5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★ 外国語(英語除く)板の質問スレッド5 ★

1 :名無しさん@3周年:04/04/18 03:29

外国語(英語除く)についての質問専用スレッドです。雑談は雑談用スレッドで。

● 質問する方へ ●
・同じ質問を複数のスレッドにマルチポストする事は絶対にやめて下さい。
・短文、フレーズ、単語、等の意味を質問する場合は、背景や前後関係を添えて下さい。
・回答をもらった時は、回答者への感謝の一言を忘れずに。

* 英語に関してはEnglish板でお願いします。http://academy2.2ch.net/english/

● 板住民の方へ ●
「〜教えて」スレッドが立った時は、なるべく>>2をコピペして、
このスレッドに書きこんでもらえるように誘導をお願いします。

過去ログ>>3

2 :名無しさん@3周年:04/04/18 03:30

        / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  Λ_Λ  |  >>1「〜教えて」と単発の質問で新たにスレッドを立てるのは、
 ( ´∀`)< 2chではどこの板でも嫌がられるし、外国語板では禁止されてるよ。
 ( ΛΛ つ >――――――――――――――――――――――――――――
  ( ゚Д゚) < 以下のスレッドに書き込むのをお勧めする。
  /つつ  | 外国語(英語除く)板の住人は暇な時、ここをチェックしているぞ。
        \___________________________

★外国語(英語除く)板の質問スレッド5★
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1082226559/l50 

        / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  Λ_Λ  | もしかしたら似たようなトピックのスレッドが既にあるかも知れないよ。
 ( ・∀・) < 101以下のスレッドも検索してみよう。 (検索の方法は板のトップ参照)
 (    つ \___________________________

3 :名無しさん@3周年:04/04/18 03:30

●●外国語・語学板の雑談&質問スレッド●●
http://academy.2ch.net/gogaku/kako/983/983208096.html

●外国語・語学板の雑談&質問スレッド2●
http://academy.2ch.net/gogaku/kako/1012/10129/1012907245.html

★外国語(英語除く)板の質問&雑談スレッド3★
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1036960485/

★外国語(英語除く)板の質問スレッド4★
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1055860540/


4 :Добар поток ◆MIJavIxXxo :04/04/18 03:51
新スレヽ(´〜`0)ヽ オメ!

5 :名無しさん@3周年:04/04/18 04:22
スレ立て早杉。前スレの残りレス番数と進行速度を考えてくれないと。

6 :名無しさん@3周年:04/04/18 05:32
前スレの倉庫格納依頼は既に出てる。

7 :名無しさん@3周年:04/04/18 07:40
最近この板で「スレッドを全て(1000まで)使い切らないといけない、もったいない、
スレッド立てるのが早すぎる、新スレッドは1000近くで良い」的な発言を目にします。
どうやら煽りで言ってるのではなく、本気でそう信じているらしいので一言。


サーバーに対する優しさという点から言うと、900を越えた時点でなるべく早く新スレッドを
立てて旧スレッドは倉庫格納依頼を出すか、放置してdat落ちさせるというのが最も好ましいです。

ファイルへのアクセスは、全てサーバーへの負荷になります。当然、読み込みよりは書き込みの
方が負荷が大きいですし、ファイルサイズの小さいものよりは大きいものの方が負荷が大きく
なります。(例えば全く同じ内容を書き込む場合、レス数100のスレッドに書き込むよりも、
レス数900のスレッドに書き込む方がサーバーへの負荷は遥かに大きいです。)

埋め立て作業にせよ、通常の書き込みにせよ、900以上まで「育った」スレッドを何度も読み、
追記して、再度読み出すという作業の繰り返しは、サーバーへの負荷という点から避けることが
望ましいのです。そのためにも倉庫格納依頼スレッドが用意されているわけです。

8 :名無しさん@3周年:04/04/18 12:28
>>7
そうでもないらしい。運営側の人もこんな感じだし。

http://qb2.2ch.net/test/read.cgi/sakud/1074791726/18

> 950ですぐに次スレへ移行している板が多いようですが、
> 981超え程度まで使って頂いて、次スレへ移行するようにして頂ければ
> 倉庫依頼の必要や手間は、ぐぐっと減るように思いますです。
>
> 自動dat落ち判定基準をもう少し活用していただけると、
> お互い幸せになれるかもしれません。。。

