意見以外で(^o^)

447 :simsim:02/05/10 03:41
>446
いろいろあるとおもいますが、
ちなみに私は職場がアラブ系だらけなので
否応ナシに毎日使う状況です。

448 :447:02/05/10 03:47
↑すいません。
2CH初心者なもので名前欄を宛先欄と思い
simsimさんといれてしまいました。
お恥ずかしい。


449 :simsim:02/05/10 04:34
>447さん
ありがとうございます。
そうですね、いろいろありすぎますよね。
では質問変更!
皆さんどこでアラビア語を活かしていますか?

450 :名無しさん@1周年:02/05/10 05:26
ジサクジエン恥ずッ

451 :名無しさん@1周年:02/05/10 05:46
>>450
は?

452 :名無しさん@1周年:02/05/10 07:40
>>450
447,448がsimsim嬢へのレスっつーことダロ。

453 :名無しさん@1周年:02/05/10 07:44
>450
こんなスレでやったって意味ないじゃん(藁 
446がネカマの可能性はあるが(藁藁

>446
学生時代を思い出してワラタ。必死で覚えたもんです。
しかし、残念ながら今は旅先で使う程度。
俺の場合、発音悪いから筆談になるケースが多いけど。

454 :simsim:02/05/10 08:30
なんだか自作自演やネカマ扱いされてカナシイなぁ(ToT)
 ただの動詞派生形の坩堝にはまってる学生です。
こんなに必死に覚えて何になるのか・・・と
ふと我にかえり、皆さんに質問しただけです。


455 :名無しさん@1周年:02/05/10 10:31
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4475018528
がでましたが、アラビヤ語の入門としてはどうでしょうか?

456 :名無しさん@1周年:02/05/10 15:07
>454
アラブ世界に行ってからですが、動詞の変化だけは
パレスチナ人の家庭教師に褒められました。
他の発音、聞き取りはさんざんに言われたけど。
実生活ではあまり関係ないですね。

457 :simsim:02/05/10 16:17
>456
外国人が日本に来て「あり・おり・はべり・いま・・・」とか
「それはア行下二段活用ネ」とサラッと言うような感じですかね。
シブイです!
 


458 :名無しさん@1周年:02/05/12 00:53
age

459 :のりたま:02/05/13 02:15
最近 「アラビア語の入門」本田孝一著 白水社

を本屋さんで買ってアラビア語勉強してます。
明日からアルファベットの書き方をします。
この本のCDの中にアラビア語のセサミストリートで歌われてる
「アルファベットの歌」が入ってました。
新しい発見です

460 :名無しさん@1周年:02/05/13 04:13
あれは音程が微妙で難しい。
慣れると歌えるが、はたから聞くと音痴に聞こえる。


461 :名無しさん@1周年:02/05/14 18:57
エジプトのアラビア語のフォントありませんか。
ローマ字音写用のフォントも探しています。アポストロフィーの逆になったような記号が出せるものです。

462 :036.net061211182.t-com.ne.jp:02/05/14 19:51
age

463 :>>461:02/05/15 10:19
エジプトのアラビア語のフォントというのは?!
エジプトのアラビア語は普通のアラビア語フォントだと思いますが・・・。

転写用のフォントの方は以下のページで入手できます。
http://www.l.u-tokyo.ac.jp/IAS/6-han/bs/bs.html

464 :名無しさん@1周年:02/05/16 12:27
エジプトにはローマ字表記もあります。転写用フォントに似ています。

465 :アラファト議長:02/05/16 21:19
رَحَلتُ جَنوبا...رحلت شمالا...
ولافائدهْ...
فقهوةُ كلِ المقاهي ، لها نكهةٌ واحدهْ...
وكلُ النساءِ لهنّ - إذا ما تعرّينَ-
رائحةٌ واحدهْ...
وكل رجالِ القبيلةِ لايمْضَغون الطعامْ
ويلتهمون النساءَ بثانيةٍ واحدهْ






466 :名無しさん@1周年:02/05/16 22:32
議長!超初心者向けに
翻字と翻訳お願いします!

467 :のりたま:02/05/17 01:32
アラビア語のアルファベットって右利きだからかなんか知らんが
書きづらいよー!

今日やっとつづりのアルファベットを勉強中です。

単語の左上に書いてある「20」みたいな文字ってあれは
何を意味するんでしょうか?
調べてるんですがわからないのでどなたかご存知の方
どうぞよろしくお願いします。

468 :タンウィーン:02/05/17 12:04
>>467
ダンマのタンウィーンのことですか?
ダンマだけだと「u」なのにタンウィーンによって
「un」と読むようになるという・・・

469 :& ◆XfQdqyvo :02/05/18 09:42
前にع 後ろにع 以下省略
ع体操 はじめよう

470 :のりたま:02/05/22 01:16
ありがとうございます。
ダンマのところを見たら解説がありました(汗

早く上手く書けるようになりたいなぁ

471 :名無しさん@1周年:02/05/24 08:45
ラー トハーフ スイーデー

472 :さーひぶ:02/05/29 01:37
「アラビア語でしりとり」参加者を募集中。地名のしりとりをやってます。
http://jbbs.shitaraba.com/study/bbs/read.cgi?BBS=94&KEY=1012665408

473 :名無しさん@1周年:02/05/29 02:00
白水社からでたアラビア語の形で勉強してる人いますか?
文字覚えるのもおぼつかないけど先行き不安...
アラジンの文字を身につけたい。

474 :& ◆ZYA98ObY :02/05/29 02:06
الله

475 :名無しさん@1周年:02/05/29 04:27
>473
私も白水社の「アラビア語の入門」と「アラビア語のかたち」買いました。
あと「アラビア文字を書いてみよう 読んでみよう」ってもの一緒に。
今,文字が読めるようになろうと頑張ってます。
同じ形で点の数が違う奴が紛らわしいですねえ。
つい間違えてしまう。
昔はあの点さえなかったのに,ちゃんと読んでたってんだからすごいですねえ。

476 :名無しさん@1周年:02/05/29 05:55
>>475
そうだね・・・プッ

477 :473:02/05/31 13:40
>475
同士発見でうれしい!
がんばりましょう。ってまずは名前書いたりからだけど。
子音しかないとかいろんな特性がおもしろい。

478 :>>475:02/05/31 22:43
点が無いために間違えた人続出、っていう話もありますが。

479 :のりたま:02/06/04 02:48
白水社の本で勉強してるメンバー発見!
確かに先行き不安ですが気楽にやってますです

480 :名無しさん@1周年:02/06/04 03:28
モスクとか行くとアラビア語学校やってるよ。
日本語の出来ないアラビア人に教えて貰える、。

481 :名無しさん@1周年:02/06/08 15:57
アッラーの他に神は無く、ムハンマドはその預言者である。

だれかこれアラブ語で書いて。


482 :らーいらーはいっらっらーふ:02/06/08 18:56
لااله الا الله

483 :名無しさん@1周年:02/06/08 19:00
アッバースの息子,アブー・アッバース・アブドッ=ラーフ―アッラーよ彼等両名を嘉したまえ―の権威による。彼は伝えている。

ある日私が預言者―アッラーよ彼に祝福と平安を与えたまえ―の後に座っていると,預言者は私にこういわれた。
「いいか若者よ,お前にいくつか教訓を与えてやろう。〔いつも〕アッラーを念ずるのだ。
そうすればアッラーはお前をお護り下さるだろう。
アッラーを念ずれば,お前はアッラーを眼の前に見ることができる。願いごとがあればアッラーにお願いし,
頼みごとがあればアッラーに助けを求めるのだ。
いいか,もしも人々が集まってお前を何かの手段で助けようとしても,
結局彼等はアッラーがお前のために予め定められた手段で助けるにすぎない。
人々が寄り集ってお前に何か害を加えるにしても,アッラーが予め定められたことで危害を与えるだけだ。
〔定めを誌した〕ペンはすでになく,〔それが書かれた〕頁はもう乾いてしまつている。」

これはアッ=ティルミズィーの伝えている伝承であるが,彼はこれが優れた正しい伝承だとしている。

アッ=ティルミズィー以外にも〔これに類する〕つぎのような伝承がある。

アッラーはお前がいまだに苦境にあると認めて下さるであろう。
いいか,お前にふりかかったことはお前を苦しめるためのものではなかったし,
お前を苦しめたことはお前にふりかかるためのものでもなかったのだ。
勝利は忍耐と共にあり,安堵は悩みと共に,楽は苦と共にあることを胆に銘じなければならない。


484 :名無しさん@1周年:02/06/08 19:18
>>481
×預言者 → ○使徒

>>482は前半だけ

485 :名無しさん@1周年:02/06/09 16:03
だれか教えてください。
アラビア語で「騎士」ってなんていうんですか?
できたらスペルつきで。よろしくおねがいします。



486 :481:02/06/18 20:20
>>484
続きを・・・・・

487 :名無しさん@1周年:02/06/19 10:33
محمد عبده و رسوله

488 :名無しさん@1周年:02/06/19 10:47
الفارس
騎士


489 :Re:449:02/06/24 11:34
学習仲間と、道ですれ違った女の子を
هل هي حميلة ؟
لا،هي غير حميلة
等と戯れているだけです

>皆さんどこでアラビア語を活かしていますか?




490 :Re:449:02/06/24 11:41
あれっ>
حميلة
じゃあなくて
جميلة
でしたm(__)m
أنا حمار


491 :名無しさん@1周年:02/06/28 15:03
この板寂びれてきたよ
モリアゲテ

492 :てるじゅまーん:02/06/29 16:47
アラビア語の翻訳で飯食ってる人いませんか〜?
当方、飯の種探しちょりま〜す。
أبحث عن مصدر الرزق حالياً

493 :名無しさん@1周年:02/07/01 00:22
丸橋梅に聞いたら?

494 :てるじゅまーん:02/07/01 14:27
>493
その「丸橋梅」さん(って人なんですか?)という
のは???

495 :名無しさん@1周年:02/07/02 00:14
ハディースの中に
fw 'llh
というのが出てきたんだけど何だこれ?誰か教えてくれ
神の口なわけないし・・・

496 :神の口:02/07/02 12:23
で良いのでは?
何を指すかは、文を見ないと・・・・・だけど(^^ゞ


497 :名無しさん@1周年:02/07/02 12:25
りゅしゅで あり あらびあん ないと そいう こんくで あらぶ

498 :神の口:02/07/02 13:00
ひょっとして人の名前かも
あぶどっらーが『神の隷』となるように・・・・

499 :名無しさん@1周年:02/07/02 13:04
>496 >498
ちょうどよかった。
こういうやつなんだけど。ちなみにfw以外は全部わかってます。

قال ص لعلي حينما سلم
الراية يوم خيبر: فو الله لئن
يهتدي بك رجل واحد
خير لك من حمر النعم
متفق عليه

あと、初歩的なことで恥ずかしいんだけど
من يهده الله فلا مضل له،
ومن يضلل فلا هادي له
この決まり文句、最初の動詞は「導く」でいいんだよね?
でも、どうしてこういう形になるのかよくわからんのですが

500 :499:02/07/02 13:21
500
スペース入ってるけど単なるワッラーヒだろか(汗

501 :神の口:02/07/02 14:58
とか言った私がバカでした(^^ゞ
ワッラーヒかワッラーハかワッラーフだねきっと。



502 :499:02/07/02 15:40
さんくし
ワ+アッラーなら属格だね

でも間にスペース入れてググると結構ヒットするし
いまいち半信半疑なのだが

503 :神の口:02/07/02 15:56
>ワ+アッラーなら属格だね
とは限らないような・・・・・ 気がしますが、あやふやです。
(上記の例文は、ともかくとして)

504 :神の口:02/07/02 15:58
知らなかったのですが・・・・・・・・・・・・・・・・
ワッラーヒは、スペースを入れては逝けないんでしゅか?


505 :499:02/07/02 21:47
>503
とは限りませんが、上の文の場合なら前後に脈絡がないので
独立した誓言(「神かけて」)でしょうから。
ご存知とは思うけど、ワ+属格で宣誓文をつくるパターンかと。

>504
え?(汗・・・ ワッラーヒに限らず、ワの後に普通間隔は開けないよね?
何かの間違いで入ってる時あるかもしれないけど、宗教ネタだから
その辺は特に厳しいのでは?
ググってみて下さい。これと似たようなハディースが結構ヒットするんだが。

>499の後の方もどなたかオナガイシマス

506 :499:02/07/02 23:32
両方とも解決した。
やっぱりワッラーヒだった。スペース抜いて同じ文章で検索したら見つかった。
あとのやつも文法書の欄外注に出てた。希求法で語末のyが省かれる時、まれに
無意味にhがつくんだな。
不勉強ですた(・・・もうアラビア語ヤメタイ)

507 :人の目:02/07/03 10:16
>希求法で語末のyが省かれる時、まれに
無意味にhがつくんだな。
希求法ってのは要求法のことですよね?

hはダミールだとおもったけど、違うんですね。
いや勉強になりますね。
うーん、でもやっぱダミールのhのような気もする(-_-;)


508 :人の目:02/07/03 10:19
>あとのやつも文法書の欄外注に出てた
文法書ってライトですよね?
わたしは英語もドイツ語もわからないので、
後藤書房の日本語訳を使っています。
っていうか、ごくたまーにですが。

509 :名無しさん@1周年:02/07/03 22:19
>うーん、でもやっぱダミールのhのような気もする(-_-;)
もちろんそうなんですが、それなら最初から悩んでないんで・・・
余剰だし後の句と非対照なのが何だかなぁ。でも確かに考え過ぎかもしれん。
こんなのアラブ人に聞けば瞬殺なんだがなぁ。

>文法書ってライトですよね?
そうです。
あれ、もっと検索しやすい形で誰か書き直してくれ・・・それに重い。電子化したい。
エクスプローラみたいなツリー形式で書けるエディタに一時期書き移してて
結構便利になりそうだったんだけど、挫折しますた

510 :人の目:02/07/04 14:25
>>うーん、でもやっぱダミールのhのような気もする(-_-;)
>もちろんそうなんですが、それなら最初から悩んでないんで・・・

てか、わたしなら最初から悩まずにダミールのHと思うんですよ。
どうして悩んだのか、その理由を知りたいんですよね?
からむとか、からかうとかじゃなくて・・・・・


511 :>>499:02/07/05 05:10
最初にmanがあるし、イスラームでヒダーヤといえば
アッラーの導きだから、hはどう見ても前にあるmanを受けた
ダミール・ムッタスィルですよね。
読むとこうなりますか。
man yahdi-hi-llaahu fa-laa mudilla la-hu
wa man yudlil fa-laa haadiya la-hu

512 :続き:02/07/05 05:47
ハディースの方は
fa-wallaahi la'an yahtadiya bi-ka rajulun waaHidun
khayrun la-ka min Humri al-na'ami
と読むようです。

これって個人的な趣味で読んでるんですか?
両方ともイスラームへの導きが主題のようですが。
もしかしてモスク内教室とかのアラビア語教材の内容だったりして・・・。
ちなみにこのハディースの母音記号つきバージョンは
http://hadith.al-islam.com/で見られるんですよね。
私もこれがなきゃハディースなんて読めません。知識が無いから(悲)。
ああ、アラビア語、一体どうしてこんなに苦労させるんだ〜ッ!!!



513 :訂正:02/07/05 05:49
al-na'amiじゃなくてal-na‘amiですね。
細かいですが大違いなので直しときます。

514 :>>511:02/07/05 11:40
>man yahdi-hi-llaahu fa-laa mudilla la-hu
私は↓の様に読んだのですが・・・・・・・・
man yahdi-hu-llaahu fa-laa mudilla la-hu
理由は無いのですが、感覚的にそう思ってしまうのです。感覚がおかしいのか?
yahdiの後のhのとこです。
fii-Haqiibati-hi-qalamun とか属格名詞の後の hi は分かるけど
動詞の語尾が i 音になると同様のことが起こるんですか?



515 :>>514:02/07/05 16:58
514さんはこの文法を違う風に記憶されているようです。
属格支配でもムダーフの最後の音がiとは限りませんし、
この音の変化は「h」の前の音が問題なのであって
前の名詞の格が属格かどうかというのが条件になっているのではないです。

上のサイトでも母音記号を確認してみてください。
きちんとyahdi-hiになっています。
アラビア語に慣れると感覚的に「yahdi-hu-llaahu」の方ではなく
「yahdi-hi-llaahu」の方が自然だと思うようになるはずだと思います。
文法書をもう一度読み返して見てください。

516 :499:02/07/07 01:08
>512
どうもありがとう。そのサイト知ってましたが、母音点が出せるとは
全く知らなかった。しかもオンオフ式とはおしゃれな・・・参った(汗
一人でやってるとどうしても、辞書とか文法書の変な項目にこじつけて
納得したりしちゃうんだよね。大変情けないことですな。
ちなみに読んでるのはただの新聞記事です。

そのサイトでテキストを出すと確かにこう↓表示されるのだけど
>fa-wallaahi la'an yahtadiya bi-ka rajulun waaHidun
la'an?これはやられた・・・つーかそんなのアリかよヽ(`Д´)ノ
この句の意味するところは
「あなたに導かれる一人の男があるなら、それはあなたにとって
(家畜の)群れの中で最良のものよりも良い」ということですよね?
俺が見たテキストはハムザの支えがヤーだったので、la'inとしか
読めなかったし、意味的にもそれが正しいだろうと思ったのだが。
次の動詞が希求法でないみたいなのはあまり深くつっこむまいと<ダメ
ハムザの支えがアリフだったら、それはそれでli'anとしか俺には読めない・・・

しかし、日本人でアラビア語説明しててダミールとかムダーフとかいう
アラビア語の文法用語が出てくる人は初めて見たですよ。
日本語や英語ではそういうのを教える教科書がないんで困りますね。
アラブ人と文法の話しても通じないんだよなぁ・・・

517 :>>516:02/07/07 15:39
いえいえ、こちらこそまだまだ初心者で
数ヶ月前にあの「母音記号ボタン」を発見しただけですから。
アラブ人と文法の話が出来ないのって、
こっちが日本語の細かい文法を全然知らないのと同じですよね。
最近自分が日本語文法知らないことを痛感させられることが多いです。
日本語を専攻しているアラブ人の方が日本語文法は詳しいですね。
こんなに難しい日本語を駆使しているのを見ると感心します。
ただ、漢字を覚えるのは大変らしいですね。
そう思えばこっちはアルファベットだけだからその分楽なのかもしれません。

518 :名無しさん@1周年:02/07/07 16:50
 筆記体を学べる本でいいものありますか? 折角、文字覚えても看板等の筆記体
が読めなくて悲しい・・・。 ご存知の方教えてください。

519 :514=神ノ口=人の目でしゅ:02/07/08 11:40
>514さんはこの文法を違う風に記憶されているようです。
>属格支配でもムダーフの最後の音がiとは限りませんし、
m(__)m
有難うございます。いやここのサイトでこんなに教えていただけるなんて。感激。
2行目については分かっているつもりなんですが、今回はじめて、動詞に繋がる
ダミールの[h]がその前の動詞の語尾の音が[i]音になると、[hu]じゃなくて
[hi]音になるということを、知りました。という理解で、概ね良いんですよね?

