5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

タミル語学んでいる人いますか?

1 :ジャナカラージュ:02/01/20 15:58
日本で見るマサラ映画といえばタミル語映画。ラジニカーント・マンセー!
でもタミル語のテキスト・教材ってまったくないし、教えているところもない!
学んでいる人はいるのでしょうか?


2 :名無しさん@1周年:02/01/20 17:38
>ラジニカーント・マンセー!
禿藁

>タミル語のテキスト・教材ってまったくない
日本語で勉強できる外国語なんて限られてるよ。
ちょっと健作すればこんなの出てくる。
http://www.eneva.com/tamil-for-beginners.html

3 :アイシュワリヤ:02/01/21 10:18
1月23日(水)から朝日カルチャーセンター東京(新宿)でタミル語講座が始まりますよ。


4 :世界一周予定のたいぞー             A:02/01/21 14:42
南インド(タミルナードゥ州)に行けばすぐに覚えれる。
実際俺も片言は話せるようになった。
レストランでよく使ったのが

パニー コルンガ (水をください)

5 :nanashi:02/01/21 18:53
ワーレイパラン


6 :名無しさん@1周年:02/01/22 11:38
>>2
>>タミル語のテキスト・教材ってまったくない
>日本語で勉強できる外国語なんて限られてるよ。

すまん、日本というのは世界でも有数の出版王国で、語学書に関しても
種類は豊富なんだよ。むしろ、米国などはそんなに外国語に
力を入れていないから、CIAや大学内部の特殊教材を除けば、
一般に入手できる教材はむしろ少ないのが現実なんだよ!

>ちょっと健作すればこんなの出てくる。

いっとくけど、その教材は 絶 版 なんだよ!
あんた、ちゃんと読んだら?

そもそもタミール語のような比較的メジャーな言語で、それと数種類しか
検索に引っかからないのは、どういうわけ?って話しでしょ?
しかも、それ、実物見たの?ちゃんとまともに学習できる教材なの?
それすら確かめられないじゃん。

あんた、何かんがえてんの?

そもそも英語やフランス語で書かれているものでも、タミール語は
なきに等しい。
流通可能のものでも、大学用の教科書だったり、あるいはあんまり
役に立たないものだったりする。しかも絶版のも集めても全部で
十数種類しかないんじゃないの?
インド亜大陸の他の主要言語、たとえばヒンディー、パンジャブ、ベンガル、
マラヤラム、オリヤーはそれなりに教材があるというのに、あの、古典文献の
豊富さを誇るタミール語だけがなぜかない。
タミール人ってそんなに他人に自分の言語を学んで欲しくないのか?

この状況は中国における客家語に近いものがある。
不思議だ。


7 :名無しさん@1周年:02/01/22 13:15
>>6
>そもそも英語やフランス語で書かれているものでも、タミール語は
>なきに等しい。
フランスの本屋で、カセットテープ5〜6巻付けのしっかりした教材が
売ってたよ。

8 :名無しさん@1周年:02/01/22 13:54
マレーシアはタミル語が公用語だからテキストとかありそう。

9 :名無しさん@1周年:02/01/22 14:05
>CIAや大学内部の特殊教材

みてみたい。

10 :名無しさん@1周年:02/01/22 14:33
同じ歌をヒンディ、テルグ、タミルの3言語で歌ってるテープ持ってるよ。
(ヒッポではない。インド好きな知人の私製)
いろんな曲があって結構面白い。
大半はヒンドゥ教の宗教歌だけど。

11 :名無しさん@1周年:02/01/23 22:39
それで、日本でタミル語わかる人ってどのくらいいるの?