逆に、900 を超えた程度の時点で次スレに移行する利点としては、
旧スレが倉庫入りせずに live で残っているので参照が容易に
なる、というのはあるけれども。

9 :名無しさん@3周年:04/04/18 20:26
じゃ、900超えたら埋め立てしないで放置しろってことで。

10 :名無しさん@3周年:04/04/18 22:01
こんばんは!はじめまして、よろしくお願いします。
「新幹線は、早いです」と「新幹線が、早いです」
この2つの例文で、どちらの主語が比較された印象が強いかと
日本人の友人に質問したところ、こんな返事が来ました。
<友人の話>
多くの日本人は、前者を一般の状況説明で(単に新幹線が早い)、後者を他との
比較(他の乗り物で行動するよりも新幹線が早い)の印象を持つはずです。
語感の違いを意識して、「は、」と「が、」を使い分けているので、使い分けを
間違えたりしないと思います。周りの日本に聞いてみたください。
 面白い実験ですので、ぜひ試してみてください。

こういうわけで、日本人のみなさんに見解を聞かせていただけますか?

11 :名無しさん@3周年:04/04/18 23:15
「新幹線は、早いです」は大体何か比べる物が無い時の答え
「新幹線が、早いです」は何かを比べる時の受け答え
ちなみに「早い」は実体が無い物によく使われるので
「速い」の方を使わせていただきます。

Q「新幹線の特徴は?」
A「新幹線は速いです」

Q「特急ロマンスカーと新幹線どちらが(速度が)速いですか?」
A「新幹線が速いです」

比べればどちらの印象が強いかと言われれば「新幹線が」の方かな?

12 :名無しさん@3周年:04/04/18 23:52
>>10-11
板違い → 言語学板http://academy2.2ch.net/gengo/

13 :名無しさん@3周年:04/04/22 13:35
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
| 次の方質問どうぞ.|
|________|
    ∧∧ ||
    ( ゚д゚)||
    / づΦ

14 :かおりん祭り ◆VqKAyefo/w :04/04/25 14:50
     新     スレ   おめ♪
  ∋oノハヽo∈ @ノハ@〜oノハヽo〜 
   \(. ^▽^)/\(. ^▽^)/\(. ^▽^)/ 

15 :名無しさん@3周年:04/04/25 23:16
Sur la mappemonde à vol d'oiseau
On se dit qu'on peut gagner gros
Qu'on a le ciel dans une goutte d'eau
On cherche tous un bon destin
La vie s'écoule entre nos mains
La joie la peine notre chemin
Traverser la vie sans billet de train
Sur la route. dala dala lalalala
La solitude la mauvaiseté
Ça fait rêver la liberté
Jurer qu'on ne s'ennuiera pas
Quand on aura du bien, tu vois
Et ce bonheur qui nous traverse
Pour un simple morceau de pain
Si tu as faim prends le mien
Si c'est pas l'Amérique
Ça y ressemble bien
Des fois j'aimerais être un oiseau
Pour pouvoir cracher de plus haut
Voir les maisons et les campagnes
Et mieux leur tourner le dos
On ira vendre nos sacs de roses
On prendra le train du matin
Sur tous les murs y’aura écrit
De la justice pas la vengeance
De la justice pas la vengeance
Sur la route

この歌訳せませんか?

16 :名無しさん@3周年:04/04/28 16:23
そんな頼み方だと誰も翻訳してはくれないだろう、に30カノッサ。

17 :名無しさん@3周年:04/04/28 22:05
なら永遠にスレスト

18 :名無しさん@3周年:04/04/29 19:37
お願いします。
peacewを形容詞に、gentleを副詞形に、fantasyを形容詞に、carefulを副詞形に、famousを名詞形に、wonderを形容詞に
直していただけませんか?
もしくはこういうことをしてくれるサイト知りませんか?
教えてください。

19 :名無しさん@3周年:04/04/29 19:49
peacy, gentlely, fantasic, carefuly, famousness, wonderbar

20 :名無しさん@3周年:04/04/29 20:30
>>18
>>1を注意深く読み直してごらん?