>文法書をもう一度読み返して見てください
何がお薦めでしょうか?
今後ともよろしくご指導願いますm(__)m

ここのスレッド、最近の盛り上がり凄いッす。


520 :名無しさん@1周年:02/07/08 11:56
>al-na'amiじゃなくてal-na‘ami

a-nna‘amiの方がよいのかしら(^^ゞ
シャムシーヤとカマリーヤは気になるんですが・・・
発音記号表記ってどれが良いんですかね・・・・?
それともひょっとして、ここに母音点?書きこむ方法があるのかな?


521 :>>520:02/07/08 19:57
いつも使っている転写法(文献用など一般に使われているあれです)
にしたのですが、al-で統一してしまう書き方なので
ちょっと不親切だったかもしれません。


522 : :02/07/09 00:21
>アラブ人と文法の話が出来ないのって、
>こっちが日本語の細かい文法を全然知らないのと同じですよね。
>最近自分が日本語文法知らないことを痛感させられることが多いです。

まぁアラブ人もアンミーヤの文法なんて知らない・・・というか
そんなものは存在しないと思っているわけですが(w
生活で日常的に使ってる現代語の文法って、まあ大体そういうもんですかね。

アラビア語の文法というのをやり出すと、教科書用の文法を最初に習うのだけど
その後アラブ人の伝統文法に出会い、アンミーヤの文法に出会い、人によっては
チョムスキー系の文法に関わったりとか、日本語との対照文法論を考えなくちゃ
いけなかったりとか・・・いろいろと面倒が多いですね。
日本語の文法論もなぁ・・・勉強するといっても、一体誰の言うことが正しいやら(w

523 :名無しさん@1周年:02/07/09 05:02
>518
白水社『アラビア文字を書いてみよう 読んでみよう』に筆記体が載ってます。

524 :名無しさん@1周年:02/07/09 12:35
>いつも使っている転写法(文献用など一般に使われているあれです)
そう言う流儀があるんですね。はじめて知りました。無学>自分

ちょっとアラビア語をかじった者としては、人名などの表記が
とても気になってしまいます。たとえば・・・・・・・・・
アブドラ・ジュマーン・アル・ドサリ
ナワフ・アル・テミヤト
モハメド・アル・デアイエ
いずれもサウジサッカー選手です。
なんとかならないものなんでしょうかね・・・・
カタカナで表す限界はわかっていますが・・・・


525 :名無しさん@1周年:02/07/10 00:11
人名表記は救いようがないね。
あれはマスコミとか、それに記事を配信してる日本の通信社(時事とか共同とか)が
英語をローマ字読みした上に長音符を抜いて(字数を減らすため)書くんだよね。
完全に意図的にやっているのでカナ表記以前の問題。正確な転写など望むべくもない。

つーか、まずアラブ人自身が目茶苦茶なローマ字転写するのが問題の根元かと
傑作なのだとエジプトのテープ会社でSoutelphanとか・・・アラビア語に見えないよ

526 :名無しさん@1周年:02/07/10 12:51
صوت الفن
ですか?
違うか?

527 :名無しさん@1周年:02/07/10 22:46
>526 正解

528 :名無しさん@1周年:02/07/12 11:25
当たったですか。マスルウルンるんるん


529 :名無しさん@1周年:02/07/12 21:47
もうおやぢなんで
アラビア語も興味あるけど
なかなか学習しようという気にはなりません。
が、挨拶程度の基本アラビア語と
コーランの開端の章およびアッザーンを暗記して
現地にいくと、やたら受けがいいので、ちょと
うれしいです。

530 :名無しさん@1周年:02/07/15 11:33
ただいま、アラビック・イスラミック・インスティテュート(アルマァ
ハド・アルアラビィー・アルイスラーミィー・ビ・トウキョウ)は試験真最
中。みんながんばってますか?

531 :>>530:02/07/16 05:40
試験ですか〜。どんな試験するんですか?
入学しようと思ったけど遠いし時間がないから諦めました。
レベルとか質についてはいろいろ言われてるみたいですが、
無料だと思えば十分って感じですか?!
9月から新しい講師陣が増えるそうですが、
アラブ人の奥さんがどっと増える、とかじゃなくて、
本場サウジから一応先生と呼べるような人が来るってことですか?

ところで、2年間終了して学院の推薦受けて
きちんと留学した人っているんでしょうか?
あそこから実際に留学にこぎ着けるのは至難の業という
噂も聞いたんですが・・・。

通えないんで、いろいろと学院の話し聞かせてください。
いつも一人で独習していると、他にアラビア語勉強してる
人たちのこと、聞きたくなるんです。

532 :>>531:02/07/16 10:17
基本は、暗記・暗誦かな。
プログラムは、あるようでいて、ないようでいて、ある。
先生は、良い先生もいれば?もいる。
うまく嵌まると、うまくいくが、うまく嵌れる人は少ない。
いちおミッションスクールだから、コーランなんかを暗誦
させられるときがある。それに抵抗がある人は、むずいか
も。でもコーランの暗誦は有益かも。
金払って逝ってるんだったら、ちょっと頭にくることもあ
るが、無料だし、まぁ我慢我慢。
カルチャ教室の、のりでやっていると上達はしないかも。


533 :名無しさん@1周年:02/07/16 10:48
>ところで、2年間終了して学院の推薦受けて
>きちんと留学した人っているんでしょうか?

大昔に行った人があると聞いたことがありますが、
その人の消息を尋ねると良いかも。サウジ留学は
ムスリムじゃないと無理と思います。
新宿のアラビア語塾の先生に聞くとその辺詳しく
聞けるかも。たしかサウジに留学してたとか。ま
た、かつて上記のアラビックイスラミック学校で
先生をしていたことがあったと聞いたことがあり
ます。



534 :名無しさん@1周年:02/07/16 10:54
>本場サウジから一応先生と呼べるような人が来るってことですか?
アラビア語教育という意味では、サウジは本場かどうか疑問です。
どうでしょう、そこラ変詳しい人教えてください。


535 :名無しさん@1周年:02/07/16 14:36
最近新しい学長さんが来たらしいとか>アラブイスラム学院


536 :>>534:02/07/16 21:10
情報ありがとうございます。531です。
何となくですが、ちょっぴり雰囲気を味わえました。

ちなみに、「本場」じゃなくて「本校のある」でした。
イスラーム入門本にあの大学の分校(いわゆるダアワスクール?)の
数が書いてあったんですが、東京は数少ない分校の一つなんですね。
やっぱりイスラーム教徒は日本人に期待をしてるんでしょうか。
留学は、だとすると非ムスリムをお世話する予定はないということでしょうか。
留学の際のコネを・・・なんて期待してたんですが。

537 :名無しさん@1周年:02/07/16 23:52
留学先ってリヤドのイマーム宗教大学だろ。
そこって宗教心の塊みたいな奴を世界からかき集めてるとこだぞ。
非ムスリムは場違いなだけ。何をしに行くのかむしろ聞きたいよ。
もちろん、ムスリムがイスラームを深めに行くなら最高なんだろうが・・・

538 :>>537:02/07/17 00:03
サウジにある本校以外の宗教大学への留学斡旋とかもないんですかね。
イメージとしてはムスリムをどんどん送り込みたいのかと。
その割には噂が立っていないようなんで、
留学候補になるような若い日本人ムスリム(男)があそこには
寄り付かないのかと思ってました。
学院ってムスリムの学生、実際にいるんですか?
(ムスリマ学生の方がムスリム学生よりずっと多そうな感じがしますが?!)
イスラームに興味のなかった生徒がアラビア語やってて
イスラームに目覚めた!メデタシ!メデタシ!みたいなことって
実際には少ないように思うんですが、
学院に通って様子をこれまで見てこられた方、どう思われますか?

質問ばかりで申し訳ないんですが、
これでずっと気になってた疑問は全部書きましたんで・・・。

539 :名無しさん@1周年:02/07/17 10:31
めっちゃコーラン誦むのが上手い男性ムスリム(推定年齢27歳)が約一名います。
学院の紹介ではないが、これからアラブ某国へ留学予定の男子大学生(推定年齢
21歳)とか、学院で多分最上級者(らしい:推定年齢33歳)の男性も日本人ム
スリムです。ムスリマのほうが多いようですが、推定年齢書くと恨まれそうなので
控えさせていただきます。
本気のムスリムなら、道は開けるのではないでしょうか。でもナンチャッて
ムスリムでは、道は遠いかもしれませんよね。
そもそもマジに勉強している人は、そんなにいないかもね。

>イメージとしてはムスリムをどんどん送り込みたいのかと。
もちろんそうだと思いますよ。でもカーフィルンやムシュリクンな彼らや
彼女たちが、そう簡単にムスリム・ムスリマになれないんじゃないかな。
教えるほうが戸惑っているような気がします。
ムスリムじゃない輩にアラビア語を教える経験なんて、彼らはあまりないと
思います。一神教のキリスト教徒にならまだしも、無神論者や多神教徒にア
ラビア語教えても・・・・・・・・・その先・・・・・・・・・・・・・・




540 :名無しさん@1周年:02/07/17 17:04
あと学院では、辞書の引き方や文法(初歩の初歩を除いて)は、
ほとんどやらないようですね。


541 :名無しさん@1周年:02/07/17 17:07
>留学の際のコネを・・・なんて期待してたんですが。
まじめに勉強してたら、非ムスリムでも何とかしてくれるかもしれませんね。
日本人スタッフもいるし、相談できる人はいると思います。そうだんですサブ。


542 :またまた:02/07/17 20:37
凄く雰囲気が伝わってきました。
そんなムスリムの人もいるんですね。びっくり。
日本でも硬派のムスリムほど日本人と接するのが苦手で、
ナンパなムスリムほど日本人とつるんで遊ぶのが
うまいってことがあるようですが、
学院の講師もそんな感じなんですかね。
ともかく、日本におけるイスラームの新しい動きを感じちゃいました。
そんなところにはそんな人がいるんだなあ、と・・・(←遠い目)

543 :追加情報:02/07/18 17:03


↑上記の
推定27歳は昼間部の学生兼ファーリス(バウワーブ?)
推定21歳と33歳は夜間部の学生です
その他については把握できていませんが、後何人かは日本人
ムスリムやムスリマがいます。外国籍のムスリム・ムスリマも
いるようでしゅ。

>そんなところにはそんな人がいるんだなあ、と・・・(←遠い目)
遠い目なんてしてないで、一度授業を体験させてもらったらどうですか?
当たり外れはあると思いますが・・・・・・・・・・・・・・・


544 :名無しさん@1周年:02/07/18 19:25
ファーリスがいる学校てどんな学校だよ・・・

545 :ふぁーりす:02/07/18 19:44
ハーリスのことなんでしょうね。
門の守衛室にいるということですか?

546 :ファーリスィー・ハスタム:02/07/18 21:46
>544
競馬学校

547 :名無しさん@1周年:02/07/18 23:39
馬に乗ってパトロールしてるんでしょう。
しかしバウワーブって、カイロみたいですね。

548 :名無しさん@1周年:02/07/19 11:05
新しい学長さんが運転手募集してます
:条件
ムスリム(ムスリマは不可・雇用均等法違反か?)
独身
英語かアラビア語かがはなせること(フランス語だったかな?)



549 :訂正:02/07/19 11:08
>馬に乗ってパトロールしてるんでしょう。
そうそう
ファーリスじゃなくハーリスです。
アブワーブってミスル方言なんですか?


550 :追加:02/07/19 11:19
運転免許を持っていること


551 :名無しさん@一周年:02/07/19 14:33
「コーランの暗誦ができる」というのは、
あの音楽のようなリズムをつけて唱えられる状態を言うのでしょうか?
単に文言を覚えているのは、暗誦ではなく暗記ですか?


552 :名無しさん@1周年:02/07/19 15:57
>単に文言を覚えているのは、暗誦ではなく暗記ですか?
そう思います。
そういう意味ではコーラン見ながら朗誦ができれば十分かも知れません。
抑揚無く暗記しても面白くないし。

インタネで音源いっぱいあるから、今は楽ですよね>コーラン学習

でもアラビア語の暗記って、ただの棒読みではなく、節付けながら
やってる自分に気づくときがあります。

553 :名無しさん@1周年:02/07/19 19:00
ていうか、音のつなぎ方とか、途中で息継ぎしていい箇所と
そうでない場所の区別とかがちゃんとできるとかってこと
(タジュウィードってやつ)だろうか。

あんまり芸術的なやつ(アブドゥッサマドとか)はかえって
参考にならないよな。

554 :>>553:02/07/19 21:35
読まない音とか、覚えるのが大変ですよね。
アブドゥルバースィト・アブドゥッサマドあたりは
天賦の才と驚異の息継ぎ術が伝説となりましたが、
あれは彼以外にはまねできないということで
練習には使えなさそうですね。
個人的には録音をきいていると途中で
読んでいるシャイフ自信が感極まってが泣き始めてしまう
って方に気が取られてしまいます。
(さすがに泣くのはまねできませんが。)

555 :名無しさん@1周年:02/07/19 22:56
俺が持ってるコーランCDは、朗誦者が途中で咳き込んで
そのあとしばらく声がブルブル震えてて聞くに堪えない・・・(苦ワラ

556 :>>555:02/07/20 09:27
それも感極まってるのかな?!
それとも、喉が疲れちゃったのかな?
朗誦は内容によって声色が変わる部分があるみたいですが、
何かルールとか通例はあるんですかね。
最初はああいう声を聞いて
「この人どうしたんだろう、声が震えて朗誦が進まないよ」
とか思ってました。ふふふ・・・

557 :名無しさん@1周年:02/07/22 15:27
>途中で息継ぎしていい箇所と
>そうでない場所の区別

そういうことも、あるんですか?
わたくしは、へんなとこで息継ぎをせざるを
得なくなった場合は、少し前に戻って繰り返
すように詠みなおすのかと勝手に思っていま
した。

558 :偽カーリ:02/07/22 16:39
>557
コーランの後ろの方にある付録の記号一覧みたいのを読めば、
息継ぎしてはいけない所、息継ぎしてもよい所、息継ぎした方がよい所
など細かく書いてあるよ。
タジュウィード、面倒くさいよね。
イドガーム・ビガイル・グンナ、マッド・ムンファスィル・ジャーイズ・ワ・マッドゥフ・・・とか。
ところで、日本人の中で、カルカレをちゃんとできる人いる???

559 :もんぎもんぎ:02/07/22 16:48
ムスリムでもないのに、なぜそこまで熱心に(?)コーランを勉強しているのかな?

560 :そりゃ、:02/07/23 02:53
これをマスターすると発音がものすごくきれいになるからです。
アラビストでもこれをやってアラビア語の発音をうまくした人がいるそうです。
ちなみに私は偽カーリさんよりもっとへっぽこです。

561 :名無しさん@1周年:02/07/23 11:42
>これをマスターすると発音がものすごくきれいになるからです。
やっぱ基本はコーランですかね。


562 :名無しさん@1周年:02/07/24 16:53
アラブ・イスラム学院本日終了式
9月末くらいからまた始まる。
新規入学希望者は8月末までに申し出てとかとか。
http://www.aii-t.org/aii_j/3.htm
どうですかご一緒に(^○^)

563 :名無しさん@1周年:02/07/24 19:16
まぁ、コーランの発音よりはテレビニュースとかの発音に慣れる方が
何かと現実的だけどな・・・
文法ガチガチやってさらにコーラン行くと、語末の発音が気になって
仕方がないヤツになってしまう。文末までしっかり発音したりとか。

つか、>559
キリスト教徒とユダヤ教徒しか聖書勉強しなかったらアカンだろ。
それと同じことかと。

564 :名無しさん@1周年:02/07/28 23:47
ど素人なんですけど、アラブイスラム学院行ってみようかな、
ほんとはペルシア語の方が興味あるんだけど。
なんか、今まで英語くらいしか勉強したことないので、
別な言葉を学んでみたいんです。
厨房ですみません。


565 :名無しさん@1周年:02/07/29 00:58
ペルシア語とアラビア語は見た目は同じように見えるかもしれんが、
日本語と中国語くらい(あるいはそれ以上に)違う言語なので、
ちゃんと調べてから取り組んでくらさい。


566 :名無しさん@1周年:02/07/29 01:03
マジで、語彙以外は接点ないよ。

難度は
ふすは>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>ふぁるし
くらい違います。

ペルシャ語スレ片っ端から荒れちゃって可哀相。

567 :名無しさん@1周年:02/07/29 04:32
学院はいいけど、
電波日本人イスラム教徒が
てんこ盛りだから、
そのつもりで。



568 :名無しさん@1周年:02/07/29 10:26
↑誰のこと・・・・・・かな?
ムスリム・ムスリマじゃない方にデムパ多く無いけぇ?