12 :名無しさん@1周年:02/01/24 00:02
www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0521640741/qid=1011797676/sr=1-25/ref=sr_1_0_25/249-8111294-2258749
これは多少詳しそうだね。
マイナー言語の教材は、
www.lmp.ucla.edu
にいろいろ載ってたんだけど、いま繋がらないわ。ping帰ってこないし。


13 :名無しさん@1周年:02/01/24 20:06
>>12
A Reference Grammar of Spoken Tamil
Harold F. Schiffman (著)
U.K. 定価: £40.00
価格: ¥7,547

タミル語学習サイト(英語)で引用されてました。ちょっと高くて手が出ないですね。

14 :名無しさん@1周年:02/01/24 20:38
日本に来ているスリランカ人に教わる。

15 :名無しさん@1周年:02/01/26 07:30
文字を覚えるのが大変そうだなぁ。

16 :12:02/01/26 07:50
>>13
いやいや、そのくらいで高いと言っていては、マイナー言語の学習はできないですよ。
UCLAのサイト、今見たら見れましたが、その本は載ってないですね。
まあ、入手できない本が見つかってもしょうがないので、amazonで探したほうがいいかな。


17 :& ◆BRRfOhLE :02/01/26 22:09
>>16
禿げ同!!
というか、7000円の本なんて、そもそも「高い」うちに入らないYO!
本の値段は、2万円くらいからが「高い、手が出ない」という
べき。
私もあるスペイン史の古本を入手しようとして、注文を出したら、
1冊で3万円近くしたから、とりあえず断念した。



18 :名無しさん@1周年:02/01/26 23:16
古典などそれなりの評価を得ている本なら7000円出しますけど、
評価がわからない本だと躊躇しますよ。ただ言語がマイナーというだけではね。

19 :名無しさん@1周年:02/01/26 23:27
もし、タミル語話者から直接習ったら、時給1000円で7時間しか習えない
ということを考えると、7000円はずいぶん安いと思われ。
しかも7時間程度じゃ大したことは習えないし。


20 :& ◆BRRfOhLE :02/01/26 23:39
>古典などそれなりの評価を得ている本なら7000円出しますけど、

古典でも7000円しか出せないの?あんた、よっぽど本というもの
の相場を知らない人なのね?

>評価がわからない本だと躊躇しますよ。

もちろん、中身を見ないで買うわけにはいかないのは事実。
Hippocreneから出ているチェコ語辞典みたいなスカスカな本も
あるからね、

>ただ言語がマイナーというだけではね。

でもマイナー言語で、学習書の種類が限られている場合には、
そうもいっていられないのは事実なのよ。

大体、あなたは、日本でもほんの25年前には、アラビア語、朝鮮語
ですら、効果が高い入門書など無きに等しかったことも
知らないんじゃないの?
アラビア語は大学書林も会話手帳しか出していなかったし、
朝鮮語だって4週間はあまり良くなかったし、「分かる朝鮮語」という
非常に分かりにくい入門書しかなかったのね。それでも勉強した。

あなたは、文句をいいすぎ。




21 :名無しさん@1周年:02/01/27 00:08
20氏(台湾板の高名なあの方でしょうか?)に禿げ同。

ただ、1さんの場合、本格的な研究ではなく趣味としてタミル語を勉強したいから、余りお金を掛けずにやりたい、というところなんでは?

22 :名無しさん@1周年:02/01/27 00:26
>>20
>古典でも7000円しか出せないの?
7000円しか出せないとは逝ってませんよ。
どんな学習書があるのかわからないから、2chでカキコしてるんです。
文献が少なそうだというだけで、よく調べもせずにそのつど全部買ってたら
予算がいくらあっても足りなくなるでしょう。
研究者になるわけでもないし。

>あなたは、文句をいいすぎ。
文句が多いのはあなたの方でしょう。
25年前の話や朝鮮語の話ではなく、現在のタミル語の話をしてるんだから。

とにかく、事情もよく知らないのに最初から高い本を買うことはないです。
ネット時代なんだから。

23 :19:02/01/27 00:38
っていうか、そのものがズバリそのものがネット上にあったわ。
http://ccat.sas.upenn.edu/plc/tamilweb/book.html
これ言語学勉強してない人には、たぶん読めないね。


24 :名無しさん@1周年:02/01/27 00:52
>>23
「タミル語口語文法要項」って感じですか。

25 :名無しさん@1周年:02/01/27 10:19
TAMIL: a language of India
http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=TCV

26 :学んていませんが:02/02/03 14:09
インド映画関連のスレッドは 2ch 内にたくさんあります。
インド映画
http://tv.2ch.net/test/read.cgi/celebrity/991893287/