21 :名無しさん@3周年:04/04/29 23:44
「犬猫大好き板@ドッグフードについて語る」より
http://hobby.2ch.net/test/read.cgi/dog/1080554216/323
犬を英語でドッグですが、ドックはどこの国の発音ですか?


22 :名無しさん@3周年:04/04/30 00:12
>>21
日本、かな。

23 :21:04/04/30 08:17
>>22さん遅くなりましたが教えて頂き有り難うございます。

24 :名無しさん@3周年:04/05/01 22:48
Bolhuisという苗字があるのですが、何と読むのでしょうか。

25 :24:04/05/01 22:49
age

26 :21:04/05/02 15:03
OKは英語でオウケイですが、オッケーはどこの国の発音ですか?

27 :名無しさん@3周年:04/05/02 16:25
>>26
フランスとか、ノルウェーとか、その他多数。
[ou]とか[ei]のような二重母音を持たない言語ではたいがいそうなる。

28 :名無しさん@3周年:04/05/02 16:35
へえ。OKをオッケーと発音する香具師って、ただのDQNだとばかり思っとったヨ。 ガッツ石松みたいな。w


29 :名無しさん@3周年:04/05/02 17:21
ドイツ語で、悲鳴なんですけどどう聞いても
「チャタロー」としか聞こえないがあるのですが、
あれ、実際何て言ってるんですか?
気になってしょうがないので、教えてください。

30 :名無しさん@3周年:04/05/02 17:24
>>29
ドイツ語教えてください 6
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1077802009/

31 :29:04/05/02 18:20
>>30
ありがとう!
そっちで聞いてみます。

32 :名無しさん@3周年:04/05/02 18:29
前スレ955は悪質な荒らし

33 :名無しさん@3周年:04/05/02 19:57
語学は学生のうちに、
英語とロシア語、ルーマニア語、アルメニア語、グルジア語
ポーランド語をばっちりやっておけば、たいていの用は足りる。
俺自身がその証拠だ。
が、最近になって、やはりアジアの言語ひとつふたつと、
日本語はやっておかにゃならんかなと思っている。

34 :名無しさん@3周年:04/05/02 20:28
>>33
ではその証拠に
「日本では食事中に喫煙することは必ずしも悪いマナーだとは考えられていない。」
を英語、ロシア語、ルーマニア語、アルメニア語、グルジア語、ポーランド語で
以下に書いてください。

35 :名無しさん@3周年:04/05/03 01:10
>>34
おいおい、どうせ口だけなんだからそんなこと言うのやめてやれって。

36 :nanako:04/05/03 21:11
最近口コミで生徒を集めている7アクトという語学学校(会社でも勿論ある)で英会話を始めました。
しかし、講師がピンキリの感ありです。
まぁ、どこもそんなものかもしれませんが、7アクトについて知ってる方いらっしゃいませんか?

37 :名無しさん@3周年:04/05/03 21:20
>>36

>>1

38 :名無しさん@3周年:04/05/04 00:24
better whether the wetter whether together there

これの解説できる方いたらお願いします。

意味は:嵐が過ぎるまでそこにいよう らしいのですが。

もしかしたらマルチポストしてしまうかもしれませんが・・・・お許しを。

39 :名無しさん@3周年:04/05/04 13:30
英語は板違いじゃ
ヴォケ

40 :名無しさん@3周年:04/05/04 16:19
アジア系だったら普通話、広州話、泰文、
阿拉伯文があれば大丈夫だと思うが。

41 :名無しさん@3周年:04/05/04 19:16
なんのこっちゃ

42 :名無しさん@3周年:04/05/04 19:32
最近はなんで台湾のことをチャイニーズタイペイって呼ぶの?