569 :名無しさん@1周年:02/07/29 11:50
自覚症状がないのが、
痛い ------

570 :名無しさん@1周年:02/07/29 16:13
そんでも学院は、良いとこだっぺ。(^^ゞ
なんといってもタダっしょ。昼:預託金参万・夜:預託金壱万
ところで、返してもらった人いますか?>中退落第組
私はW杯チケット貰ったから、返らなくても文句は言うまい。


571 :>>568:02/07/29 16:21
電波ねぇ・・・どっちもどっちかな。

信者じゃないけどイスラムマニアの人の中には?なもいるだろうし。
それに、モスクがついてて、日本人ムスリムだって入りづらいとか
行ってる人が多い施設なんだから、言動だってイスラーム的になるでしょ。
サウジのワッハーブの基礎を作ったシャイフの名前が
つけられているような宗教大学なんだから。

普段はもっとそうじゃなくても、サウジ人だって
いかにも「僕/私まじめで良いムスリム/ムスリマです、
みたいに振舞ってるぐらいだから、日本人ムスリムも
外見とあそこでの言動だけで彼らの性格は判断できない気がする。

でも、イマーム大学の分校はサウジ系イスラーム総本山の施設なのに、
何も知らないで入学して「そんなのおかしい!!」とか
なにを言われても愚痴ってる一般学生もいるし。
そういう人見ると、どうせ嫌なら前もって調べろとか、
そんなに嫌なら日本の大学がやってる講座に行けばいいのに、
とか思ったりしないでもない。
アラビア語習ってるのはいいけど、アラブのこと知らなさすぎ、みたいな。
それなのに色々文句言われてもね・・・。
もちろん、きちんと知ってて、その上で意見を言ってくれればいいけど。
でなければ、現地に行って「これもあれもおかしい、間違ってる」って
わめき散らしてる日本人在住者と同じになっちゃうよ。

572 :>:02/07/29 16:22
あ、568じゃなくて、567です。

573 :名無しさん@1周年:02/07/29 16:33
568です
そうでしょデンパ入ってるでしょ>自分も含めてですが(*_*)
研究系か宗教系のように目的があれば別だけど、それなしに
アラビア語やるつのは、やっぱおかしいですよね(^^ゞ。
ビジネス系はアラ語の必要無いし、ナムパ系は・・・・女は
いいけど、男は命懸けだしね(-_-;)。


574 :名無しさん@1周年:02/07/29 16:37
冬からNHKで講座が始まるそうな。当面ラジオで来春からは
TVでとか、公明党が手柄話のように宣伝してる(-.-)
http://www.komei.or.jp/komei_news/contents/2002/06/15/004.htm

575 :おお:02/07/29 16:39
なんとついに。しらんかった。
先生はやっぱしエルサムニー嬢かな?

576 :名無しさん@1周年:02/07/29 17:06
師岡カリーマ・エルサムニーですか?
名前しか知りませんが、エジプト人ですか?
ジームの音がG音だったらやだな。



577 :カリーマ嬢:02/07/29 17:15
もちろんG音です。NHK国際放送でアナウンサーをしてます。
エジプト人と日本人のハーフですが、日本語の発音とか
すごく聞きやすいし、きれいな方なので先生にはぴったりかもしれません。

578 :名無しさん@1周年:02/07/29 18:33
>577
しかも、カイロ大学政治学部首席卒業という話。

579 :名無しさん@1周年:02/07/29 18:37
ダンナさんの師岡さんっていうのは何者?


580 :名無しさん@1周年:02/07/29 20:12
>>573
そうなの?ビジネス系で需要無いって、ホントに?北アフから中東までの
第1次/第2次産業生産物が対象の輸入業などでは話せたほうがいいと
思われるけど…

581 :名無しさん@1周年:02/07/29 20:24
>579
彼女は独身で〜す。(しかも永遠の独身宣言してマ〜ス。)
日本姓は母上のものだと思います。

582 :名無しさん@1周年:02/07/29 21:17
>580
英語で全く不自由ない
というか、英語はむしろ向こうの企業にとって死活問題
アラビア語ができないと取引お断りなんて聞いたことがないよ

583 :  :02/07/29 22:16
>580
特殊な分野以外は、英語とフランス語で足りるっていうか、
英語やフランス語ができないとやっていけないですよね。
北アフリカなんてとくにフランス語が中心だから、
下手にアラビア語を使うと相手が困ったりして。

584 :名無しさん@1周年:02/07/29 22:34
だとすると状況はマレーシアやシンガポールと
変わらないのか。あのクソ難しい最凶言語を学ぶ
意義は実用では計り知れないところにありですか?

585 :>584:02/07/29 23:26
一般的なビジネスの場では確かにそうだけど、
まれにきちんとアラビア語をしゃべれる人の
勤め口があったりするので運によると思う。
運とコネで降って湧いてくることが多いみたいだから、
だからといってアラビア語で食っていこうと
当てにするのは危険だと思われ。

586 :名無しさん@1周年:02/07/30 00:12
まぁ、正直・・・国立大学の独立学科で
毎年何十人も卒業生を送り出すほど
需要があるわけじゃないんだよな

587 :名無しさん@1周年:02/07/30 09:54
>彼女は独身で〜す。(しかも永遠の独身宣言してマ〜ス。)
お幾つなんですか?>師岡カリーマ・エルサムニー


588 :名無しさん@1周年:02/07/30 10:35
>北アフリカなんてとくにフランス語が中心だから、
>下手にアラビア語を使うと相手が困ったりして。
そうそうマグリブに留学した人から、フスハより
フランス語のほうが通じると、聞いたことありま
す。


589 :名無しさん@1周年:02/07/30 12:56
>587
女性の年齢をこうベラベラとしゃべっていいものかとも思うんですが、
アブドンナーセル急逝直後にお生まれになったはず。

590 :名無しさん@1週年:02/07/30 13:55
仕事の都合で、学校通いはムリです。
通信添削の良い講座を知ってる方、
教えて下さいますか??

591 :名無しさん@1周年:02/07/30 14:46
キャーッ。するってえと私よりだいぶ若いのね(^○^)
>カリーマさん

なんか思い出してきましたが、エルサムニーさん(アブ・カリーム)って人は
学者さんでしたっけ?



592 :名無しさん@1周年:02/07/30 15:02
http://www.komei.or.jp/komei_news/contents/2002/06/15/004.htm
どうもNHKで講座が始まるようです。 公明党がらみが癪ですけど。

それと下記サイトご存知ですか。独学で上級になれる唯一のサイトと私は
思っています。無料でこれだけやってるとこって他の言語にも無いでしょ。
http://www.sakhrmedia.com/afl.html


593 :名無しさん@1週年:02/07/30 15:21
↑有難うございますー!
早速みてみました。がんばってみます、、、。
テレビは有り難いけど、後援者がちょっと。
関係ないけど、慶応や上智のアラビア語講座って
いいとこなんですか?

594 :名無しさん@1周年:02/07/30 15:23
>>592
「集中講座」とあるところをみると、ちょうど今ラジオで
やってる「ポルトガル語入門」程度という感じでしょうか。
30分の講座が12回として、どの程度まで行くのかな。

595 :名無しさん@1周年:02/07/30 15:24
======2==C==H======================================================

         2ちゃんねるのお勧めな話題と
     ネットでの面白い出来事を配送したいと思ってます。。。
===============================読者数:120141人 発行日:2002/07/25
どもどもー、ロスタイムに身悶える、とっても苦しいひろゆきですー。。。

昨年5月、珍走団に「文句があったらいつでも来い!バーカ!バーカ!」といいつつ、本当に来られたら、土下座をしてしまったおいらですが、実は他にもあるですよー。恥ずかしい話は、、、うぅうぅ
昨年6月のことですが、おいらに批判的なチョンに「ボコる」「焼き入れる」「殺す」と慣れないセリフを使って一生懸命脅してみたですけど、チョンってば全然ビビッってくれないで「相手になってやる!」なんて言うですよー、、、うぅうぅ
おいらってば焦って必死に逃げ回って激ヤセしちゃったですよー、、、うぅうぅ

“歴史は繰り返す”といいますが“おいらの歴史”も繰り返しまくりですよー、、、うぅうぅ
皆さんご存知のとおり、おいらってばネットや電話では結構勇敢なんですが、どうも面と向かってしまうとすっかりドテチンになっちゃうみたいなんですよー、、、うぅうぅ
でも今はなんとか気を取り直してチョンに反撃をはじめたですよー、、、えっへん
イタズラ電話やウィルス爆弾とか家族への嫌がらせとか色々やってますですー。。。

ところで、おいらの病的な臆病さの原因は「腕力に自信がないから」だけではないんですー、、、
それはそれは、、本当に、、本当に、、根深い問題があるんですよー、、、うぅうぅうぅ
臆病さだけではありません。決断力のなさも笑われ始めてます、、、うぅうぅ
元削除人の皆さん!あんまりおいらの秘密言いふらすのやめてよー、、、うぅうぅ

んじゃ!

596 :名無しさん@1周年:02/07/31 02:38
http://remona.2ch.net/116/arabic.html
http://remona.2ch.net/117/arabiago.html

597 :名無しさん@1周年:02/07/31 06:42
>594
ポル語は文字の問題がないので、とりあえず12回でも意味がある
と思うが(初級文法の半分はカバーできる/どんな音かわかるようになる)
アラビア語で12回となるとどうなのか。文字が読めるようになって
名詞に男性女性と、数の枠が3つあるというとこまで話して終わりに
なるのではないか。(第二外国語でアラビア語初級、前期までだと
これも怪しい。)
一番の意義は、これまで二外のアラビア語は例外なく日本人が文法を
教える無味乾燥系で、音を耳にする機会に乏しかったが、今回は音を
聞けるということではないかと思う。専門でやってる人や学院に通ってる
人にはこういう感覚はわからないだろうが。



598 :名無しさん@1周年:02/07/31 09:40
>専門でやってる人や学院に通ってる
>人にはこういう感覚はわからないだろうが。
学院ってのはアジアアフリカ語学院のこってすよね?
アラブイスラム学院の方じゃないですよね?
後者は音優先のような気がする。

599 :名無しさん@1周年:02/07/31 16:21
失敬。上のレスでいいたかったのは
大学の二外で勉強したり、歴史学や宗教学のためにアラビア語を
学ぶ非外大の学生は、生でアラビア語が話されているのを
聞く機会が全然なく、音声でのアラビア語は想像もできない状態
という、なんだかもの凄いことになっている。
だから音で聞けることがいかに画期的か、そのありがたみは普段
ネイティブに接するアラブイスラム学院の皆さんにはピンとこないかな。
という意味。
エクスプレスのCDつき買えよ、とかネットでいくらでも、という
ごもっともな意見もあろうが、二外の教科書に6000円するものは
買いたがらないだろう。


600 :名無しさん@1周年:02/07/31 17:25
了解しました
やっぱアラ語は『音』ですよね。
そいう意味では、アライラ学院は凄いです。
文法も分からずに挨拶上手な人居ますから(^^ゞ
反面『音』の有り難味が分からず、文法にこだ
わって自滅する人もけっこういるみたいです。
『音』≒『文法』ということに気付くと楽になる
んじゃないかと思うんですが。



601 :名無しさん@1周年:02/07/31 19:19
そういうのんきなことを
言っておれるのも、
初歩的なレベルまで。

602 :名無しさん@1周年:02/07/31 19:51
のんきかどうかは知らんが
まぁ本気でやってるやつはあんまり学校の授業なんぞに多くを求めない
というのはあるだろうな
音声ソースなんざ現在は言うに及ばず、昔もやる気のあるヤツは
短波放送とかを頑張って聞いていたと聞くが

603 :名無しさん@1周年:02/07/31 20:07
なんか恐い顔して、甘いぜ甘いぜ、を連発する人は
どこの言語のスレにもいるが、そもそも二外や趣味で
何かの言語を勉強する人って、その国の歴史などに
興味があって雰囲気を味わいたいとか、卒業旅行の
前に挨拶くらいはやっておくか、というくらいのニーズ
なんだよね。
それをやる気がないだとかなんだとか罵るのはいかんよ。
ペルシャ語スレはそれがもとで大荒れになって、ちょっと
興味があってのぞいてみようという人や、これからはじめる
糸口が欲しい人が近寄れない状態になってしまった。
もう少し寛容にいけないものか?
あなたがたの中には、将来二外でアラビア語を教える人もいるだろ。
いつまでたっても、中東言語は思いつめたような目をした
マニアがブツブツと取り組む息苦しいもののまま留まって、さっぱり
すそ野が広がらなくなってしまうよ。

604 :名無しさん@1周年:02/07/31 21:09

そういうちょっと囓っただけの
アマチュアが、
アマチュアの自覚を
失わないならいい。

ちょっと囓って
いい気になって、
中途半端な知識を
ばらまきだす。

それにコメントつけて
なんか悪いかね。

初学者をまどわしたら、
彼らが逆に可哀想だ。

605 :名無しさん@1周年:02/07/31 21:21

>>603

お前がアラシの原因を作ってることに、気付よ(w
お前が「もう少し寛容に」なりゃいいだろ(w

606 :インディ・スアール:02/07/31 22:40
>そういうのんきなことを
>言っておれるのも、
>初歩的なレベルまで。
この場合の初歩的ってのはどのレベルを
いってるんですか?>601さん



607 :名無しさん@1周年:02/07/31 23:24
>音声ソースなんざ現在は言うに及ばず、昔もやる気のあるヤツは
>短波放送とかを頑張って聞いていたと聞くが
昔の短波放送は、日本で聞く限りは、あまり良く聞き取れなかったYO
20年近く前のことですけど。ソ連が放送してたやつが割りと良く聞
こえていたかも。

608 :名無しさん@1周年:02/07/31 23:29
Innalilahi wainna ilaihi rojiun

609 :名無しさん@1周年:02/07/31 23:34
そのころは折れ小学生だったけどいろいろ聞いてましたよ。
一番聞いたのはドバイの放送。真っ昼間なのに異常に電波が強く
よく聞こえてた。未だに局名アナウンスを覚えてる。
夏になると真夜中から朝方にサウジのコーラン放送とか
エジプトのサウトゥルアラブが聞こえたよ。でもあまり強くはなかった。
アラブ以外だと、北京放送とかになっちゃうけど・・・

610 :名無しさん@1周年:02/07/31 23:40
innaa li-llaahii

wa-innaa ilay-hi raaji'uuna

611 :名無しさん@1周年:02/07/31 23:47
>608
インドネシアだな

612 :名無しさん@1周年:02/07/31 23:50
>>611
Kok tau sih!

613 :名無しさん@1周年:02/08/01 00:37
だいたい中東関係の学会研究会に顔を出したことが
ある奴なら、好んで中東に関わる人間にいかに電波とオタクが
多いか。いかに反社会的で、攻撃的で内向的で非生産的か
知ってるだろうが。
いまさらいうことでもなんでもないんよ。


614 :名無しさん@1周年:02/08/01 00:39
>アマチュアが、 アマチュアの自覚を

いったい日本にどれだけアラビア語で食ってる奴がおるん?
鼻息あらげても、あんさんもアマチュアですやん?

615 :名無しさん@1周年:02/08/01 00:56
こないだの中東学会でたけど、
別に普通だったが。

616 :名無しさん@1周年:02/08/01 00:57
大御所は怪人だらけ

617 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:00
>>603=613=614

実力に自信がないため、
人格攻撃にシフトか。

「電波、オタク、反社会的、攻撃的、内向的、非生産的」

は、お前じゃないのか?
自ら証明だな。


618 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:02


日本のイスラム教徒にはキチガイが多いので注意しましょう。

619 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:03
パっと見てルックスからヤバい奴が多い。

620 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:04
>>618

そうみえるのは、お前がやばいから。

621 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:05
中東スレは雰囲気わりーな・・・・

622 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:10
>>621

お前が原因だろ(w

623 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:14
ここはタリ板ですか?


624 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:14
中東語科の新入生は18なのにほっぺ真っ赤かで髭が真っ青で
体育は1しかとったことなさそうな奴や、人の目を見て話せず
ニタニタ笑ってる奴や、しゃべりだすと長々とどうしょうもない
蘊蓄(軍服とか鉄道とか黒魔術とか)をひけらかす奴がよく
出現する。アッラーはああいうのが好きなんだろう。

625 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:16
まあ、そういうキモイ学会関係者に、
実はシットしてしまう悲しい無能な引きこもりの
憂さ晴らしの場所だな、ここは。

626 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:18
>624
T大のK松さんのことですか?
S岡のN田さんのことですか?

627 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:21
>>626

おいおい、固有名はやめろや。

いいかげんアラビア語の話にもどせよ。
人格攻撃しかしない奴は他へ行け。

628 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:23
アラビストかつ共産主義者。これ最凶。


629 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:24
この時間帯に書き込んでる奴は全員キモイ

630 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:25
>>629
だいぶ、弱ってきたみたいだな(藁

631 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:26
もちろん大月書店マンセーw

632 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:28
ふ、逃げ出したくて、支離滅裂だな。

633 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:28
ティバのスーダン電波を狙った確信犯か


634 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:29
うせろや、ゴミ

635 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:30
詩だの音韻だのしかやったことのない奴を赤ネタで煽ってもムダだろ。
あいつらこそ穀潰しだけどな。

636 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:31
赤ネタ意味不明。
電波日本ムスリムの発狂だな。

637 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:32
636は自称プロだが研究なんかしたことないようだ。

638 :ネイティブ:02/08/01 01:35
すごい盛り上がりだな、masha Allah

639 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:37
ا الله احد

640 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:38
語学ヴァカなのであらう


641 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:38
コンプがにじみ出て醜いね

642 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:41
ゴミは何処行った?