>23 言語学の入門書1冊読んで、用語を英語で何と言うか覚えて、
フォントを入れればなんとかなるでしょうね。
http://ccat.sas.upenn.edu/plc/tamilweb/ には他にもいろいろな資料があって音も聴ける。
文字の教材もありました。

>13
洋書を多く置いている書店で見かけましたが、良さそうな感じでした。
そこでは1万円だったので、8千円は安い。
日本橋の丸善あたりに行くとタミル←→英の古い辞書の再刊本を売っていたりします。

>10
ムトゥはその3言語で出ているはず。他に、 Dil Se, Uyire, Prema Tho や
Dil Hi Dil Mein, Kadalar Dhinam, Premikula Roju など聴きました。

>8 シンガポールも、ですね。

27 :名無しさん@1周年:02/02/04 00:06
>>26
情報ありがとうございます。

http://ccat.sas.upenn.edu/plc/tamilweb/mkletter.html
で発音を聴けました。文字も発音も慣れるまでたいへんそうですね。

28 :自転車小僧:02/02/04 02:47
台湾板の狂犬現るですか。
Tamil語の学習書なら“Teach Yourself”シリーズにもあったと思う。
それから、インドから山ほど出ていて結構安い値段で入手できます。ただ注文しても
なかなか来るまで時間がかかるのが玉に瑕。
インド関係に強い洋書専門店にたずねてみてはどうでしょう。東京なら北尾書店が
有名だけど、今もやっているかどうかは知りません。
もしロシア語がお分かりになるならナウカに問い合わされてはいかがでしょう。
ナウカの店頭にタミル語−ロシア語辞典が何年もたなざらしになっています。
印刷も内容もインドのものより数段良いのですが、値段もインドの10倍近くします。

それからスリランカはシンハリ語の方が多数で、シンハリ人でタミル語を使いこなせる
人は多くないです。スリランカの北部出身者ならタミル語が分かるかも。
ラマニはどうしてるかな?


29 :学んていませんが:02/02/04 03:12
Teach Yourself Tamil はないのでは?

>27
タミル語は文字で区別される子音がとても少ないと思います。
そこにあるように、(a と組み合わせたとき)「な」が5個, 「ら」も5個あることを除いては。

30 :私も学んでいませんが:02/02/04 03:26
BBCがタミル語のニュースをやっています。
http://www.bbc.co.uk/tamil/index.shtml


31 :名無しさん@1周年:02/02/13 23:43
日本語に似ているってほんと?

32 :大野:02/02/13 23:48
ほんとです。

33 :31:02/02/14 00:03
大野先生以外に聞きたい。

34 :名無しさん@1周年:02/02/14 01:16
ケララ語は?
ケララ州は中産階級が多く、
文化的にはタミル文化に引けを取らない、と
聞いたことがある。
こちらもドラビダ系だったと思うんですが。

35 :学んていませんが:02/02/14 23:01
>34
マラヤラム語のことですか?
タミル語に比べると文字や子音の種類は多いようですね。

http://www.kerala.org/discuss/messages/136.html 6年近く前の書き込み

36 :学んていませんが:02/02/17 18:09
放送大学で 16:15-17:45 まで「南アジアの文化を学ぶ」
という講義が連日放送されています。かなりドラヴィダ寄り。

37 :名無しさん@1周年:02/02/22 00:24
かのLTTEが最近は和解路線をとり始めたそうだが・・・。
タミル語の参考書が少ないのは、ひょっとすると
政治的な理由があるのかもしれない、とちらと思った。

38 :学んでいませんが:02/02/23 01:24
スリランカ全体の人口は 2000万、タミル人は 18%とされ、難民となった人が30万人。
一方、インドの タミル・ナードゥ州の人口 6200万人の大部分がタミル語を話すので、
世界のタミル語人口の大部分はスリランカの内戦とは直接関係のない人たちでは。