43 :名無しさん@3周年:04/05/04 21:52
>>42
中国が「台湾は独立した一国ではなく、我らの国の一部、我らの領土じゃ!」
と言っている為。諸外国はそれに配慮して「中国の(領土の)台湾」
といっているのだ。(台湾の建国(?)の歴史については調べてください)
ただ、中国もあからさまに台湾に攻め込むような真似をすると国際社会の
批判を浴びるので一応名を取って身を捨てる今の状況
(台湾が大きい声で独立、独立と言い出したり、反中国の動きを見せない
限り手を出さない)を維持しているのだ。

44 :名無しさん@3周年:04/05/04 22:01
ついこないだまで“台湾”って呼んでたと思うんだけど・・・

45 :名無しさん@3周年:04/05/04 22:07
スイスって何語がありますか?

46 :名無しさん@3周年:04/05/04 23:44
>>45
ロマンシュ諸語

47 :名無しさん@3周年:04/05/05 00:25
>>45-46
なんでスイスには自国語がないの?
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1029671580/
スイスドイツ語わかる人
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1024675642/

48 :名無しさん@3周年:04/05/05 07:44
τυρν το τηε λεφτ
γο στραιγητ
τυρν το τηε ριγητ

以上の文を訳してください
宿題ではありません

49 :名無しさん@3周年:04/05/05 14:08
>>48
英語は板違いだってば。


50 :名無しさん@3周年:04/05/05 21:26
>>48
レベル低い

51 :名無しさん@3周年:04/05/06 15:02
ドイツ語の非学習者の簡単な疑問に煽らずに答えてくれるスレはどれですか?

52 :名無しさん@3周年:04/05/06 15:03
ドイツ語教えてください 6
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1077802009/

53 :名無しさん@3周年:04/05/06 15:07
>>52
今更ながらここで聞いてもいいような気がしてきましたが、
ありがとう、行ってきます。

54 :名無しさん@3周年:04/05/09 17:15
運送をしているのですが、CDやカセットで日本語の後に外国語で流れるような物はあるでしょうか?
ほとんどが視覚と聴覚を同時に使い覚えるみたいなのですが、、、
出版社の名前だけでも教えていただければありがたいです。


55 :名無しさん@3周年:04/05/09 19:48
>>54
CDやテープ付きの入門テキストってこと?
あと、何語の物を探しているのか書いてください。
ちなみに俺は学生の頃、スペイン語入門のCDをテープにダビングし、
課ごとに自分の声で日本語訳を入れて聞いてたよw

56 :名無しさん@3周年:04/05/09 20:51
>>54
東進ブックスのシリーズは確か日本語の後続けて言語が聞けるよ。
ちなみに今手元にあるのは「今すぐ話せるフランス語入門編」
でも一応買う前に確認して下さい、他の言語もそうだとは限らないので。

57 :名無しさん@3周年:04/05/10 02:14
こういうフォントが欲しいんですが、これってなんていう字体なんですか?
ttp://49uper.com:8080/img-s/583.jpg

58 :名無しさん@3周年:04/05/10 06:49
カニハサムニダってハングロでどう書くんですか?

59 :名無しさん@3周年:04/05/10 06:50
>>57
英語は英語板でお願いします。
もしくはPC初心者にでも行ったほうがよろしいと思われます。

60 :名無しさん@3周年:04/05/10 14:51
>>57
いわゆる gothic (ゴシック) 体だと思われ。
フリーの欧文フォントで似たようなのがたくさんあるので探してみて。
(ちなみに和文フォントの「ゴシック体」は本来の意味からすると正確ではないが
慣用表現として普及してしまっている。)
続けるなら DTP 板あたりがいいと思われ。

>>58
감사합니다.
逐字的には kamsa hapnida と書いてある。
ただしパッチム(末尾音)の /p/ は後続の子音 /n/ の前で /m/ に変わるので
kamsa hamnida という発音になる。
감사 は漢字語「感謝」のハングル表記。
합니다 は動詞 하다 の丁寧形。

61 :名無しさん@3周年:04/05/10 15:53
>>60
가니하삽니다.ですね。どうもありがとうございます。

62 :60:04/05/10 16:05
蟹挟むニダだったのか...orz

63 :58=61:04/05/10 16:33
>>62
慣性で読んじゃうことってあるよね。ところであってますよね?