643 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:42
同じアラビア語を習うんでも駒場本郷できっちり学問を
学んだ者と、基地外語大学で言語以外は申し訳程度に学んだ者
に習うのでは雲泥の差だな。あんな大学の学位は旧帝の修士の価値
さえない。

644 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:44
こんにちは、東京外大の学生です!

645 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:44
馬鹿発見

646 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:46
643 は、東大?

647 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:47
643 は、F 大中退です。

648 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:50
一気に100 レス近く進んだか?
東大生君は、どこの研究室なんだろう。

649 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:50
何もできない害大が唯一偉そうな口を叩ける場
=語学板


650 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:51
知見が狭いね。
語学なんて、片手間だろ、ふつー。

651 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:53
害大コンプもまた一層、醜いが

652 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:53
たしかに外語の奴等は研究動向さえさっぱり知らず、孤立してシコシコと古典的な研究ばかりして、身内で
ポストをまわしてるだけですな。いま非常にホットな分野に関しては意味不明ときたからな。

653 :名無しさん@1周年:02/08/01 01:55
ほんとに外語大はその感覚がないから困る。>片手間
エンドユーザーと開発の違いもわからない。

654 :名無しさん@1周年:02/08/01 02:01
ん?キチガイはどこいった?

655 :名無しさん@1周年:02/08/01 02:09
その片手間でさえ、出来ねー奴に限って、
また暴れるからな。

656 :名無しさん@1周年:02/08/01 02:28
どうも、やはり、アラブ・イスラム学院の
イスラム教徒学生に、電波が多いのは、ホントのようだな。

657 :名無しさん@1周年:02/08/01 02:34
おっ、害大叩き祭りのはじまりか?
学歴板から援軍送ってやろうか。

658 :>>656:02/08/01 07:47
考えてもみて欲しい。
あそこの生徒になるような暇があるのだから。
本業(大学生、院生、企業職員とか)が忙しかったら通ってる暇なんてない。
でも、あそこに日中通えるってことは昼間の仕事が無いってことで、
夜中通えるってことは仕事があっても通うだけの熱心さがあるということ。
ま、熱心でも穏やかで健全なら許せるが・・・。

ま、皆さんも気になるなら実際に行ってイスラム教徒学生を見てくれば?
こっちも2回ぐらい行ってたまたま学生に出くわしただけだけど、
あそこのイスラム教徒学生は確かにやばいのもいるが、
そういうタイプに限ってイスラム教徒ですとか言っておきながら、
素人のこっちより何も知らないし、思い込みだけで押し切ってるタイプが多いと思った。
とくに女性とかね。
ただ、イスラム教徒じゃなくて中東マニアみたいのは
また別の意味でやばいというかずれておったが。

ただ、日本人スタッフ(特にお偉いさん方)みたいに、現地で鍛えて企業や大使館で
バリバリ働いている人はまじめでもじつに快活で一部の中東研究者と
比べ物にならないほど超健全だった。実に。

こっちもあそこの事情は良く知らないし、イスラム教徒学生は
あんまりみたことがないから何とも言えないが、
機会があったらこの目でもうちょっと確かめてみたいと。。。
野次馬みたいであれだが。

659 :名無しさん@1周年:02/08/01 10:15
なんなんだ昨晩の進行は?居なかったから良かったけど。
ところで>606の質問に答えてくんないかな?
えっと初歩的レベルの話のこと・・・っす。

660 :名無しさん@1周年:02/08/01 15:55
狭量な外大生と狭量な東大院生と狭量なアライラ学院生が
部族の名誉をかけてバトった模様ですw

661 :名無しさん@1周年:02/08/01 16:28
アライラ学院には、灯台も概大も宙大も境内も壮大も宅大も慄大も
み〜んな在籍して益代・・・たぶん現役っす。


662 :名無しさん@1周年:02/08/01 16:54
>・たぶん現役っす
というのは現役の大学生という意味です。


663 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

664 :名無しさん@1周年:02/08/01 22:18
ここは出身校とか関係無くアラビア語の話をするだけの場所なんだが。
学校の話は学歴板でやってくれる?

音源の話が出たんで、誰かいいネット放送でも紹介してくれよ。
Intertent入ってるヤシいる?

665 :名無しさん@1周年:02/08/01 22:46
例のあの方がこんな整理をしてくれています
エライッ>アルジュバイルさま
http://www.kt.rim.or.jp/~chamo/tuner.htm

666 :名無しさん@1周年:02/08/02 00:09
いいね>665
こういうの自分でも時々作るけど、すぐリンク切れちゃうのが出てきて
アップデートがうざいんだよな
こないだもサウジの放送が突然別アドになってたし

667 :名無しさん@1周年:02/08/02 10:30
いつも感心しているのです。>アルジュバイルさん
アラ語リンク関係の収集癖たるや偉大です。
topは↓です
http://www.kt.rim.or.jp/~chamo/

668 :名無しさん@1周年:02/08/02 15:13
アラビア語とヘブライ語って似てますか?


669 :名無しさん@1周年:02/08/02 15:57
酷似しているそうです
>アラビア語とヘブライ語って似てますか?



670 :名無しさん@1周年:02/08/02 21:49
ALLAH AKBAR! ALLAH AKBAR! ALLAH AKBAR! ALLAH AKBAR! ALLAH AKBAR!
ALLAH AKBAR! ALLAH AKBAR! ALLAH AKBAR! ALLAH AKBAR! ALLAH AKBAR!
ALLAH AKBAR! ALLAH AKBAR! ALLAH AKBAR! ALLAH AKBAR! ALLAH AKBAR!


671 :名無しさん@1周年:02/08/03 00:30
これ、670、我らを2ちゃんのネタに使う者
最後の日に泣き付いたとて行き着く先はゲヘナの火

672 :名無しさん@1周年:02/08/03 00:37
laa quwwa wa-laa 9izza 'illaa bi-llaah
'inna llaaha ta9aalaa 9an il-mushrikiin...

673 :もしかして:02/08/03 02:47
急にこのスレが盛り上がってるのって、関係者(大学とか)が夏休みに入ったから?!

674 :名無しさん@1周年:02/08/03 03:55
なんで神様は「われら」なんですか?

675 :哲学嫌い:02/08/03 19:20
神の有り様は神が述べたもうたものを信ぜよ
「いかに」と問うのは異端である

676 :名無しさん@1周年:02/08/04 01:06
真正にして神聖な電波登場

677 :名無しさん@1周年:02/08/04 01:22
ビラー・カイファ。
王様たちが、weと言うのと一緒じゃないですか?
理由は忘れましたけど。

678 :負サイン:02/08/04 01:33
普通のアラブ人でも一人の場合であってもnahnu(我ら)を第一人称として使っている。

679 :名無しさん@1周年:02/08/04 01:36
わざわざ井筒氏が謎めいた訳語を充てたから混乱したのか。

680 :名無しさん@1周年:02/08/04 01:44
普通の人の一人称がナハヌ?
我々アラブ人は、とか、我々ムスリムは、という文脈ではなくて?

681 :名無しさん@1周年:02/08/04 01:59
神に問うなかれ、汝らこそ問われるものなり

682 :名無しさん@1周年:02/08/04 02:01
主を2ちゃんのネタに使う者
最後の日に泣き付いたとて行き着く先はゲヘナの火


683 :名無しさん@1周年:02/08/04 02:13
マグリブ方言の動詞の活用の話か?
んなわけでもないんだろうな・・・

684 :コロ助:02/08/04 14:10
アッラーは偉大成り

685 :名無しさん@1周年:02/08/04 16:19
シャイターンだけど何か質問ある?

686 :名無しさん@1周年:02/08/04 18:19
アウーズ ビッラーヒ ミナッ シャイターニッ ラジーム
ビスミッ ラーヒッ ラフマーニッ ラヒーム


((ぬ〜〜〜〜〜〜ん))


サダカッ ラーフル アズィーム

687 :名無しさん@1周年:02/08/05 20:30
我々は○○○。
お前を同化する。
抵抗は無意味だ。

688 :名無しさん@1周年:02/08/06 09:44
うふーん・・・・・・・どうかして・・・よん(^^ゞ

>お前を同化する。

689 :名無しさん@1周年:02/08/06 18:42
アッサラーム・アライナー・ワ・アライクム・ッサラーム

690 :名無しさん@1周年:02/08/06 19:18
あっさらーむ・あら・まにったば・ある・ふだ

691 :名無しさん@1周年:02/08/12 06:42
ドバイにいこうと思ってます。


692 :名無しさん@1周年:02/08/12 09:34
ヒンディーかウルドゥーやっとけよ

693 :名無しさん@1周年:02/08/12 19:12
なんで?

694 :名無しさん@1周年:02/08/12 19:23
ハッフーン。

695 :名無しさん@1周年:02/08/12 19:48
http://www.sakhrmedia.com/afl.html
このサイトのレベル5を苦も無く理解できる人は、どのくらい
居るのだろうか>ここに出入りしている人で。
文法的にどうってこと無いけど、語彙という意味ではおいらは
ちょっとつらいです。もうひと頑張りだんべ。レベル3までは
楽勝なんですが・・・・・・・・


696 :名無しさん@1周年:02/08/12 21:07
一般的な現代の書籍レベルだね。
この辺が辞書なしでおよそ理解できないと新聞雑誌が辛いと思われ。

何といっても文脈がすんなり頭に入るのがいいわ。
最近古典文とか詩ばっか読んでるから気が狂いそうだよ。

697 :名無しさん@1周年:02/08/13 13:06
http://www.alfaseeh.com/vb/
面白いかも。

698 :名無しさん@1周年:02/08/13 23:40
閑散としてるムンタダだな
できたばっかりか

699 :697:02/08/14 02:16
閲覧者はまあまあ多いけど、書き込みは相当少ない感じですね。
友達に教えてもらったムンタダですが、
大手のムンタダヤートのアラビア語スレの方がいいかもしれないです。
ま、ネット検索が苦手な友達がわざわざ頑張って探してくれたんで、
それに感動して載せときました。

700 :名無しさん@1周年:02/08/16 01:16

        / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
        | 今だ! 700 ゲットォォォォ!!
    \  \
          ̄ ̄ ̄|/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
      \ ∧ ∧
        (゚Д゚∩
       ⊂/  ,ノ
 ̄  ̄   「 _  |〜 ト  ̄  ̄  ̄
       ∪ ヽ l   オ
       /  ∪  \
  /       :    オ
     /    || .   ォ  \
     /     | :   ォ  \
    /       .
           | .   ォ
           | | : .
           |:  .
           || .
            .
            |
           | | : .
           . : .
            | .:

701 :名無しさん@1周年:02/08/17 11:17
[664] ةخعغشلاشهسسع 投稿者:عته 投稿日:2002/08/16(Fri) 11:07:42

ؤاخئثغشلاضشهسء
لاثفلئصضثفقخنشطظوخ


702 :名無しさん@1周年:02/08/18 23:18

لا تكتب شيء بلا معنى


703 :名無しさん@1周年:02/08/20 16:49
みんな夏休みか?
نحن في إجازة صيفية

704 :名無しさん@1周年:02/08/23 17:41
なんか書いてくれーい
寂しいぞ(^^ゞ


705 :名無しさん@1周年:02/08/27 10:38
ところでアジアフ語学院アラ課の方はいらっしゃいますか?
昔、噂では、厳しく教えるときいているのですが、どんな感じなんですか?


706 :名無しさん@1周年:02/08/27 14:38
ありふ・らーむ・らー

707 :名無しさん@1周年:02/08/28 00:10
عجل البحر

708 :名無しさん@1周年:02/08/28 01:48
صفحة تستحق الزيارة و التصفيق ؟؟؟؟

709 :名無しさん@1周年:02/08/28 02:53
>>705
2chって名乗り出る人がいるところだと思えませんが...
たしかに最近の卒業生ってお見かけしませんね。

710 :名無しさん@1周年:02/08/30 02:02
NHKラジオのアラビア語講座は、11月15日にテキスト発売の模様。
http://jbbs.shitaraba.com/study/bbs/read.cgi?BBS=558&KEY=1027438311


711 :名無しさん@1周年:02/08/31 17:46
شهيد من كتائب الأقصى
وتأهب أمني في إسرائيل
استشهد ناشط
من كتائب شهداء الأقصى
اليوم متأثرا بجروح كان
أصيب بها أمس عندما اقتحمت
قوات الاحتلال بلدة تقع
جنوب جنين، وفي هذه الأثناء
شددت الشرطة الإسرائيلية
الإجراءات الأمنية بعد عملية
فدائية مزدوجة بتل أبيب
أسفرت أمس عن مقتل ثلاثة
أشخاص وجرح العشرات.

誰か訳せる人はいるか?

712 :名無しさん@1周年:02/08/31 20:18
>>710
「12月から3か月」というのが妙に中途半端な気が
するのですが。どういう時間帯でやるんだろう。
(ひょっとして深夜の、今は使ってない時間帯とか?)

713 :名無しさん@1周年:02/09/01 01:33
>711
アルアクサ殉教者集団が今日も自爆テロしたし
イスラエル軍がジェニン南の村に侵攻したし
昨日はテルアビブでダブル自爆テロがあって3人氏んだし
イスラエル治安当局はピリピリしてるし

という相当前のニュース記事ですが何か?

714 :名無しさん@1周年:02/09/08 02:21
アラビア語でチンポは何て言うんですか?

715 :名無しさん@1周年:02/09/09 02:24
7日のうまなりクンの「アラビア語講座」でいいかげんなテロップが!
応援のときに言う言葉「シッドゥ ヘイラ」は
?????
じゃねーだろヴォケ
スタッフはアルファベットも読めんのか(w

716 :名無しさん@1周年:02/09/09 12:35
なんか先週ぐらいからこの板の設定が変更になってしまって、
アラビア文字はそのままでは書き込めなくなってるようです。
板の設定を戻したもらったほうがいいかなあと思うんですが、
みなさん、どう思われますか?
変更を依頼する前にスレで議論しないと受け付けてもらえない
ようなので……。

[2ch批判要望板] ■ 板設定変更依頼スレッド
http://qb.2ch.net/test/read.cgi/accuse/1014829014/l10

(具体的には SETTING.TXT の BBS_UNICODE の値が change に
なっているのを pass に変更してもらうとアラビア文字などが
そのまま書き込めるようです。たぶん)

717 :名無しさん@1周年:02/09/11 00:09
????

718 :名無しさん@1周年:02/09/12 12:07
???????? ??????, ???? ??????, ???? ???,
???? ???, ?????? ????????. ???? ????????. ...

719 :名無しさん@1周年:02/09/12 15:23
>>717-718
だから、今はアラビア文字はそのままでは書き込めないって
言ってるじゃないですか。

720 :名無しさん@1周年:02/09/17 06:39
age

721 :名無しさん@1周年:02/09/18 10:52
????


722 :名無しさん@1周年:02/09/18 10:53
↑ほんとだ・・・書けないよ(^^ゞ



723 :名無しさん@1周年:02/09/18 10:54
?????????????

724 :名無しさん@1周年:02/09/18 11:38

試すんじゃねえ!

725 :名無しさん@1周年:02/09/19 15:59
テスト
?? ????

726 :名無しさん@1周年:02/09/19 21:32
イスラム上げ! アラビアメンソーレ

727 :名無しさん@1周年:02/09/19 22:22
アルジャジーラって アラビア語ですか?

728 :名無しさん@1周年:02/09/22 20:13
Al Jazi^ra
メソポタミア北西部を指すらしい。
ちなみにアラビア語でJazi^raは島の意味。

729 :名無しさん@1周年:02/09/23 20:29
湾岸ではジャジーラはアラビア半島のこと。
何でカタルの放送がトルコのジズレなんか名乗んだよ

730 :名無しさん@1周年:02/09/25 14:09
http://yasai.2ch.net/test/read.cgi/ogame/1030212788/256
よく見かけるのだけどナンテ書いてあるのかわかりません。

731 :名無しさん@1周年:02/09/26 00:31
>730
ガイシュツ >711

732 :ALAZUR:02/09/30 00:22
”フセイン”の発音むつかしいですね。
勉強中に気がついたのですが、
フセインとHussanは同じ意味でしょうか?

733 :名無しさん@1周年:02/09/30 01:12

ハサンの縮小形(って名前だっけ?)がフサインです。
ハッサーンも同じ語根。

734 :ALAZUR:02/09/30 01:16
SHKRN。 母音の発音はHUSAINで良かった
のですね。これからも勉強したいと思います。

735 :名無しさん@1周年:02/10/01 11:47
>ハサンの縮小形(って名前だっけ?)がフサインです。
たぶん『師匠系』じゃなくて『指小形』じゃないかな?
アラ語では『多過ぎー流』じゃなくて『タスギール』という
のだと思う。


736 :名無しさん@1周年:02/10/01 12:25
>735
詳しい方とお見受けしたが、ハサナインとフスニーは
どういう語形なのかぜひ説明してくれ

737 :名無しさん@1周年:02/10/01 16:54
>フセインとHussanは同じ意味でしょうか?
良男とか良太とか良助とか良介とか良治とかって、
日本語で意味考えるとたいして違わないじゃあない
ですか(^^ゞ
と、そんな違いかなと勝手に思っているんです。ちがうかも。

738 :名無しさん@1周年:02/10/01 17:06
あちきは文法詳しくありませんm(__)m
聞きかじりばっかなんですよね。
>736
だからハサナインと聞くと2人のハサン(対格・属格)かなと思うだけだし
フスニーと聞くとフスンっぽいとか思っちゃうだけっすから。


739 :名無しさん@1周年:02/10/01 20:58
アラビア語って超激ムズなおとが4つあるって聞いたんだけど、これって練習次第でできるものなの?