人口7000万が南北に 2:1 の比率でいて 「休戦状態」の半島の言葉の
テキストはあんなにあるけれど、それは逆の意味で政治的かも。

39 :名無しさん@1周年:02/02/27 17:01
Tiger of Tamil

40 :名無しさん@1周年:02/02/27 17:16
うげ。リンク先が読めない。ユニコードじゃないのか。。。

41 :名無しさん@1周年:02/03/09 23:32
age

42 :?:02/03/10 01:18
>>28
>Tamil語の学習書なら"Teach Yourself"シリーズにもあったと思う。

こいつ、相変わらず、間抜けだな。

"Teach Yourself"にあるようなら、誰も苦労せんわい。無いから、「なかなか
入手できない」っていってんのね。
もう一度、ちゃんと書店で見てご覧。
"Teach Yourself"は最近はさらに増えて、Xhosa、Korean、Vietnameseなどが出ている
し、かつてはPunjabi、Latvianもあったが、Tamilだけは一貫して出ていない。

というか、出ていれば、私が真っ先に挙げる。なんたって、"Teach Yourself"
は小学生のときからお年玉をはたいてしこしこ集めていた大好きなシリーズだから。

>それから、インドから山ほど出ていて結構安い値段で入手できます。ただ注文しても
>なかなか来るまで時間がかかるのが玉に瑕。

インドだって、Tamil語の入門書は少ないはず。というか、Tamil語話者って
どうもTamil語を他民族に広めることに関心がない、もしくは秘儀にしておき
たいようで、インドですらめちゃくちゃ少ない。

>インド関係に強い洋書専門店にたずねてみてはどうでしょう。東京なら北尾書店が
>有名だけど、今もやっているかどうかは知りません。

穂高とビブリオじゃないの?

>もしロシア語がお分かりになるならナウカに問い合わされてはいかがでしょう。
>ナウカの店頭にタミル語−ロシア語辞典が何年もたなざらしになっています。
>印刷も内容もインドのものより数段良いのですが、値段もインドの10倍近くします。

普通、日本人でタミル語やりたい奴で、ロシア語できる奴なんていないよ。
スラブやバルト、中央アジアの言語をやりたくなる奴ならともかく。
あんた、バカ?

>それからスリランカはシンハリ語の方が多数で、シンハリ人でタミル語を使いこなせる
>人は多くないです。スリランカの北部出身者ならタミル語が分かるかも。

スリランカ発行の入門書などは・・・・どうせ、ないか。




43 :名無しさん@1周年:02/03/10 01:48
>>42
内容はごもっともですが、台湾板に帰ってください。

44 :名無しさん@1周年:02/03/10 02:38
>Tamil語話者ってどうもTamil語を他民族に広めることに関心がない

民族的にはともかく地域的には広めてますね。
シンガポールの公用語にもなってるし、マレーシア、モーリシャス、マダガスカルでも使われてる...

45 :タミル語好き:02/03/15 13:42
ワナッカン!(※1)
おぉ、タミル語のスレッドもあったんですね。
ロンバ サンドーシャン(※2)

私は、実際にでタミル語を習っていたものですが、
日本語とよく似ていて、他の言語よりは覚えやすかったです。
(文字は覚えるのが大変でしたけど。。。)
例えば・・・
A:ウンガル ペヤル ィエンナ?
  なたの  名前は 何ですか?
B:ィエン ペヤル B
  私の  名前は Bです。

となり、日本語と語順は同じです。
その為、言いたいことを単語(場合によっては変化しますが)を日本語同様に
並べていけばOKです。
って、感じです。タミル語は(w

〜タミル語を学びたい方へ〜
http://www.wako.ac.jp/kaihou/frame.html
ここで、3月の中旬より、受講生の募集が始まりますので、もしよかったら
覗いてみてくださいね。(お住まいがお近くならいいのですが・・・)

ではでは。

※1:ワナッカン
全ての時間帯で使用できる挨拶で、おはよう、こんにちわ、こんばんわ等
の挨拶全般に使用できます。
※2:ロンバ サンドーシャン
・ロンバ=とても
・サンドーシャン=嬉しい、幸せです
とても嬉しいですの意。

46 :名無しさん@1周年:02/03/24 20:23
age

47 :名無しさん@1周年:02/04/07 21:46
4月10日より朝日カルチャーセンター新宿で「タミル語入門」講座が始まります。
1年コースの予定です。

48 :名無しさん@1周年:02/04/17 03:14
「踊るマハラジャ」ってタミル語圏の映画なの?