64 :60:04/05/10 16:47
>>63
ええ、音としては合ってます。どういう意味になるかは知りませんが。

65 :58=61:04/05/11 01:40
>>64
どうもありがとうございます。

66 :名無しさん@3周年:04/05/11 15:11
ラテン系言語の性について教えてください。
各言語間に語尾の共通性はどれくらい見られるのでしょうか?
例えば「東京人」と言う単語をそれぞれの言語で言うとどうなりますか?


67 :名無しさん@3周年:04/05/11 15:34
>「東京人」と言う単語

無い。

68 :名無しさん@3周年:04/05/11 15:41
>>67
作れよ。世界の東京だぞ。

69 :名無しさん@3周年:04/05/11 15:50
英 Tokyoite
独 Tokioer/Tokioter

70 :名無しさん@3周年:04/05/11 15:51
>>69

>ラテン系言語の性について教えてください。


71 :名無しさん@3周年:04/05/11 16:00
Espanol tokiota

72 :名無しさん@3周年:04/05/11 17:50
なぜ「東京人」なんだ。そんな単語、日本語でも見たことないぞ。
ラテン系と言うなら「スペイン人」とか「ブラジル人」にすればよいものを。

73 :名無しさん@3周年:04/05/11 17:53
坊やだからさ。

74 :名無しさん@3周年:04/05/11 19:44
造語・新語などにみられる、(接尾)辞の生産力についても聞いているのではないか?とマジレス

75 :名無しさん@3周年:04/05/11 20:56
中国語の注音符号って形の似たのが(b d l aiとか)いくつかあるけど何か関係あるの?

76 :名無しさん@3周年:04/05/12 00:10
b←勹
d←刀
l←力
aiは何だったか忘れた。似てるのは全部漢字に由来しているから。
仮名でも「け・は・ほ」とかが似てる。


77 :名無しさん@3周年:04/05/12 00:19
つまり関係無いんだね

78 :66:04/05/12 03:06
>>72
東京という単語がある限り東京人と言うことはできると思うのですが。
>>74みたいなことが聞きたかったというのもあります。
だれかわかる人いませんか?

79 :名無しさん@3周年:04/05/12 04:41
>>78
こんなんがあった。

comment appelle-t-on un habitant d'Osaka?
ttp://www.lejapon.org/info/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&p=9720


80 :名無しさん@3周年:04/05/12 04:51
「Kansaillais」って何かかっこいいな。


81 :66:04/05/12 05:52
>>79
ありがとう。でも全然読めないよ on_

82 :名無しさん@3周年:04/05/12 06:13
ポルトガル語だと toquiota というみたい。
>>71の西語から類推してググったら出てきた。
osakano (大阪人) というのもあった。

83 :名無しさん@3周年:04/05/12 06:17
>>82
ポルトガル語では東京人と大阪人で語尾が違うのですか。
勉強になりました。

84 :名無しさん@3周年:04/05/12 06:18
>>69って英独逆じゃない?

85 :名無しさん@3周年:04/05/12 06:37
>>83
というか、ポルトガル語には○○人を表す語尾がたくさんあります。

japonês, japonesa 日本人
português, portuguesa ポルトガル人
brasileiro, brasileira ブラジル人
sul-coreano, sul-coreana 韓国人
espanhol, espanhola スペイン人
alemão, alemã ドイツ人
egípcio, egípcia エジプト人
russo, russa ロシア人
canadense カナダ人
árabe-saudita サウジアラビア人

他にもあるかも。なんかもうメチャクチャですね(w
二つ書いてあるのは前者が男性、後者が女性です。
一つしか書いてないのは男女同形です。

86 :66:04/05/12 07:22
>>85
どうもありがとうございます。
他のラテン系言語がどうなっているのかご存知の方いませんか?