740 :ALAZUR:02/10/01 23:51
その1  フセインのフ
未だにうまく発音できません。埃及の留学生から習って10回に1回は
音が出るようになりました。

741 :名無しさん@1周年:02/10/02 02:13
何か凄まじくスレのレベルが落ちてる・・・

742 :はさないん:02/10/02 08:35
ハサナインは、「二人のハサン」じゃなくて、
「ハサンとフサイン」ですよね、普通。
これに定冠詞をつけると、「アル・ハサンとアル・フサイン」のことを、
さらに「アブ・ル・ハサナイン」はイマーム・アリーのことを指します。

これと同じで、アスワダイン(2つの黒)は「なつめやしと水」だし、
カマレインは「月と太陽」を指しますよね。

743 :HussainのH:02/10/02 08:45
http://www.sakhrmedia.com/afl0/lesson2/pron/haa/haapron.html

744 :ナサケナイン:02/10/02 12:59
つうのは、つまりナサケンさんが2人で・・・・・じゃあないいっつうの

A=736
>詳しい方とお見受けしたが、ハサナインとフスニーは
>どういう語形なのかぜひ説明してくれ

B=742
>ハサナインは、「二人のハサン」じゃなくて、
>「ハサンとフサイン」ですよね、普通。
>これに定冠詞をつけると、「アル・ハサンとアル・フサイン」のことを、
>さらに「アブ・ル・ハサナイン」はイマーム・アリーのことを指します。
が同一人なのか別人なのかではこの先どうなることやら・・・・楽しみ(^^ゞ

私は、A=Bとみたのだが。
で、AはC=735(=738?)に対して生半可な知識で、口挟むなといっているように・・・。
ただ、そう仮定するとAは736において『語形』を聞いているので,『語意(語彙)』
を聞いているわけじゃ無いから・・・勘違いですかねA=B説は。



745 :742です:02/10/02 15:27
742です。予想とは違って、736ではありません。
ここに書き込んだのはすごく久しぶりです。

746 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

747 :ALAZUR:02/10/03 00:34
>>743 SHKRN。 こんな便利な世の中になっているとは
マルチメディアはアラビア語に最適ですね。
スレのレベルを下げないよう、勉強したいと思います。

748 :名無しさん@1周年:02/10/03 01:21
http://www002.upp.so-net.ne.jp/sage_a/datas/korea.jpg
マルチですまんせん。
上の画像の下に書いてあるのってアラビア語ですよね。
なんて書いてあるのか教えて頂けませんか。

749 :名無しさん@1周年:02/10/03 02:42
struggle ?? pride と書いてあるように見えるが。
絶対にアラビア語ではないね

750 :ナサケナイン=744:02/10/03 10:54
すまんです。つまらんかんぐりしてm(__)m
>742&736

751 :名無しさん@1周年:02/10/03 13:46
>749
サンクスでつ。ちなみにこれ、電車内に貼ってあった紙なんです。
妙な気分になりますた。

752 :名無しさん@1周年:02/10/03 19:08
マグリブの固有名詞(人名とか地名)の学術的なカナ転写法が知りたいのだけど
フスハー読みしようと思っても、フランス語のスペルから参照しようとしても
どうも要領を得ない・・・
例えばチュニジアの大統領は
「ザイヌルアービディーン・ブン・アリー」
「ズィン・エル・アビディン・ベン・アリ」
どっちも何か・・・本当にこれでいいのか?と思ってしまうのだけど

これなどをネタに誰か説明してくれませんか?
http://www.algerianemb.or.kr/eng/lineup.html

753 :名無しさん@1周年:02/10/08 12:32
激しくスレ違いなのですが質問させて下さい。

アラビア語は左利きのほうが書きやすいですか?

754 :名無しさん@1周年:02/10/08 16:12
アラブ・イスラム学院の人いますか?

755 :名無しさん@1周年:02/10/09 17:09
アラビア語無知のものです。
http://www.jihadunspun.net/home.php
このサイトにラディンと思われる声の主がアラビア語で声明を発表して
います。このサイトは声明の英訳が載せてあるのですが、

It is clear to everyone who observes the movements of the criminal
gang in the White House, these agents of the Jews which are preparing
for an attack against Islamic world in order to divide it, without
any real opposition by the American people, that you have not learned
anything from the two battles.


この翻訳の部分の”are preparing”という所はだいたい正確に
訳されているのでしょうか。この英訳がほぼ正確ならば、ラディンは
生きているかもしれません。
アラビア語に精通されている方
この声明を聞いた感想、そしてラディン生存の可能性について
お教えください。


756 :名無しさん@1周年:02/10/09 22:34
age

757 :名無しさん@1周年:02/10/10 00:50
>755
yasta'idduuna
普通に読めば「準備している」というところだが、この文脈だと
奴等は常にこういったことを「虎視耽々と狙っている」「爪を研いでいる」
という感じでしょうか。
普通の現在形だが、この場合は超越時制というやつで、特にある時点を
指定しているわけではありませんね。
彼らはこういうことをいつでも言っているし、これから彼が生きているとか
どうとか言うのは読み過ぎだと思います。

というか、誰か>752に答えてあげてくれませんか?
自分もマグリブの人名には興味があるので。

758 :名無しさん@1周年:02/10/10 01:30
>>757さん

>これから彼が生きているとかどうとか言うのは読み過ぎだと思います。
どうもありがとうございました。アラビア語の知識がある人は
憧れてしまいます。まだ若いのでいずれ挑戦してみたいです。

では

759 :名無しさん@1周年:02/10/11 23:14
国連公用語になってるアラビア語は話し言葉もフスハー??

760 :シャガラトドッル:02/10/12 00:07
>1
間違っても粟生間谷へは行かないほうがいいような。。。
神戸とか代々木上原のモスクでお友達になればどうでしょう。

761 :名無しさん@1周年:02/10/12 01:52
大外大の人?そんなに酷いの?

762 :名無しさん@1周年:02/10/12 15:12
>754 アラブ・イスラム学院の人いますか?
います。少なくとも2人(私を含めて)。

>759 国連公用語になってるアラビア語は話し言葉もフスハー??
 当然フスハだと思っていたのですが、少なくとも公用語はフスハでしょ?
 議事録とるのにが困るでしょ(-_-)




763 :名無しさん@1周年:02/10/12 18:23
アラビア語やってます。というより親の仕事の関係で
周辺諸国を転々としていました。
以前、ネットで知り合った友人が上達しない事を悩んでいましたが、
私の実感として、日本人にとってアラビア語という言葉は
現地へ行き肌で感じればそれなりにマスター出来るでしょうが
大学の学部や語学学校に行くレベルではかなり難しいはずです。
本気でやりたい方は半年でも現地に行かれてはどうでしょう。
日本ではそれほどメジャーではありませんが、世界的に見れば
かなり公用度の高い言語ですしね。

764 :名無しさん@1周年:02/10/12 18:32
アラビア語は「準公用語」じゃなかった?

>話し言葉
議場での演説&翻訳はフスハーでしょう。

765 :名無しさん@1周年:02/10/13 13:08
ふと気がついたのですが、またまた板の設定が変更になって
ユニコードを通すようになったようです。というわけで
アラビア文字もそのまま書き込めますので。
(いちいちテストしないように)

766 :   :02/10/13 22:52
創価大学に現在の都知事と同じ苗字のアラビア語の先生がいらっしゃいますよね。
わしは、彼にスペイン語を習っていましたが…。
あの先生はすごい人です。

767 :名無しさん@1周年:02/10/14 02:46
あの人はベルベル語もできるマグリブ方言の専門家ですね。
欲を言えば、ちょっと本気で社会言語学に取り組んでくれるとなお良いかな…

個人的には中野暁雄氏が凄いと思うかなぁ。

768 :名無しさん@1周年:02/10/17 17:28
創価の人ってムスリムですか?
興味本位に聞いているわけでは、
ありますが。


769 :名無しさん@1周年:02/10/17 23:00
 宗教家が他の宗教を勉強することは
よくありますよ。

770 :名無しさん@1周年:02/10/18 10:28
池田大作は帰化人
http://www.kit.hi-ho.ne.jp/kokumin-shinbun/130626ikeda-naturalized.html
創価学会による被害者の会
http://www.toride.org/


771 :名無しさん@1周年:02/10/19 10:43
アラビア語で"anta"ってどういう意味なの?

772 :名無しさん@1周年:02/10/19 13:54
ANTA

773 :名無しさん@1周年:02/10/19 14:44


774 :名無しさん@1周年:02/10/19 15:42
>>771
オマエモナー

775 :名無しさん@1周年:02/10/20 21:52
>>774
「モナー」は要らんだろ。

776 :名無しさん@1周年:02/10/24 09:47
かけん


777 :名無しさん@1周年:02/10/24 09:50
↑ゴメンナサイ書けるようになりました
この間までは、変なURLとかで書けなかったのに。どうしたのかな?


778 :名無しさん@1周年:02/10/28 13:04
Fahl

779 :名無しさん@1周年:02/10/28 13:05
↑セックスの上手な男の事

780 :名無しさん@1周年:02/11/04 14:35
保守

781 :名無しさん@1周年:02/11/14 11:44
↓のサイト。アラビア語も日本語も英語もできて充実してきました。
http://www.aii-t.org/a/index.htm

782 :名無しさん@1周年:02/11/20 03:34
>>764
アラビア語は一応公用語っす。
でも、6個ある公用語のうち、中露アは名目上(政治的理由)で、
実際は、英仏及びスペを使ってるという点からは準公用語ですな。

エジプト人の女の先生の市民講座に週一で通い始めました。
近代書き言葉のクラスです。
でも、その授業以外にどんな勉強が効果的とかが分からずいまいち不安。
とりあえず、通勤の電車内でぶつぶつつぶやいています。

783 :名無しさん@1周年:02/11/25 12:08
大学書林から出ている
 
基本アラビア語入門
著者: 奴田原 睦明著
 
ってどうでしょう?

784 :訳してください:02/11/25 15:22
جتهادات افةتهادات اطارمصرية اطار
لفكرو و مصريو واطار
مصريججتهاالآداب دات مصراالفنونلميتاثق
افةية فى اطار الميتا
ثقجتهادات افةتهادات اطارمصرية اطار






785 :名無しさん@1周年:02/11/26 00:46
↑アラビア語知らない人がコピペすると
こういう風に単語も文章も切れ切れになることがあります

786 :名無しさん@1周年:02/11/26 09:26
>>783
それ 自分も気になります
彼のかかわっていったエクスプレスの方は
必ずしも評判が良くなかったから。。。

787 :名無しさん@1周年:02/11/26 19:37
↓によると、彼は語学の専門家ではないということらしいよ。
http://jbbs.shitaraba.com/study/bbs/read.cgi?BBS=558&KEY=1015672209&LAST=100


788 :名無しさん@1周年:02/11/27 02:00
>>787
ありがとうございます。
なるほど・・・

789 :& ◆psy7bwPPRQ :02/11/27 22:44
أناأرادَيَكُونُمؤسس

790 :789:02/11/27 22:48
اسممر=حباً

791 :名無しさん@1周年:02/11/27 22:52
@アラビア語を学び、そしてそれを話す価値とは?
Aどのようにしてその基礎を習得するか?
Bあの難しい発音はどこから?
C言語範囲が広いのにもかかわらず、日本人に人気がないのはなぜ?
Dセム・ハム諸語って?

792 :名無しさん@1周年:02/11/27 22:56
أنالا يُمْكن أنْيَتكلّمُعربي

793 :名無しさん@1周年:02/11/27 23:51
>>791

>1 アラビア語を理解できるようになる
>2 勉強する
>3 口から
>4 日本じゃ必要ないから
>5 そういうのがある

794 :名無しさん@1周年:02/12/02 14:27
年末にやるアラビア語講座って文法とか一通り全部やってくれるの?

795 :名無しさん@1周年:02/12/02 18:26
そう信じていれば幸せなままでいられるだろう。

796 :名無しさん@1周年:02/12/02 20:00
時間的に、変化形というものがあります、といって終わりだろう。

797 :名無しさん@1周年:02/12/03 00:09
مدينة الملك عبدالعزيز
للعلوم والتقنية
مؤسسة حكومية علمية
لها شخصيتها الإعتبارية
المستقلة وملحقة إدارياً
برئيس مجلس الوزراء ومقرها
الرئيس مدينة الرياض

798 :名無しさん@1周年:02/12/03 01:40
>>794
テキスト見たけど、ほとんどが文字の学習と日常定型会話。
文法の説明はないに等しい。だわな。


799 :名無しさん@1周年:02/12/03 02:48
自分で書いてて、いうのも何だけど、
フスハーによる日常会話って成り立つんだろうか?
日本語のイメージで直訳するとこんな感じ?
「汝に御栄えありや!」
「そたる汝にも光あれ!」
「そちの名を申すべし。」
「我が名はムハマンドなり。」

800 :ついでに:02/12/03 02:52
800
語学板スレでキリ番取ってもしょうがないと思うけど‥‥


801 :ルパン三世:02/12/04 12:39
サウジテレビ
http://www.kacst.edu.sa/en/stream/SaudiTV-high-Band.asx

802 :名無しさん@1周年:02/12/04 14:45
>>797
自分のPCからアラブ語がきちんと見えるなんて今はじめて知った…。


803 :名無しさん@1周年:02/12/04 16:10
>>801
礼拝の生中継は深夜2時からです。

804 :ルカ:02/12/05 00:29
NHKラジオでアラビア語が始まるらしいですね!
今日本屋でテキスト見つけました。
TVが良いのに…

805 :名無しさん@1周年:02/12/05 22:58
>>804
↓によると、テレビのアラビア語講座は中止になったようです。
http://jbbs.shitaraba.com/study/bbs/read.cgi?BBS=558&KEY=1027438311&LAST=100


806 :ルカ:02/12/07 03:03
なるほど・・・政治がらみですか?
ラジオは聞けないからテープかCD購入しようかな

807 :名無しさん@1周年:02/12/09 23:20
テープはないようですが、CDを買えば学習だけはできるようです。

808 :名無しさん@1周年:02/12/11 02:26
イスラム圏でもっとも多く使われるのはアラビア語なんですか?
NHKテキストみたらアラビア語使う人は1.5億とか書いてあったけど
もっと人口多そうな気がするんですが。

809 :名無しさん@1周年:02/12/11 04:53
日常言語としてはインドネシア語(2億?)あたりでは。
アラビア語はもっと増えてると思う(統計調査の数字は古い)が、
口語は地域ごとに別々の言葉だからね。

810 :名無しさん@1周年:02/12/26 11:30
あげ


811 :名無しさん@1周年:02/12/27 14:58
NHKラジオのアラビア語入門で初歩の会話と文字の読み書きをマスター
したら次に進むのにいい参考書はどれでしょう?本田先生の「アラビア語
の入門」がいいと思うのですが、アマゾンの書評によると中途半端でお勧
めしないとのことですし、「ステップアップアラビア語」はCDがついて
いません。あとはCDエクスプレスでしょうか?

当面アラビア語圏へ旅行する予定はないので、日常会話よりも、文法を固
めて簡単な文が読めるようになりたいと思っています。アドバイスをお願
いします。

812 :名無しさん@1周年:02/12/29 10:04
>>811
それぞれの教材にも一長一短あるし、勉強する人の好みも
ありますから難しいですよね。最初見たときには無味乾燥で
つまらなさそうに見えた本が、別の本でしばらくやった後に
改めて見直すと要点がまとまっていて分かりやすかったり。

それから、英語が極端に苦手だということでなければ、英語で
書かれた教材も検討されてみては?Teach Yourself シリーズの
Arabic(1986年版。ちなみに今出ているのは2001年版で、中身は
全く別。後者の方がいいかも)をやったことがありますが、
結構面白いと思いましたよ。

ネット上にもアラビア語の教材についていろいろとコメントを
つけたページがあるので、参考にしてみてはいかがでしょう。

813 :山崎渉:03/01/07 23:59
(^^)

814 :アルカイダ:03/01/10 05:18
近いうちに誰でも知ってる人の新しいビデオを出す。

815 :名無しさん@1周年:03/01/10 11:32
هل هو أسامة بن لادن؟
أريد أن أشاهد



816 :名無しさん@1周年:03/01/10 14:53
Hal huwa Osame bin Ladin?
…しか分からない。勉強し始めたばかりじゃまだ無理だな。

817 :名無しさん@1周年:03/01/11 06:47
يقولون انه فيلم وصية محمد عطا
والله أعلم

818 :名無しさん@1周年:03/01/16 15:50
إن ألله عليم خبير


819 :名無しさん@1周年:03/01/16 20:05
翻訳してほしいアラビア系のHPがあるんですけど・・

820 :非国民:03/01/18 18:22
突然、すいません。
今、「恐竜」という言葉を各国語でどう言うのか調べてるんですが、アラビア語ではなんですか?
発音も教えて戴けると嬉しいです。


821 :名無しさん@1周年:03/01/18 18:35
>>820
al dinu~sauri~ya
アッディヌーサウリーヤ

822 :非国民:03/01/19 12:02
>>821
ありがとうございます、助かります!!

823 :名無しさん@1周年:03/01/19 12:43
アラビア語って適当に書いてるみたいだね

824 :名無しさん@1周年:03/01/20 06:43
ディナール、ディルハムの
語源教えて?

825 :名無しさん@1周年:03/01/20 12:39
ギリシャ語のデナリオンとドラクマだったと思うが

826 :名無しさん@3周年:03/01/24 12:26
hage


827 :名無しさん@3周年:03/01/26 10:31
アラビア語で「ブッシュ万歳」と「絶対踏むな」ってなんていうの?

828 :名無しさん@3周年:03/01/26 14:52
viva hussain!