49 :名無しさん@1周年:02/05/12 13:54
age

50 :名無しさん@1周年:02/05/14 09:51
age

51 :名無しさん@1周年:02/05/16 00:59
朝日カルチャーセンター(ACC)で学習していますが、

"An Intensive Course in Tamil" S.Rajaram著
 Central Institute of Indian Languages(Mysore,India)発行

という口語の分厚いテキスト(872頁)を買わされました。
原価は450円くらいなのに、航空運賃などのマージンを入れて2600円でした。
造本状態はかなり不良で、途中で質の違う紙が混じっていたり、文字がカスレていたりしますが、
学習にはかなり役立ちそうです。口語と文語はだいぶ違うようです。


52 :名無しさん@1周年:02/05/28 23:05
age            

53 :名無しさん@1周年:02/06/03 22:04
 カルパナ・ジョイ/袋井由布子『すぐ使えるタミル語初歩』手に入れたYO。 
いまんとこ、外語大なんかの内部教材を除いて唯一のタミル語語学書か・・・。
インド印刷なので紙が汚い。 会話にそって文法を交えていく構成なので、テ
ープがあった方良いと思った。 文字のトコについてはブラーフミー系の文字
やった人ならばいいけど、それ以外の人にはもう少し説明が欲しい所だと思った。

54 :名無しさん@1周年:02/06/03 22:05
 ↑でも、フォントは問題ないと思った。

55 :名無しさん@1周年:02/06/06 20:41
>>53
日本で発行されていますか? 入手できますか?

56 :名無しさん@1周年:02/06/06 21:39
>>55
>>53を読んだときに調べた。
http://www.nansenhokubasha.com/tamil/tamil.html

57 :53:02/06/06 22:29
 200ページほどで送料込み1050円なので安いです。
45に出ている和光大学のオープン・キャンパスで著者の一人袋井さんがコレを使ってやっている
ようです。 

58 :名無しさん@1周年:02/06/07 00:10
シンガポール行ったらタミール語の学習書、けっこう
売ってたよ。


59 :名無しさん@1周年:02/06/17 20:49
映画『マッリの種』を見てきました。
見始めてからタミル語映画だと気づきました。やはりタミル語は美しい。
マサラとは対極にあるシリアスな作品ですが、とても印象深い傑作でした。

※6/21(金)まで新宿武蔵野館で朝・晩のみ上映、6/29(土)より大阪で上映予定。
映画スレッド http://cocoa.2ch.net/test/read.cgi/cinema/1020533839/l50



60 :名無しさん@1周年:02/07/14 01:15
タミル語の勉強ができるサイトってあるんでしょうか?
自分で検索かけてみたんですが、みつからなくて・・・

61 :名無しさん@1周年:02/07/18 18:11
おお!スリランカに行ったことのある俺としてはタミル語と聞いて
ドキッとした。タミルと言えばタミルタイガー。
4年ほど前で今は知らないけど
バスなんか乗ってたら
よく軍人が検問のため
IDチェックしてたな。

62 :名無しさん@1周年:02/07/19 06:23
>48
そのようですね。

63 :名無しさん@1周年:02/07/23 15:45
シンガポール、マレーシア経由で本を入手するのはいいかもね。
観光のついでで十分。
マレーシアは日常でタミル語が使われてる国なんだから、もちろん
独学用の本もあれば、タミル語学科のある大学まであります。

しかし大野は、語順程度の根拠で日本語とタミル語が同じ起源と
したのか。それならペルシャ語だって

man Japany am
私は 日本人 です
Shoma Irany ast?
あなたは イラン人 ですか?