87 :名無しさん@3周年:04/05/12 07:51
何も知らないで尋ねているんだね。
それなら答える方もそのつもりで答えないと。

それと、各国語の語尾が出そろうと最終的にどういうことになりそうなの?
「全然違うことが分かりました」じゃつまらないしねぇ。

88 :66:04/05/12 08:14
>>87
いや、知らないから質問してる。
こんなに煽られると思ってなかったし、すっと終わるものだと思ってた。
まさかそんなに大事だとは思ってなかったもので。すみませんでした。
ここで聞くのはあきらめることにします。ご迷惑をおかけしました。

89 :名無しさん@3周年:04/05/12 09:30

すみません教えていただきたいのですが
flashアニメ(動画)の事をこの板で扱われている各言語
ではなんとよぶのでしょうか?

その単語をコピペしていただけませんでしょうか?
複数同類後があればそれらも教えていただければと思っています。

よろしくお願いします。

90 :名無しさん@3周年:04/05/12 10:39
>>89
まるち?

91 :名無しさん@3周年:04/05/12 10:47
>>89
ドイツ語スレでも質問してるみたいだから
ドイツ語以外でと書いた方がいいよ。
そう書いておかないと怒られるかも。

92 :名無しさん@3周年:04/05/12 11:41
>91
すみません。ではドイツ語以外で
本当は各国スレに書こうと思ったのですが、
このスレを発見したのでここで依頼しておきます。

分かる方いたらよろしくお願いいたします

93 :名無しさん@3周年:04/05/12 11:42
ちなみにドイツ語ではそのままの
単:Flashmovie
複:Flashmovies
だそうです。

94 :エスペラント:04/05/13 08:15
単:ekbrilkino
複:ekbrilkinoj
(ek/bril/i; flash, kin/o; movie )

95 :名無しさん@3周年:04/05/13 21:11
英語と比べて、ドイツ語やフランス語のほうが習得に必要な期間が短いという話ですが、
そういうのがまとめられたサイトってありますか?

96 :名無しさん@3周年:04/05/13 21:14
>>95
>英語と比べて、ドイツ語やフランス語のほうが習得に必要な期間が短いという話ですが、

そんな事をどこで誰から聞いた?
その情報ソースの提示を宜しく。

97 :名無しさん@3周年:04/05/13 21:48
すいません、ペンパルに関するスレというのはありませんか?

98 :名無しさん@3周年:04/05/13 21:55
(本物)■外人メル友、ペンパルを語るスレPart11■
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1082166074/

99 :名無しさん@3周年:04/05/13 22:05
>98
英語板にあったんですね
ありがとうございました!

100 :名無しさん@3周年:04/05/13 23:37
フランス語に「なつかしい」に相当する語がないのはほんとうですか?

101 :名無しさん@3周年:04/05/13 23:46
>>66,>>88 さぞかし不愉快でしょう。

実は、>>87は、コテハン外して名無しになった自(演者)転車小僧が、煽り荒らして返している糞レスです。
この臭い一匹は、「糞カキ人夫」であることが発覚して以来、「糞カキ人夫」であることを執拗に取り沙汰されて
おかげですっかり「糞カキ人夫」であることが、たまらないほど恥ずかしくなってしまった、ウンコ面した
「ドラヴィダ系インドの糞カキ人夫」なので、今ではユメもチボーもなく、最近ヤケ糞気味になっております。
他の板やスレで、「糞カキ人夫」であることを、寄ってタカってさんざん馬鹿にされて来た「糞カキ人夫」なので
人知れず世間に対して言いようのない恨みを抱いているようです。一般市民に対してついつい高ピシャな態度で
くちごたえしたり、意地悪く煽ったりするのも、すべて自分の出自・生い立ち・経歴に問題があることの裏返しなのでしょう。

こういう場合、レスそのものはまったく無視して構いません。「煽られて・・・ご迷惑をおかけしました」と詫びること自体、
まったく必要ないのです。くれぐれも「糞カキ人夫」の口車に乗せられることなどのないように自信をもって堂々と
質問すればよいのです。「わからないから、質問している」、それでよいのです。オシエテチャン大いに結構ではありませんか。
この臭い一匹が、答えなくても親切な人は他にいくらでもいるのですから、あまり気にしないように。
だいたいこの「糞カキ人夫」は、わざとトンデモな説をまことしやかに吹聴レスしては、レスした相手の反応を窺うという、
実に汚い「糞カキ人夫」でもある点も付け加えておきましょう。