829 :名無しさん@3周年:03/01/26 19:33
サヤムート・ブッシュ!

830 :名無しさん@3周年:03/01/26 21:46
>>809 インドネシア語だってムラユ語をもとに国語として作られた、新しい
言語だから、母語として使ってる人はまだまだ少ないよ。 2億なんてとんでもない。

831 :名無しさん@3周年:03/01/27 02:15
>>829
サンキュー

832 :名無しさん@3周年:03/01/27 11:39
سيموت بوشي.


833 :名無しさん@3周年:03/01/27 19:06
使用人口の比較に母語かどうかなど関係無い。
母語ということで言えば正則アラビア語こそ話にもならないが何か?

834 :大変だ、戦争反対!:03/01/28 21:17
 今日いきなり上司からサウジアラビアとエジプトに長期出張行けと言われ、
そのための勉強を半年〜1年間あたえるからアラビア語はなせるようにせよ
と言われ混乱しています。会社から頂きました。
 都内にいい学校ないですか。ただ平日の昼は学業の費用捻出のためバイトしなければならないので夕方と土日で学べるようなところ
(なんと会社はバイトは斡旋するが金くれない!学校も紹介してくれない)

835 :名無しさん@3周年:03/01/28 21:56
>>834
あなたの仕事の業種は何ですか?

836 :名無しさん@3周年:03/01/29 00:11
>>834
平日の昼がバイトなら、会社の仕事はいつしてるの?


837 :名無しさん@3周年:03/01/29 00:37
>>833 その通り。だから「共通語」としてる人口ではインドネシア語より
アラビア語は多い。 

838 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

839 :名無しさん@3周年:03/01/29 02:44
>>834
って、それって、現地に行くまでの間、給料なしなの?
そんなのあり? それって事実上の肩たたきなんじゃないかと思うんだけど…

ともかく、
アジア・アフリカ学院(リンク先は授業のページ)
http://www.parkcity.ne.jp/~aali/shougai.html
の速成科に通って、文法を身につけて
アラブ・イスラーム学院で
http://www.aii-t.org/
会話を磨く、と。

ちょうど曜日がずれているので、両方入れると、毎日、晩の授業にできるよ。
ちなみに後者は、教材費1万円しかかからない。
とりあえず、短期集中講座にでも行ってみては?
http://www.aii-t.org/j/event/index.htm

840 :大変だ、戦争反対!:03/01/29 20:35
 839さんありがとうございます。
イスラム語の語学学校なんてないとおもっていただけに・・・東京に2つもあるのですね。 
自分で調べればいいのだけれど・・・本当に感謝します。
   2ちゃんえるは素晴らしい。直ぐに答えが出る。
 私の仕事は詳しくは言えないのですが、ある技術指導(化学兵器ではない!)です。
戦争にならなければよいのですが、それにしても初の海外がエジプトなんて。酒の量が増えました。
 

841 :名無しさん@3周年:03/01/30 00:14
>>840 「イスラム語」ってのは絶対ヤメて。 大人なら。

>自分で調べればいいのだけれど・・・本当に感謝します。


 少ないからこそ、検索かければすぐにわかりますよ。 ネットができるならね。 
「2ちゃんえるは素晴らしい。直ぐに答えが出る」て、リア厨じゃぁないだから
さ・・・。 自分の生活に関わることなのに、そんなのもできないようでは、先
がおもいやられますよ。 煽るわけじゃないけどさ。

 あと大学書林国際語学アカデミーでももちろんやってますよ。 個人レッスンも
ある。 アラビア語に関わらず企業の人よく使ってますよ。
http://www.dila.co.jp/


842 :名無しさん@3周年:03/01/30 00:23
??????? ??????...???? ?????...
?????????...
?????? ??? ??????? ? ??? ????? ??????...
???? ??????? ???? - ??? ?? ???????-
?????? ??????...
??? ????? ???????? ?????????? ???????
???????? ??????? ??????? ??????



843 :名無しさん@3周年:03/01/30 13:54
アラビア語の電子辞書で優れたものってありますか。
日本語のものがなければ英語のものでもかまいませんので、御存知の方、お持ちの方、ぜひ、教えてください。
よろしくお願いします!

844 :名無しさん@3周年:03/02/06 21:16
アラビア語に通じている方
ttp://www.medialord.com/microsoft/
の内容を簡単で構いませんので和訳して頂けませんでしょうか。


845 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

846 :名無しさん@3周年:03/02/10 13:02
>844
「兄貴がちょっと来てみろっていうから何かと思ったら、凶箱のゲームで
コーランが流れてるじゃねーか。こんなもんがムスリム世界で売られてる
なんてどうなってんだよゴルァ。ネットにこのページ広めてクレームだゴルァ」

ttp://www.mainichi.co.jp/life/hobby/game/news/news/2003/02/06-1.html

847 :名無しさん@3周年:03/02/11 19:46
>>all

今、入門者に進めるとしたら、

内記良一『基礎アラビヤ語』
黒柳恒男&飯森嘉助『現代アラビア語入門』
奴田原睦明『基本アラビア語入門』

 の内のどれが良いと思う?  エクスプレスや、本田孝一のやつもあるけど、
文法からしっかりやるには・・・。 


848 :名無しさん@3周年:03/02/12 12:55
わたしゃ内記サンのがおすすめですが、「文法からしっかりやるには・・・。」に
該当するかはわからんちんPOKO。

いずれにしろ、最初は文字だけの独学はつらいよね。
アラビヤ語勉強しようってヤシは、どうせ人の意見を聞かないヤシか
自信過剰か、お●○○だろうから、そんなこといっても無駄かもね。

学校とは、いわないけど誰か先輩にレクチャア受けたほうが良いよ。




849 :>:03/02/12 20:58
NHKアラビア語講座の本を買った!
でも難しそうで・・・。
あのミミズみたいな文字が〜。

850 :名無しさん@3周年:03/02/13 05:07
>>848
 とりあえず、ペル語やってたから文字は問題なくわかる。 音価の違いもペル
語やってたときから、アラビア文字の第一歩その他でチョコチョコみてたからわ
かる。実際にうまく発音できるかどうかは別だが・・・。単語も意味や語形や発
音に幾分のズレはあるものの、共通してるもの多いから“なじみ”もある。文法
が恐ろしく難しい、とういのも仄聞している(ワラ
 フスハーをしっかり学びたいのです。 新しく出た奴田原睦明のはダメなの
ですか? 
 あと四戸潤弥のはどうなのでしょうか・・・?

851 :名無しさん@3周年:03/02/13 19:54
 個人的には、初学者には奴田原先生のが一番いいと思います。ぱらぱらっと見ただけですが、説明が丁寧な印象を受けましたし、活用表をかなり載せているのはありがたい。(もっともTeach Yourselfシリーズや201verbsシリーズなどの活用表の本を別に利用するのも手ですが)
 黒柳&飯森先生のは、大学や研究でアラビア語を学ぶ人が大抵使うものですが、ちょっと分かり難いところも。
 四戸先生のは、好みによって激しく分かれるところです。他の文法書とは説明の仕方が若干違うので、初めてだと戸惑うことのほうが多いかも。既習者には新鮮な印象を受け、分かりやすいようですが。
 内記先生のはちゃんと見たことがないのでコメントできません。
 この他に、よく使われる日本語のものとしては次のものがありますが参考までに。
 佐々木淑子『アラビア語入門』(青土社)は、誰かに習うのにはよいテキストですが、独習には不向き。
 池田修『アラビア語入門』(岩波書店)は、書名に偽りがあって、とても入門者用ではありません。初級向けテキストを一通り終えて、古典を学ぶ人は必携。
 ライト著『アラビア語文典』は、古典の学習に広く使われているライトの文法書の和訳で、中級〜上級者向き。

852 :名無しさん@3周年:03/02/14 16:05
>(もっともTeach Yourselfシリーズや201verbsシリーズなどの活用表の本を別に利用するのも手ですが)

初学者が201verbs使えるかな?使えるようになったら中級じゃん。
よっぽど粘着系じゃないと、初学時には使えないんじゃないのかな。



853 :名無しさん@1周年:03/02/14 16:33
Teach Yourself の活用表("Arabic Verbs and Essential Grammar")
は出たときに何気なく買って放っておいたんですが、使ってみたら
私のような独習の初学者にも結構使いやすいと思いましたよ。
といっても、まだ活用するというレベルには達していませんが。
同じ著者による Arabic Grammar (Edinburgh UP)もそれなりに
分かりやすいと思いました。

854 :名無しさん@3周年:03/02/14 22:47
>>852
 うっ、確かに言われてみれば201verbsの方は初学者にはきついかもしれないです。せめて派生形の各形と語根がなんとなく見当がつくくらいにならないと・・・受動態の活用もすべて載ってるので、重宝するんですけど、Teach Yourselfの方が見やすいのは確か。

 そういえば、sakhr mediaで公開していた、口語のアラビア語講座がいつのまにかなくなっちゃいましたね。音声はありませんが、Level.3までのテキストと和訳は下のサイトにあるんで、興味のある方はだうぞ。
http://www.alamiahjapan.com/


855 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

856 :23:03/02/15 22:02
>>851-854
 感謝です。 英語では日本語よりたくさん出てそうですが、なんかオススメの
ありますか? 

857 :850:03/02/15 22:03
おっと・・・↑23は別所のですた。こことは関係ありません。

858 :名無しさん@3周年:03/02/15 22:24
サミラ・サイードの「Waw〜」というアルバムに使われている、一見ラテン文字の
アルファベットに見えそうなアラビア文字のフォントってどこかに無いですかね?
いまだ検索しても発見できず…

859 :名無しさん@3周年:03/02/17 16:53
>>856
英語のね〜。中級以上ならライトのやつがお薦めだけど(というかこれをもってないと話にならない)、とりあえず基礎事項は日本語のでやったほうがいいんじゃないのかな。
英語も日本語同様できるというんなら別だけど。
とりあえず、図書館行って何冊か借りてぱらぱらっと見て、自分にあってそうなのを選んだ方がいいです。



860 :名無しさん@3周年:03/02/17 22:28
ラジオでやっていたよ!

861 :名無しさん@3周年:03/02/17 23:41
今日からラジオ講座の再放送やってるね。9時からの2回目の放送を
カミさんとめし食いながら聴いたよ。あっさーらーむ・あらいくむ。

862 :名無しさん@3周年:03/02/19 18:38
مهما تعاظم
الطغيان، فلا بد له من أفول،
ومهما بلغ كيده بالمستضعفين،
فلا بد له من انكسار، والشعب
الإرتري أكبر من أن ينحني لعصا
الطغيان، وأعظم من أن يرهبه
بطش الاستكبار، لديه رصيد
ضخم من الصمود ، وإرث كبير من
المقاومة، ومجد تليد من دماء
الشهداء، وعزيمة صادقة لا تلين.
مقالات وتحليلات سياسية

863 :名無しさん@3周年:03/02/22 17:36
どうでもいいが、ペルシア語スレって荒れ果ててるな・・・

864 :名無しさん@3周年:03/02/22 22:06
>>863
有志により鋭意再建中です。

865 :名無しさん@3周年:03/02/25 19:18
そろそろ誰か862を訳してくれないかな・・・

866 :名無しさん@3周年:03/02/25 23:33
はさいんマンセ〜

867 :名無しさん@3周年:03/03/05 04:54
現代アラビア語入門(黒柳・飯盛共著)を一通り読んでみた初心者ですが、
この本では動詞の派生形のうち11形から15形が省略されていますが、
どの本にならば載っているのでしょうか?
ヘブライ語の動詞派生形hitpa`elやhif`ilの様に接頭辞hを使うものなのでしょうか。
後この本では強調音の説明に、「舌を歯の付け根より少し奥に付ける」とあるが、
自分はセム語の強調音は咽頭化された子音(軟口蓋化という説もあり)と習ったので、
この本の記述だと反り舌子音が出てしまい咽頭化音は出ないのでは。

868 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

869 :名無しさん@3周年:03/03/05 14:02
Wrightの文法書なら載っているが、正直知っていても全く無駄。
XI iqtaalla, XII iqtawtala, XIII iqtawwala, XIV iqtantala,
XV iqtanlaa
ヘブ語との関係が知りたいならセム語学を基礎からきっちり勉強しる。

強勢音ってのは細かく言い出すときりがないが、最も基本的には
それを含む音節の「母音が低舌化すること」。
まずは他人の説明からいろいろ考えず、実際の発音を聞いて自ら確かめれ。

870 :名無しさん@3周年:03/03/06 13:15
11形以上はジャーヒリーヤ時代の詩にしか出てこないと聞いたことがある。


871 :名無しさん@3周年:03/03/09 01:29
フセインとハッサンはおなじなんですか?

872 :名無しさん@3周年:03/03/09 21:13
アラビア語って平均何年くらいでしゃべれるようになる?
俺、独学で2年くらいやっているけど、いまだに文法事項が全然頭にはいらへん。

873 :名無しさん@3周年:03/03/10 21:04
アーンミーヤを覚えるのに適した本で
何かおすすめのものってありませんか?

874 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

875 :名無しさん@3周年:03/03/11 20:03
>>871
ハサン(ハッサン)がもとの形で、フサイン(フセイン)はその縮小形です。

876 :名無しさん@3周年:03/03/12 00:07
サヤムート ホサイン

877 :名無しさん@3周年:03/03/12 04:48
>>872
どっちのアラビア語習ってるの?
自分は文章系で現在4ヶ月。
なかなか難しいけど、
先生が親切なので許す。
とりあえず、読み話すには
当分いたらなそう。まー、地道に。

878 :名無しさん@3周年:03/03/12 09:04
>>877
一応、フスハーとアーンミーヤの両方を並行してやってる

879 :867:03/03/13 04:06
>>869
レス有難う御座います。
ところで語根q-t-lを使っていると思われますがこれだけでは、
途中のtが語根のものなのか接中辞なのかわからないところがあります。
また、第15形が第3子音の後の人称語尾の部分も変化しているのですが
大丈夫なのでしょうか。
セム語学については自分も学びたいと思っていたところでしたが、
安価な入門書が判りません。
Amazonでsemiticで検索してみたところ恐らく上のWright氏の比較文法が
ヒットしましたが、高価で手が出ません(他の類書も)。
ロマンス語派やゲルマン語派を学んだときのような安価な入門書は無いんでしょうか。
出来れば残りの4つのアフロアジア語族との比較もある、入門向けセム語比較文法の
文献のアドヴァイスをお願いします。

880 :867:03/03/13 04:27
>>869
また、母音の低舌化については調べたが良くわかりません。
母音三角形の一番下に有る[a]はこれ以上低舌化できないのでは。
音響音声学では、子音の円唇化、軟口蓋化、咽頭音化や2次的調音ではないが反り舌子音は
スペクトル的には前後の母音の低音部を増幅しますがこれのことですか?
しかしながら、両唇の摩擦音、舌と軟口蓋の摩擦音、咽頭壁と舌根の摩擦音(と反り舌の摩擦音)が
が明瞭に区別できるように、これらの2次的調音も微妙に異なる音色を持つものと思われます。
まあ、Dadの前身の「強調された若干の摩擦を含むl」が英語の軟口蓋のdark lでも良かったり、
同じ南セム語派の南アラビア語の強調音が放出音であったりと、
強調音のメルクマールは対立する通常の子音と異なれば良いのかもしれません。

881 :名無しさん@3周年:03/03/14 03:04
>>880
分からないので教えて欲しいいんですけど、南アラビア語って今ではもう完全にないんですか?
以前にイエメンは今でも古いアラブの風習をとどめているって聞いたことがあるんですけど、やはりイスラム以後のアラブかしら?