64 :それなら朝鮮語だって:02/07/24 01:01
タミル語と朝鮮語の共通点
・膠着語で、語順がまったく同じ(w
・文字は子音と母音を組み合わせる音節文字。
・敬語がある。
・k(g) ch(j) t(d) p(b) の音は、語中で濁音に変わる。
・ngの音がある。
・接辞(助詞)などの連音(リエゾン)がある。

タミル語と中国語の共通点
・そり舌音がある。

65 :名無しさん@1周年:02/07/26 23:53
 >>63
 大野の説をよく読んでから書けって・・・。 少なくとも語順だけで判断してる
ようなトンデモ系ではないぞ。
 ペルシア語は修飾語の位置や、関係詞を使った文の語順が違うだろが・・・。

 それに「私は日本人です」は(長母音は母音二つで)
 man Jaaponii hastam
 
 「あなたはイラン人ですか?」は
 Shomaa Iiraanii hastiid? じゃねえのかよ?

66 :26:02/07/27 00:13
>48 はい。
>60 >26 ではだめ? 日本語で学べるのがいいですか?

http://www.aa.tufs.ac.jp/~tagengo/india_law.html 各州・連邦直轄領の公用語

67 :名無しさん@1周年:02/08/17 00:22
いちおう新作タミル映画スレッドのお知らせ。
ラジニ新作 ババ【インド映画 日本人も出演】
http://cocoa.2ch.net/test/read.cgi/cinema/1028487311/

68 :60:02/08/23 00:36
>66
できれば日本語のがよいのですが・・・
日本語だと、>53あたりの本が良いのかな?

69 :学んでいませんが:02/08/23 09:48
どうせ、英語を知らないとタミル語が話されているところまでたどり着くのが難しいかと…

H. F. Schiffman という人の A Reference Grammar of Spoken Tamil という本には萌えました。

Amazon.co.jp の洋書検索だと(価格は検索時、手数料含まず)
S. Krishnamurthi, Learn Tamil in a Month 432円
R. E. Asher, Colloquial Tamil Cassette Pack 4959円
をはじめとして、安くて新しいテキストがだいぶ出てきているようです。
インドで出版された本がたくさん入るようになったのか、英語圏でタミル語学習者が増えているのか
わかりませんが。両方かもしれない。

70 :68:02/08/24 01:23
>69
うーん、やはり、洋書でタミル語を学びつつ、英語の勉強もするってかんじで
学習した方がイイのかな?

今はインド人の友達に、良く使いそうな言葉だけ
口頭で教えてもらっています。
自分が興味があるせいでしょうが、
いまのところ英語より、タミル語の方が覚えがイイような気がします。

たしかに、432円のテキストって、安いですよね。
試しに購入してみようかな。
情報ありがとうございました。


71 :名無しさん@1周年:02/09/10 10:43
saukkiyamaa?
saukkiyam.
nambri.
こんなかんじですか?耳で聞いただけなんですが。

72 :名無しさん@1周年:02/09/18 19:07
age

73 :名無しさん@1周年:02/09/19 16:03
↓こんなページがありますね。
http://indo.to/dolphin/tamil_r.htm


74 :名無しさん@1周年:02/10/02 20:12
age

75 :名無しさん@1周年:02/10/21 17:29
文字を覚えるのが大変そう

76 :名無しさん@1周年:02/10/21 23:55
>75
インド系言語の文字って、一見難しそうだけど、基本的に表音文字なので、意外ととっつきやすいですね。

77 :名無しさん@1周年:02/11/11 20:22
朝日カルチャーセンターの教室では、
ラジニ主演映画BABAの脚本(タミル語)を購読中。

78 :名無しさん@1周年:02/11/11 20:23
朝日カルチャーセンターの教室では、
ラジニ主演映画BABAの脚本(タミル語)を購読中。

79 :名無しさん@1周年:02/12/13 11:04
北尾書店が今でもあるのか教えてください。

80 :名無しさん@1周年:02/12/13 23:20
あります。>北尾書店

81 :アキノ:02/12/27 16:53
タミル人の夫がタミル語のプライベートレッスンをはじめました。
(No73で紹介いただいていますが)
もし興味があるかたはこちらをご覧ください。
http://indo.to/dolphin

82 :名無しさん@1周年:02/12/28 02:36
タミル語ってすこしとっつきにくいですね

83 :山崎渉:03/01/07 23:59
(^^)

84 :名無しさん@3周年:03/01/25 21:56
レス伸びないですね。

85 :名無しさん@3周年:03/01/26 04:30
レスというより、スレでしょ?