102 :名無しさん@3周年:04/05/13 23:46
>>66,>>88 さぞかし不愉快でしょう。

レスの内容は無視しても、「糞カキ人夫」の分際で、こういう一般市民を愚弄するレスを返す態度については決して無視せず
悪口・暴言・罵詈・雑言の限りを尽くして、思う存分、罵倒しまくってやりましょう。
このアフォにとって一番コタエルのは「この糞カキ人夫!」←この一語で充分です。(「お前、臭いゾ!」←これでも可。w)
実はこれが彼本人の、ウソいつわらざる「出身成分 w」なので、本当のことだけに一層余計にコタエルのです。
しかも偶然か必然か、実際に、顔が「インドの糞カキ人夫ヅラ」してるだけに、ますますマジでシャレになりません。
「糞カキ人夫!」こう呼ばれ、「糞カキ人夫♪」こう囃されると、あの臭いアフォな一匹は必ずいたたまれなくなり、
まるであたかも朝鮮ペクチョンのように見境なくブチ切れては暴発して脱糞レスを繰り返す大ヴァカ者です。www
今や2chでももちきりの、とびきりの鼻つまみキャラの「糞カキ人夫」です。


103 :89:04/05/14 13:22
レスありがとうです。
現在までのまとめです。

ドイツ語
単:Flashmovie
複:Flashmovies

エスペラント語
単:ekbrilkino
複:ekbrilkinoj

台湾語
動畫

中国語
flash動画
平面wan3絡動画
平面動画

104 :89:04/05/14 13:23
他の言語も募集中です。
知ってる方いたらよろしくお願いします。

105 :名無しさん@3周年:04/05/14 14:01
ポルトガル語の場合。

Flashムービー
filme de Flash
filme do Flash
filme no Flash
filme Flash

Flashアニメ
animação em Flash
animação Flash

「Flash」は男性名詞扱いみたい。冠詞は付いていたり付いていなかったりする。
複数形はそれぞれ filmes, animações と変化する。Flash の方は不変。

106 :名無しさん@3周年:04/05/14 18:45
>>89 ふざけんなクズ。  
 
みなさん、こういうのにエサを与えないよう答えずに放っておきましょう。

● 質問する方へ ●
・同じ質問を複数のスレッドにマルチポストする事は絶対にやめて下さい。

↑このスレの1にこう書いてあるだろ。 荒らし行為だよ。

107 :名無しさん@3周年:04/05/14 21:20
マルチポストを懲らしめるには嘘八百の答えを教えてやりましょう。

ただしその言語のスレ住人がうっかりその嘘を信じることのないよう、
回答者の名前をその言語で「嘘」を意味する単語にするか、回答の
どこかにその言語で「これは嘘です」と書くとよいでしょう。

108 :名無しさん@3周年:04/05/14 22:39
先のインドの総選挙で敗北した Bharatiya Janta Party (BJP) は
日本では「インド人民党」と呼ばれているようですが、
Bharatiya Janta が「人民」という意味なのでしょうか?
もしそうならこれは何語ですか?

109 :名無しさん@3周年:04/05/14 23:26
भारतीय जनता पार्टी
ttp://www.bjp.org/home.html

110 :名無しさん@3周年:04/05/15 01:17
Bharat = インドのこと。日本とジャパンの違いみたいなもん
Janata = people,populace まぁ人民ってとこ
一応ヒンディー語。でも語源はサンスクリットの単語だね

111 :名無しさん@3周年:04/05/15 02:31
>>110
なるほど、Indian People's Party という意味だったんですね。
よく分かりました。ありがとうございました。

112 :名無しさん@3周年:04/05/16 20:54
父は息子の友人に庭を見せます。
Der Vater zeigt dem Freund des Sohn den Garten.

間違ってたら、その訂正とともに、教えてください。お願いします。

113 :名無しさん@3周年:04/05/16 21:08
訂正しました。あとの二つもお願いします。

父は息子の友人に庭を見せます。
Der Vater zeigt dem Freund des Sohnes den Garten.

花の命は短い。
Kurz ist das Leben einer Blume.