882 :名無しさん@3周年:03/03/14 03:38
>>881
>南アラビア語
交易で栄えた古代のサーバ王国やヒムヤル王国の言語が古代南アラビア語で、
碑文とは別の方言だがそれの子孫が南アラビア語だそうです。
大半は7世紀以降アラビア語にとって変わられたが、
オマーンのdhofarとイェメンのmahraとsoqotra島に方言が残っているそうです。
アラブの風習についてですが、コイシラは交易中心のArabia felix地帯の言語なので、
ベドゥインの風習とはあまり関係無いのでは。
(アラブを遊牧民の意味と取ると。)

883 :名無しさん@3周年:03/03/14 03:44
強調音
書き忘れたが、
kの強調音>q
他にはヘブライ語で強調されたs>ts
とか有り、メルクマールはやっぱり良くわからない。


884 :名無しさん@3周年:03/03/14 17:48
>867氏
自分は調音的には舌の奥をせり上げると習った。だから軟口蓋音という理解でいい
と思う。反り舌音は全然違う。
強調音の史的発展が知りたいなら、セム語歴史言語学をやるしかない。
でもずっと以前に散々やりつくされて今は寂れてる。
以前はMoscatiという人の本が入門だった。多分新しい本がもうあると思うけど・・・
強調音は研究書が新旧多数あると思う。厳密な定義は難しい問題みたい。

第11-15形のtは接中辞ではなく第二語根の反復。
このあたりの動詞の完全なパラダイムはあるのかな?自分は見たことがないです。

しかし、どうも特殊なアラビア語学習のようだが、一体目的は何?
類型論か何かですか?正直、こんなとこで聞いても無駄かと・・・

885 :名無しさん@3周年:03/03/15 00:35
>>884
無駄かどうかはともかく、第11形〜第15形の話は私にはそれなりに
ためになったので、こんな話もいいかなあと思いますよ。

886 :名無しさん@3周年:03/03/15 02:38
>>884
>しかし、どうも特殊なアラビア語学習のようだが、一体目的は何?
>類型論か何かですか?正直、こんなとこで聞いても無駄かと・・・

スレ違い気味でしたか?だとしたら済みませんでした。
(一応スレ全部読んでスレの雰囲気はつかんだつもりでしたが。)
親父が事故って入院して一日俺が病院に泊まることになったので、
一晩暇なので前から読もうと思っていた上述の本を読了して、
類書や言語学大辞典の記述を見ても判らなかったところを聞いてみただけです。

語中のtは反復の線は自分も考えましたが、第八形のケースもあるので、
tは動詞の接中辞としてよく使われるのかなと思った。 

887 :名無しさん@3周年:03/03/15 02:55
後、目的は特に無いです。(専攻は言語学とは程遠いです。)
実用性は全く求めていません。
言語学の入門書を読んだときに屈折語の項でセム語の解説を呼んで
k-t-bやq-t-lの語根内の母音変化を中心とした屈折が書いてあって、
自分の言語にはあまり無いことなので、衝撃を受けた。
それ以来の3子音語根システムのセム語好きです。
そのような、(自分にとってはある意味異質な)システムが
どの様に出来たのか、数千年前の地中海世界を想像するのは
歴史浪漫的に楽しいです。

咽頭音は、IPAチャートの音を全て練習していたときに、
舌根を真後ろに引くのが気に入った。
その音で「遊べる」アラビア語はいつかかじろうと思ってました。

888 :名無しさん@3周年:03/03/15 23:13
モロッコの地名の日本語表記を教えて欲しいのですが、
Skhour Rhamna という町と
Benguerir という町です
(ともにセタットとマラケシュの中間にあります)
ご存知の方、よろしくお願いします。

889 :名無しさん@3周年:03/03/16 11:08
>>884
>Moscati
有難う御座います。
アマゾンで検索したら、「セム諸語比較文法入門」といった感じの本がありました。
日本円で9,000円を越す価格なので、
図書館で(有るだろうか?)見てから購入を決めたいと思います。
後、軟口蓋化音と咽頭化音はIPAでは昔は一緒だったが(tildeのような物を真中につける)、
いまでは別の記号を使います(それぞれ有声の軟口蓋と咽頭の摩擦音の記号を右上につける)。
そして大抵の音声学の本では強調音は軟口蓋化ではなく咽頭音化として扱っていると思います。

890 :名無しさん@3周年:03/03/16 18:28
ルバイヤート(なければ、他の詩でもいいんだけど)の
原文(アラビア語で)が載っているページってありませんか?

891 :名無しさん@3周年:03/03/16 19:19
>>890
 「ルバイヤート」って言ったら普通オマル・ハイヤームのでしょ? 原文は
ペルシア語だと思うのだけど?

892 :名無しさん@3周年:03/03/17 11:40
>>891
誤爆した逝ってくる!!!

893 :名無しさん@3周年:03/03/18 10:20
>>879
入門的な比較セム語のもので日本語のものは
三省堂の『言語学大辞典』で各言語の項目を見てみ。

>>884
比較セム語の新しい文献は結構出てます。
・Benett セム語学界では知られていなかったのに突然比較文法の本を出した謎の人。
 専門はアラビア語みたい
・Bergstraesser 元はドイツ語の古いものだが英訳してかなり注を補った有益なもの
・Hetzron セム語の各言語の解説だが冒頭に比較セム語に関する記述あり
・Kienast ドイツ語。アッカド語が専門で前3000年紀のエブラ語の分類が独特
・Lipinski 「北セム語」を立てるなど独自の説過ぎるが有益。今のところ一番詳しいと思われ
あとはEncylopedia JudaicaとかAnchor Bible Dictionaryの中の言語関係の項目を見れ。

>>889
Moscatiは言語学の講座がある大学ならたいていどこにもある。
この検索を使ってみ。
http://webcat.nii.ac.jp/

ついでに。アラビア語は以前は南アラビア語とともに南(西)セム語に分類されていたが
最近ではむしろヘブライ語などに近く「中央セム語」の中に分類されている。
これは上記のHetzronが提唱してABDでもHuehnergardが採用している。

894 :893追加です:03/03/18 17:49
>>884,889
Moscatiはいい本ですがヤパーリもう古いです。
それに統語論(シンタックス)がありません。

>>879
Wrightの比較セム語学の本は今はもう買わなくてもいいと思います。
どこかの大学の図書館で見れば十分。

895 :名無しさん@3周年:03/03/20 07:28
あの質問スレッドから来ました。

アラビア文字(アラブで使ってるやつ?)について教えて下さい。
イラクとサウジアラビアでは、言葉が違うのでしょうか?
もし、言葉が違うとして、言葉が違うのに何故同じアラビア文字を使えるのですか?
アラビア文字は表音文字だから、言語が違っても使えるのですか?
教えて下さい。
(アラブ諸国の会議で通訳なしで会議をしてるのを聞きます。あれは何語を使って話してるのでしょうか?)

896 :名無しさん@3周年:03/03/20 09:12
>イラクとサウジアラビアでは、言葉が違うのでしょうか?
どちらもアラビア語。方言は違うが標準語は同じ。
>アラビア文字は表音文字だから、言語が違っても使えるのですか?
アラビア語以外では主にイラン系の言語などが実際に使っている。
―――― 糸冬 了 ――――

897 :名無しさん@3周年:03/03/20 22:15
>>895 頭大丈夫か? 漢字だってラテン・アルファベットだって様々な言語に
使われてるだろ? 

>>896
 ヴァカの相手御苦労様。 あとインド系のウルドゥーやスィンディー、パンジャービー
、カシュミーリーなんかも。 


898 :名無しさん@3周年:03/03/21 03:01
昼間やってたフセイン大統領の演説を同時通訳していたヤツ、
酷くなかった?
フセインがかなり長い間喋ったのに、訳したのは「敵は必ずまける」
とか、その程度。お粗末すぎ。
「インシャアッラー」も、そのまま「インシャアッラー」って言っていたし。
もうちょっとまともなのを使えよ、とオモタ。

899 :名無しさん@3周年:03/03/21 06:17
アラビア語の通訳なんて未だに平田イツコ使えばいいくらいに
思われてるからな。
英語経由の同時通訳の方が実際早い。

しかしイラク国営放送もフセインもこれで見納めだな。
新聞くらい記念にとっとくか。

900 :名無しさん@3周年:03/03/21 16:09
素人ですみません。
「Ghraoui」というブランドのシリアのチョコレートを手に入れたのですが、
なんて読むのでしょう? もし宜しければ教えてください。

901 :名無しさん@3周年:03/03/22 03:10
>881、882
ちょっと遅レスですが、
オマーン南部のDhofar地方に行くと
Jabali(山に住んでる)と呼ばれる人達が南アラビア系の言葉を話してます。
山に入らなくてもSalalahの町に一杯いますよ。

902 :名無しさん@3周年:03/03/22 07:32
アルジャジーラの映像はCNNでも出まくりだな

903 :名無しさん@3周年:03/03/22 10:11
フセインが最後に言っていた「イラク万歳」ってなんて発音してるの?
ワ なんたらアラク(イラク?)と聞こえるんだけど・・・

904 :名無しさん@3周年:03/03/22 10:52
>903

音声はありませんが。
http://www.aawsat.com/default.asp?issue=8879&page=news&article=159047&state=true

905 :名無しさん@3周年:03/03/22 15:31
>903は新聞読めるレベルじゃない、に1ディナール

906 :903:03/03/22 15:34
フヌ袞。 賣・ヌ睚リ癸 ン・レムヌ゙ ヌ睿ヨヌムノ 貮睫ヌム 貮睇Bヌ茖
ネテ蒿ヌ モ葯ヌ跂 ヌ瞻メヌノ。 贊蓙ユ砒・ネナミ・ヌ矣・ヌ碆 ヌ睿マ ヌ瞎
・゙マ趾 ユネム裙 聚 ン゙マ裙 テ・ヌ聶 ン・ハベ 翩 ホリリ貮 砒 賺
ンレハ裙 ヌ硼・ヌ瞰褊趾 ヌ矼フム翹 貮ユヘヌネ ヌ瞻ムヨ ヌ碆 ヘヨ..
貮蒟・モC袵肆・ヌ砒メBノ ヌ睫・跂萇衂 砒罍 ネレマ ヌ・ヌ聚蓙ヌ
ン・ヌ睥ムBノ 貮瞞ム。 ゚・翔聿 ロEム 跂ヘネ 矣ナ萼ヌ蓖ノ。 モヌレ ネヌ
ホ睇ユ 跂ヘネノ ヌ碆 ヌ瞠睇・贊Cハユム ヌ瞽ムヌ゙ 跂レ ヌ瞽ムヌ゙ モハ萍ユム

読めねーよ

907 :名無しさん@3周年:03/03/22 22:45
アラビア語全くわからないけどアルジャジーラで聞いてる限りリスニングは
スペイン語並みに簡単そう。

908 :名無しさん@3周年:03/03/23 03:38
ハァ?
「イッティジャーフ・ムアーキス」を見た上で同じ事を言ってみろ

909 :867:03/03/26 17:54
>>893
遅くなりましたが、レス有難う御座います。学校が始まったら調べてみます。
実は言語学大辞典のアフロアジア諸語とセム語の項、
後は個別の言語、ヘブライ語とかアラビア語とかアッカド語とか南アラビア語は
コピーして持ってたりします。

>ついでに。アラビア語は以前は南アラビア語とともに南(西)セム語に分類されていたが
>最近ではむしろヘブライ語などに近く「中央セム語」の中に分類されている。
>これは上記のHetzronが提唱してABDでもHuehnergardが採用している。
ところでこらは通説なのですか?なら880の発言は訂正します。
セム諸語の故郷がアラビア半島の中心で、人口があふれたりして定期的に拡散
各地に散らばったというのは聞いたことがあります。
現在の学説では
北(東)セム語 アッカド語
中央セム語 アラビア語、ヘブライ語、フェニキア語、かつてのカナアンの言語
南セム語 南アラビア語、エチオピア語
こんな感じですか?
音声や文法のメルクマールは何なのでしょうか。

910 :867:03/03/26 18:01
880に補足ですが、
明確に区別できると書いたが、実はある言語(英語)では
反り舌の接近音と
咽頭音化した軟口蓋接近音が同じ音素の関係にあったりする。

911 :名無しさん@3周年:03/03/26 22:29
すみません。教えて下さい。
「フェダイーン」って何の意味ですか?
「フェ」と言う発音はあるのですか?

912 :名無しさん@3周年:03/03/27 01:39
>>911
どのような文脈で使われていたのか分かりませんが、فداء(fidaa')の複数属格・対格かしら。
「償い」「代価」「犠牲」etc.
>「フェ」と言う発音はあるのですか?
普通は「フィ」ですけど、ないとは言えません。
ペルシャ語なら完全に「フェ」ですよね。

913 :名無しさん@3周年:03/03/27 02:20
>>911-912
時節柄(?) fidaa'ii の複数属・対格(口語では主格も)では?
意味は「自らの命を犠牲にする覚悟のある兵士たち」とか。

ちなみに手元の英和辞典には fedayeen 「アラブ人ゲリラ」とも。

> ペルシャ語なら完全に「フェ」ですよね。

ペルシア語の辞書を見ると発音は「ファダー」のようです。

914 :名無しさん@3周年:03/03/27 07:20
>911-912
どうもありがとうございます。
イラクの民兵組織で「フェダイーンサダム」というのがあるそうなので。
英語風発音でしたか。
なんかNHKは現地音主義になったのかと思ったけど
単なる英語崇拝みたいですね。

915 :914:03/03/27 07:23
あ,番号ずれてました
>912-913
どうもありがとうございました。

916 :名無しさん@3周年:03/03/27 11:27
>>913
فدا فدايى

ともに黒柳辞書ではfad-の発音になっていますが、fed-でも発音しますよ。実際、
あちらの辞書فرهنگ فارسى عميد ではキャスレ(カスラ)がふってあってfed-
であることを示してます。 一般的にaがeになったり、eがaになったりは多いよう
です。 辞書でもaの後に(e)とわざわざ書いてあることもある。         






917 :名無しさん@3周年:03/03/27 11:29
 ↑ペルシア語の話、ね。

918 :名無しさん@3周年:03/03/27 17:12
書き込みを見て何と無く思ったんですが、
一般的にアラビア語やっている人にはペルシア語もやっている人も多いのでしょうか?
(俺にアラビア語教えてくれた教授もやっていたけど。)
素人目には、印欧語族インドイラン語派とアフロアジア語族セム語派では
全く共通点が無く大変に思うのですが。

919 :名無しさん@3周年:03/03/27 17:31
>>919
 それは関心がイスラーム圏、西アジアにあるからでしょ。 東アジアに
関心のある欧米人が日本語と中国語を共に学ぶのと同じ。 
 共通点が無いっていったって、文字はアラビア文字+四文字だし、
語彙はアラビア語起源のがたくさんはいってるし・・・・。 
 

920 :916:03/03/27 17:41
 ちなみにフェダイーン、ペル語辞書での意味は「殉教者、献身者、熱狂者、狂信者」
となってます。 

921 :916:03/03/27 17:46
>>918
 あと、アラビア語・アラブ圈専門の人がペル語やってる率より、ペル語・
イラン文化圏専門の人がアラビア語やってる率のほうが多い。 ペル語に
とってアラビア語は古典語、日本語にとっての漢語、欧米諸語にとっての
ラテン語と同じだから。 私もそっちのクチ。 なにしろアラビア語由来
の語彙はアラビア語形の複数形とったり、宗教関係の決まり文句はその
ままアラビア語の文句使ったりするから、多かれ少なかれアラビア語の
知識は要るのですよ。 

922 :名無しさん@3周年:03/03/27 18:02
>>914
> イラクの民兵組織で「フェダイーンサダム」というのが

実はその関連の質問だろうと思っていました。

> 英語風発音でしたか。

いや、そうではなくて、英語の形はアラビア語の口語発音から
来ているということだと思います。

923 :名無しさん@3周年:03/03/27 18:22
>>921
確かに。アラブ専攻の人だと、Steingassのアラビア語辞典は知っててもペルシャ語辞典の方は知らないという人も意外と多い。語根が分からないときなど、重宝するのですけど。
あと、トルコ語(オスマン語)にもかなりアラビア語やペルシャ語が流入しているので、オスマン朝の研究者も両方やっている人が多いようです。

924 :名無しさん@3周年:03/03/27 18:33
 フェダイーン・サダムって、サダム殉教者軍団と訳されているようですね。
殉教の覚悟のある兵士ということですね。

>>923
 11世紀以降だと現イランから中央アジア、13世紀以降では北インドも加わ
る東方イスラーム世界ではペルシア語がリンガフランカになって、アラビア語は
神学・自然科学関係に限られてくるので、「イスラーム世界」といっても
東方地域に興味のある人にとってはペル語は必須ですね。 
 オスマントルコでも16世紀はじめにトルコ語を文章語として使用しはじめる
以前はペルシア語を行政に使っていたようですからね。 その後も文学は
ペルシア文学の強い影響下で、ペルシア語で試作している人も多いようです。
もちろんアラビア語も宗教・自然科学関係とアラブ地域の行政用に多用されてい
たようです。

925 :名無しさん@3周年:03/03/27 18:36
>>916
実は 913 を書いた後、でもなんか変だなー、という感じが
していたのですが、納得しました。ありがとうございます。

で、ふと思ったのですが、ペルシア語のファダーイーの
複数形はペルシア語の -aan と アラビア語の -uun の
どっちなんでしょう?(どっちもあり?)

も一つ、アラビア語とペルシア語といえば、文字の順序で、
ハーとワーウが入れ替わってるのはどうしてなんでしょうか。

926 :918:03/03/27 18:38
皆様レス有難う御座います。納得できました。
自分がアラビア語に触れた動機は887に書いたように、不純というか、
セム語への興味なので、実は中東のことは正直あまり興味は無かったのです。

しかしオスマン朝研究者はスゴイですね。
印欧語とアフロアジア語とアルタイ語という夢の3大語族が堪能できるとは。

927 :名無しさん@3周年:03/03/27 18:40
>>夢の3大語族

 メチャクチャワラッタ  

928 :名無しさん@3周年:03/03/27 18:46
>>926
中央アジア研究者も似てると思いますよ。 イスラーム期ならば
ペルシア語、チャガタイ・トルコ語、アラビア語の三つは欲しいと
ころ。 時代によってはモンゴル語やソグド語、近代以降はロシ
ヤ語・・・・。

929 :928 :03/03/27 18:50
↑ああ、あと時代によっては漢語もかw 主に歴史ですがね。 

>>925
 普通はフェダーイヤーンになるので、ーânでいいと思います。 

930 :名無しさん@3周年:03/03/27 23:08
>>929
ありがとうございます。しかし、-î という接尾辞は
アラビアなのかペルシアなのか、難しい……。

931 :名無しさん@3周年:03/03/28 12:06
アルジャジーラの英語版ウェブサイトが乗っ取られる
http://www.sankei.co.jp/news/030328/0328kok067.htm

932 :名無しさん@3周年:03/03/28 17:54
NHKのラジオ講座の先生ってどんな人ですか?

933 :名無しさん@3周年:03/03/28 21:04
>>932
こちらのスレでどうぞ。本田先生に関する情報も
(ちょっとだけ)あります。

NHKラジオ アラビア語講座
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1037537395/l50


934 :名無しさん@3周年:03/03/28 22:42
フェダーイーンとかテレビで言ってますが
フスハーに則るなら「フェダーイーユーン」でしょ?

935 :名無しさん@3周年:03/03/28 23:10
アラビアに10年住んでたけど・・しゃべれんかった。
今思えば、アラビア語勉強しとくんだった〜3

936 :名無しさん@3周年:03/03/29 03:48
国にもよるけど、英語で生活できちゃうんだよね。
湾岸諸国になるとアラビア語が喋れても英語が出来ないと
現地のアラブ人ですら日常生活に支障きたす程だし。

937 :名無しさん@3周年:03/03/29 16:52
アルジャジーラは何語?

938 :名無しさん@3周年.:03/03/29 17:10
私もアラビア語勉強しようかな。図書館でも行って本を探してみようかな。
私はイスラエルのクオーター。きっと勉強すれば理解出来ると思う。


939 :名無しさん@3周年:03/03/29 19:07
>>937
アラビア語で、al(定冠詞) + jaziira:「島」。
アルジェリアって複数形のal-jazaa'irだったと思うけど、なんで島々なのかしら??

940 :名無しさん@3周年:03/03/29 23:25
私アラビア語教室いったのに挫折。
そのずうううっと前も大学でアラビア語特講受けたのに宿題でるようになって挫折。
ほんんと難しくネ?


941 :名無しさん@3周年:03/03/30 00:36
>>909
チト遅レスになってしまったスマソ
>現在の学説では
>北(東)セム語 アッカド語
>中央セム語 アラビア語、ヘブライ語、フェニキア語、かつてのカナアンの言語
>南セム語 南アラビア語、エチオピア語
>こんな感じですか?
チョト違う。まず東/西に分けてから 西を中央/南に分ける。
そしてエブラ語とウガリット語(未だに!)をどこに入れるかは問題がある。

>音声や文法のメルクマールは何なのでしょうか。

細かな話になるので>>893に挙げたHetzron 1997 _Semitic Languages_ (London: Routledge)の中の
A. Faber "Genetic Subgrouping of the Semitic Languages"を見て欲しい。
分類の基準は従来の文化的・地理的なものではなくて
形態論的な改新(innovation)を言語間でどの程度共有しているかを問題にしている。

942 :名無しさん@3周年:03/04/01 02:59
エジプト(もしくはアラビア語圏)にSharkassiehという料理は
ありますか?どんな料理で、どんな時に食べるのか、
ご存じの方いらっしゃいましたら教えて下さい。

943 :867:03/04/01 16:57
>>941
親切なセム語学者様レス有難う御座います。
まず東と西でセム語を分けるということは東はアッカド語単独で
西の他の全てのセム諸語に対しているわけですか。
バビロニアの民は流石ですなw

形態論メインで各セム諸語が分かれているそうですが、アラビア語が他のセム諸語の地に
広がっていく過程でそれらが基層(substratum)言語となり、
方言として文法現象に影響を与えた例はあるんでしょうか?

944 :名無しさん@3周年:03/04/02 21:01
すいません。
イラク国営テレビで出たブッシュの顔の前にのせた「馬鹿者」のアラビア語の字と、
「これは始まりに過ぎない」という意味の「ハディヒ、ビダイア」の字を
教えていただきたい!
(イラクってアラビア語ですよね…)

945 :名無しさん@3周年:03/04/02 21:40
>>943
東は確かにアッカド語(アッシリア語,バビロニア語)単独とされてきたが
たまたま残されている資料が多いからとも言えるので一概に偉いとは言えない(w
さらにここにエブラ語を入れるかどうかについて議論が激しい。

アラビア語の伝播の問題はセム語の分類とは直接関係はないし混同してはいけない。
もちろんアラビア語の伝播の過程で影響を与えたのは
アラビア語のピジンやクレオールが多いことからもわかると言えよう。
これらについては『言語学大辞典』を見て欲しい。


946 :名無しさん@3周年:03/04/03 00:57
>>944
「馬鹿者」の方は分からないですが。
هذه بداءة/بداية(Haadhihi badaa'a/bidaaya)
アルファベットの転写がよく分からん・・・

947 :943:03/04/03 11:24
>>945
>アラビア語の伝播の問題はセム語の分類とは直接関係はないし混同してはいけない
それはわかります。セム諸語が分化したのはずっと前のことでしょう。
自分が言いたかったのは、無明時代の後イスラームが成立して広がる過程で、
アラビア語も同時に東セム語のメソポタミアの地や南セム語の`Arabia felixの地
(他にも同じアフロアジア語族のエジプトやベルベル族の地)
に広がりましたが似ていることで逆になんかコンフリクトが生じなかったのかと思っただけです。

948 :943:03/04/03 11:34
>東は確かにアッカド語(アッシリア語,バビロニア語)単独とされてきたが
>たまたま残されている資料が多いからとも言えるので一概に偉いとは言えない(w
自分も、語族の分類でたまたま一言語が孤立しているからといって、
偉い・偉くないの別は無いことは判ります。
ただ自分は両河地帯に特別な憧憬を感じておりまして、
(現世人類ならば多分皆同じだろうが、)
943は、孤軍奮闘していることを半ば茶化してふざけて書いたような文です。

949 :944:03/04/03 19:23
>>946
ありがとうございます。
実は馬鹿者の方がきになってたり…
文字が美しいですね。アラビア語って。

950 :名無しさん@3周年:03/04/06 01:12
すみません。テレビでよく
「なんたら、なんたら、なんたらサダム!」ってイラク国民が熱狂しながら飛び跳ねてますけど
あれなんて言ってるんでしょうか。教えてください。僕もサダムを応援したいのです。

951 :名無しさん@3周年:03/04/06 12:51
>>950
bi-r-ruuH bi-d-dam
nahdii-k yaa Saddaam
ビッローホ ビッダーム
ナフディーク ヤー サッダーム
「サダムよ、我らは魂と血をあなたに捧げます」
とでも訳せましょうか。

952 :名無しさん@3周年:03/04/06 18:42
>>951
ありがとうございます!これで彼等と共に叫ぶことができます!
これを機にアラビア語習いてぇ〜

953 :名無しさん@3周年:03/04/06 20:16
لاهققععا لاهييشة ىشايههن غشش سشييششة

954 :>951:03/04/06 20:36
bi-r-ruuH bi-d-dam(m) nafdiik(a) yaa Saddaam !

正:nafdiik(a)
誤:nahdiik(a)

細かいようですが、「dam」って読むときには
「ダーム」じゃなくて「ダンム」になるんじゃなかったですっけ?
アーンミーヤとかでも「damm」ってなりますよね。

「'ab」を「'abb」、「khaalid」を「khaalidd」と
読むのと同じだったと思うんですが。

955 :名無しさん@3周年:03/04/06 20:42
لاهققعا لاعيشة ىشبيهن غش سشيشة!

956 :名無しさん@3周年:03/04/07 00:19
ねえ、あの歌みたいなデモ超うけるんだけど。どこかで動画みれないのかしら??
ビッローホ ビッダーム
ナフディク Я サダム
こんなに短いのを歌ってたの?

957 :名無しさん@3周年:03/04/07 00:21
ごめんなさい
ナフディク ヤー サダムですね。。

958 :950:03/04/07 00:26
>>954
では日本語ではどう正確に発音するのですか?

959 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

960 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

961 :名無しさん@3周年:03/04/07 00:42
bi-r-ruuH bi-d-dam nafdiik yaa Saddam!って
アラビア文字で表記したらどうなるの?

962 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

963 :954:03/04/07 01:13
>950

「ビッルーフ ビッダム ナフディーカ ヤー サッダーム」です。

これはアラビア語の綴り通りにカタカナにしたもので、
(母音記号通りに書けば「ビッルーヒ ビッダミ・・・」となりますが、
話すときにはまずそのような厳密な読み方はされません)
実際に叫ぶと「ビッローホ ビッダンム ナフディーク ヤー サッダーム」
に近く聞こえることになります。

ちなみに、これはイラク以外の国でも使われています。
シリアとかでもよく使われているのを聞きます。
最後の部分が「ヤー バッシャール」なるんですが。

964 :名無しさん@3周年:03/04/07 01:23
NHKのラジオ講座のテクストを買ったぞ!
明日から俺はやるぜ!

 第1課
 ●あいさつは「あなた方の上に平和あれ」
 ●「平和」には「平和」で返そう

う〜む。。。

965 :名無しさん@3周年:03/04/07 02:15
>>961
بالروح بالدم نهديك يا صدام
向こうのニュース等を見たい人へ
http://media.fares.net/


966 :>965:03/04/07 02:37
綴りが間違ってますよ。
それでは「あなたを導く」になってしまいます。

967 :965:03/04/07 08:57
>>966
ご指摘ありがとうございます。
では改めて。
بالروح بالدم نفديك يا صدام
ところで「!」をアラビア語で打てない??ついでにアラビア文字の数字も。

968 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

969 :くろわっさん:03/04/07 22:41
こんばんは。
ミニフロに新しいスレッドを作りました。
皆様にお立ち寄り頂けたら有難いです。

アラビア語スレッド
http://www.soutokuhu.com/bbs/test/read.cgi?bbs=asia&key=1049722455&ls=50

970 :名無しさん@3周年:03/04/08 11:20
最近、中近東に行ってきたのでアラブ圏イスラム圏に興味がわいたよ。
アルジャジーラとかよく見てたなあ。日本人はもっとイスラム圏のことを
知ったほうがいいと思う。ハングル講座なんて潰してアラビア語講座を正
式に立ち上げてくれよNHK。重要性から言えばそうするべきだよ。それと
イタリアでしか使えないイタリア語講座も潰してトルコ語にしてくれ。
 英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、ロシア語、シナ語、トルコ語、
アラビア語でほとんど網羅できるだろ。

971 :名無しさん@3周年:03/04/08 20:06
イラク板にこんなの建ってます。よかったら役にたつ表現を教えて下さい。

〜アラビア語Ver.〜 とっさのひとこと
http://sports2.2ch.net/test/read.cgi/iraq/1049548660/l50

972 :名無しさん@3周年:03/04/09 14:32
フスハとアーンミーヤってどれくらい違うの?
なんか感覚がわからん。日本語の口語と文語以上?

973 :バクダッド陥落 :03/04/10 01:21
サヤムート、ブッシュ、ブレア。

974 :名無しさん@3周年:03/04/10 03:40
そりゃ当たり前だ・・・誰だっていつかは「死ぬでしょう」
スローガンならアルマウト・リ・ブーシュ・ワ・ブレールじゃねえの?

975 :928:03/04/10 05:28
 いまさらですが、925の方の疑問の一つ、

>も一つ、アラビア語とペルシア語といえば、文字の順序で、
>ハーとワーウが入れ替わってるのはどうしてなんでしょうか。

 て、誰か理由ご存知の方いますか? 私も知りたいw ペル語の本には特に
書いてませんが・・・。 ウルドゥーなんかもペル語と同様の並びになってます
けど・・・。 

976 :名無しさん@3周年:03/04/10 12:35
アラビア語って発音難しいね。
エジプトで現地の人にならったけど音の区別がむ塚死すぎる。

977 :名無しさん@3周年:03/04/10 13:00
戦争が始まったら急に書き込み増えた。

978 :名無しさん@3周年:03/04/10 21:21
その戦争ももうすぐ終わるよ。
ヨカッタ、ヨカッタ。

979 :名無しさん@3周年:03/04/11 20:01
南無阿弥陀仏

980 :名無しさん@3周年:03/04/11 20:02
盛者必衰        

981 :名無しさん@3周年:03/04/12 10:28
そろそろ次スレを立てようと思いますが、
スレのタイトルや 1 の文面で何か希望は
ありますか?

個人的にはスレタイはシンプルに

アラビア語

でいきたいと思うのですが。

982 :名無しさん@3周年:03/04/12 13:46
そうですね。「習っている人いますか」という部分は不要でしょう。
英語のスレじゃないので「パート2」は止めませんか。

「アラビア語・第2章」
「アラビア語・その2」
「アラビア語・第二幕」
「アラビア語2」

適当なスレタイを付けて立てて下さい。

983 :名無しさん@3周年:03/04/12 16:07
「アラビア語・第二夜」とかは?

984 :名無しさん@3周年:03/04/12 17:59
>>983
あ、それ、いい感じですね!
他にもっといいのが出なければ、それにしましょう。

985 :982:03/04/12 19:25
>>983
賛成です。

986 :名無しさん@3周年:03/04/12 23:39
الليلة الثانية اللغة العربية
(アッ・ライラトゥ・ッ・サーニーヤトゥ・ッ・ロガティ・ル・アラビーヤティ)
でいいのでしょうか。
間違ってたら、つっこみ&訂正よろしく。

987 :名無しさん@3周年:03/04/13 00:15

      ☆ チン     マチクタビレタ〜
                        マチクタビレタ〜
       ☆ チン  〃 ∧_∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
        ヽ ___\(\・∀・) < 新スレ、まだ〜?
            \_/⊂ ⊂_ )  \_____________
          / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ /|
       | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|  |
       |  愛媛みかん |/


988 :名無しさん@3周年:03/04/13 00:39
立てようとしたけど、うちのホストからは立てられんかった……。

989 :名無しさん@3周年:03/04/13 01:02
一応、新スレの 1 案としてはこんな感じ。

===
[タイトル] アラビア語・第二夜
[本文]
ひきつづき、アラビア語について語りましょう。

前スレ
アラビア語習ってる人いますか?
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/973045790/l50

関連スレ
NHKラジオ アラビア語講座
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1037537395/l50
===

立てられる人、よろしく〜。


990 :名無しさん@3周年:03/04/13 11:41
私もダメでした。
このホストからはしばらくスレ立てられません、と出てしまいました。

991 :名無しさん@3周年:03/04/13 12:21
>>990
住民が少ない板はこういうときに不便ですねえ。
ということで、スレ立てを依頼してきました。
しばらくお待ちください。

992 :名無しさん@3周年:03/04/13 12:28
ということで、早速立てていただきました。

アラビア語・第二夜
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1050204309/


993 :名無しさん@3周年:03/04/13 12:34
で、結局このスレは2年5か月も続いたことになるのですね。
次のスレがにぎわうことに期待しつつ。

994 :名無しさん@3周年:03/04/13 12:54
( ´д)ヒソ(´д`)ヒソ(д` ) 

995 :名無しさん@3周年:03/04/13 12:55
⊂(゚Д゚⊂⌒`つ≡≡≡(´⌒;;;≡≡≡⊂⌒~⊃。Д。)⊃

996 :名無しさん@3周年:03/04/13 13:10

         / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄~~/ |
        /           /   |
      /           /  ナ ~|   ∩
    【◎ 】      【◎ 】/  モ ∧_∧//  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
    | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄~| __エ  (∩´∀`) <  モナー党に清き一票を!
 ∩∧| オ マ エ モ ナ ー |オ∧_∧//  _)   \__________
 \( |_________| ( ´∀`)U/|
   (/≡≡≡≡≡≡≡≡≡7/   )/ /
   //∧_∧廿∧_∧  //| U /  /|
  //(´∀` )(´∀` ) // | /  /||||
[]_// ((⌒) )(    )//[]ノ/  /
 / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ |    /
 |      ξ       |   /
 |品○_____○__品|  /
 (__________)/
  ||||            ||||
  |||             |||

997 :名無しさん@3周年:03/04/13 13:10
 ________ ドンドン
 |:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::||
|: ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄: ̄|
|:________:_|
 |:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::||
 |:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::||  /
 |::::::::::::::::::::::::::::::::: O||  ガチャ
 |::::::::::::::::::::::::::::::::::::::.||   ガチャ
 |::::::::::::::::::::::::::::::::::::::.||   \
|: ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄: ̄|
|:________:_|
 |::::::::::::::::::::::::::::::::::::::.||
 |:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::||    カタカタ  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄    ∧ ∧ <  これより、レス禁止
                 ( ,,゚Д゚)  \__________
                (つ_つ__
           ̄ ̄ ̄日 ̄\| BIBLO |\
                ̄   =======  \

998 :名無しさん@3周年:03/04/13 13:10
 |  さいたまさいたまさいたま!をやらせろ〜!!
 \____  ________________/
         V
 ________ ドンドン
 |:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::||
|: ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄:|
|:___________:|
 |:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::||
 |:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::||
 |:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::||
 |::::::::::::::::::::::::::::::::: O||   ドンドン
 |::::::::::::::::::::::::::::::::::::::.||
|: ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄:|
|:___________:|
 |::::::::::::::::::::::::::::::::::::::.||
 |:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::||
  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄                        ∧_∧
                                ___\(・∀・  ) < さいたまは
                                \_/⊂ ⊂_ )     封じさせて
                              / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ /|      いただきます! 
                                 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|  |
                                 |  愛媛みかん |/

999 :名無しさん@3周年:03/04/13 13:10
 |  さいたま封じされてしまったので        |
 |  さいたまさいたまやってもいいですか?   |
  \____   ____________/
    /||ミ/:|∨
   / ::/   :|
 /:::/   /___
 |:/   /     ||
/  ./:||│ /   ||
|:  /:::::::|| ̄\   ガチャッ
|:/ :::::::::::l|゚ ∀ ゚)  ||
 |:::::::::::::::||_/    ||
 |:::::::::::::::||│ \   ||
 |::::::::::◎l|∧ ∧∩ ..||
 |:::::::::::::::|| ゚∀゚)/  ..||
|:\ :::::::::::l|∧ ∧∩ ..||
|:  \:::::::||  ゚∀゚)/ ..||
\  \::||    〈......||
 |:\  \ /\」.....||
 \:::\  \ ̄ ̄ ̄   
   \ ::\.  :| 
    \|| \:|                     
                                    ∧_∧
                                ___\(´ Д ` ) <
                                \_/⊂ ⊂_ )
                              / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ /|  
                                 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|  |
                                 |  愛媛みかん |/

1000 :名無しさん@3周年:03/04/13 13:10
チン  ☆  チン       ☆
       チンチン           チンチン     ♪
           ♪   ☆ チチン
    ♪                .☆   ジャーン!
        ☆ チン   〃  ∧_∧  ヽ         / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
          ヽ  ___\(・∀・ ) /\_/ < ふせいんの処刑、まだー?
        チン    \_/⊂    つ    ‖     \________
           / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/|     ‖
        |  ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄:| :|   /|\  
        |             |/

1001 :1001:Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。

265 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)