一人の日本人が部屋を探しています。
Ein Japaner sucht das Zimmer.

114 :名無しさん@3周年:04/05/16 21:16
宿題は自力で解け。さもなくば「ドイツ語教えてください」で聞け。
大体、言語名も示さずに質問するなんて礼儀知らずもいいところだ。

115 :名無しさん@3周年:04/05/16 21:30
>>114
すみません。そっちで質問してきました。
上の質問はスルーしてください。
この板にはついさっき来たところで、どうもすみませんでした。

116 :名無しさん@3周年:04/05/16 23:11
おまいら、北欧三国(ノルウェー、フィンランド、スウェーデン)の言語ではどれが一番簡単だ?
・発音
・格変化
・使用する文字数
・単語の覚えやすさ(英語等の言語との類似性)
などの視点から考えて教えてくれ

117 :名無しさん@3周年:04/05/16 23:29
>>116
発音  [難]スウェーデン≒ノルウェー>フィンランド[易]
格変化 [難]フィンランド>>ノルウェー≒スウェーデン[易]
文字数  三言語とも29文字
英語との類似性 [高]ノルウェー=スウェーデン>>フィンランド[低]


118 :名無しさん@3周年:04/05/16 23:36
>>117
ありがとう。どれもムズカシさは似たようなものってコトですね。
適当にそれらのスレ回ってみます。

119 :名無しさん@3周年:04/05/16 23:39
フィンランド語は系統が違うし。

120 :名無しさん@3周年:04/05/16 23:46
じゃ、フィンランド語より有名な言語でフィンランド語に似てる言語って何?

121 :名無しさん@3周年:04/05/16 23:49
エストニア語

122 :名無しさん@3周年:04/05/16 23:49
ない。単語・文法ともに最も近いのはエストニア語だが、残念ながら
日本ではほとんど知られていない。

123 :名無しさん@3周年:04/05/16 23:55
ヽ(・∀・)人(´ー`)ノ

124 :名無しさん@3周年:04/05/17 00:09
ハンガリー語は遠すぎるし。

125 :名無しさん@3周年:04/05/17 00:20
>>121-124
そうか・・・・・・ありがとう。

126 :名無しさん@3周年:04/05/18 16:23
北欧三国が北島三郎に見えた自分は
少し休んだほうがいいのでしょうか?

127 :名無しさん@3周年:04/05/18 23:18
>126
北欧三国という文字を見て、フィンランドじゃなくって
デンマークを思い浮かべた私は、医者に通ったほうが
よいのでしょうか?

128 :名無しさん@3周年:04/05/20 17:07
おまいら、何でもいいからリエゾンしない外国語を教えれ!!

129 :名無しさん@3周年:04/05/20 17:23
>>128
以下のスレを声を出して100回読め。
それでも理解できなきゃ人間止めろ。

リエゾンって別にフランス語だけじゃないだろ
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1034917248/

130 :名無しさん@3周年:04/05/20 17:56
>>129
おまいが何を言いたいのかまったく理解できんぞ

131 :名無しさん@3周年:04/05/20 18:39
128=130はスレタイだけを読んだものと思われ。
スレの中身は読んでいないものと思われw

132 :名無しさん@3周年:04/05/20 20:19
>>131
最後のwがかわいいが、そのスレ書き込んだこともあるぐらいちゃんと読んでるスレなんだが。
それを読んで漏れにどうしろと?

133 :名無しさん@3周年:04/05/20 20:24
人間止めろ。

134 :名無しさん@3周年:04/05/20 20:28
>>133
そうか、おまい役立たずだな。帰れ

そういうことなんで誰かリエゾンしない外国語教えれ

135 :(*`∀゜)y−~~:04/05/20 20:33
>>134
中国語(北京語)

136 :名無しさん@3周年:04/05/20 20:45
>>135
そうか!孤立語系はリエゾンっぽいよね。素人判断だが。どうもありがとう。

137 :名無しさん@3周年:04/05/21 00:20
【応援要請】コーヒー豆偽装表示業者を糾弾しよう!
http://that3.2ch.net/test/read.cgi/bouhan/1080923403/320

33 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)