86 :名無しさん@3周年:03/02/14 17:22
 日本語でタミル語のちゃんとした学習書はいつでるのだろ? 大学書林とか
白水社のエクスプレスで出る予定は無いのかなぁ? 
 大学書林なんか今じゃ、オスマン語やクルド語まで出してるのに・・・。 
パンジャーブ語やシンハラ語あるんだから、早く出せ〜

87 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

88 :名無しさん@3周年:03/02/15 02:16
>86
パンジャービーよりは、需要があるのに、どうして出ないんだろう?
なんでかな?

89 :名無しさん@3周年:03/03/27 11:16
膠着語

90 :山崎渉:03/04/17 13:22
(^^)

91 :山崎渉:03/04/20 01:58
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)

92 :名無しさん@3周年:03/05/13 10:26
இலத்தீன்

93 :名無しさん@3周年:03/05/13 23:18
今一生懸命文字を覚えてます(^^;
単語の発音が聞けるサイトないかな〜...

94 :名無しさん@3周年:03/05/14 09:02
タミル語と古代タミル語は全然違うの?
だいたい同じだったらタミル語がわかる人はアガスティアの葉を見に行って
本当なのかどうか調べてもらいたいな

95 :山崎渉:03/05/22 02:56
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―

96 :名無しさん@3周年:03/05/23 23:43
インドのタミル語圏の地域に旅行に行きたいな〜
もちろん、少しはタミル語が分かるようになってから

97 :名無しさん@3周年:03/05/26 17:37
まだ簡単な文法しか習っていないけど、
日本語とそっくりでかなり驚いています。

誰か勉強している人いませんかー...

98 :山崎渉:03/05/28 10:46
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉

99 :名無しさん@3周年:03/05/28 21:06
あっげ

100 :名無しさん@3周年:03/05/28 22:21
日本語とそっくりというほどではないですね。
語順は同じですが、文字も文法も大きくちがいます。

101 :名無しさん@3周年:03/05/28 22:25
http://life.fam.cx/

102 :名無しさん@3周年:03/05/29 17:11
語順が同じなだけでも、ある程度は学びやすく感じるので満足。
文字は日本語とは違うけど、アラビアやウルドゥーのような感じじゃなくて
助かった(^^;)

>100 勉強されてるかたですか??

103 :名無しさん@3周年:03/06/02 23:39
参考書を買いました(日本語で書いてある)。
CDもテープも出てないようで(;_;
読み方(カタカナとかで)もないし.....。
困惑気味。

104 :名無しさん@3周年:03/06/08 18:23
大野さんの説どう思う?ココに一部引用されてる。
ttp://writer.gozans.com/writer/540/17.html
ttp://writer.gozans.com/writer/540/18.html
よくまとまってるページ見つけた。勉強中の人、見てみて。
ttp://homepage1.nifty.com/yamuna/tonchinkan/class/tamil/top.html

105 :名無しさん@3周年:03/06/08 21:50
>>104
 どう思うも何も、タミル語の古典語と日本語古語(萬葉假名の使いわけが
わかるくらい)と琉球語や各地の方言がわかるくらいでないと、何も言えない
のでは? 

106 :名無しさん@3周年:03/06/09 00:30
ウルルン見て思ったんだけどあの地域って「ナマステ」なのかな??
タミル語っぽい気がしたんだけど.....

107 :名無しさん@3周年:03/06/09 17:50
>>105
1月15日の習慣のところ読んだら、二つの言語がどうこう以前に、
南インドと日本の文化的なつながりを認めないわけにはいかない
という気持ちになっちゃうよ。文化的に共通するところがある、
ということは言葉が似ていてもおかしくないような気がする・・・。


108 :名無しさん@3周年:03/06/09 18:13
>>107 あのね、文化的つながりだったらシナ、特に南部とは明らかに
あるわけだけど、必ずしも言語は系統的につながってないでしょ? 

>文化的に共通するところがある、
>ということは言葉が似ていてもおかしくないような気がする・・・。

 文化語彙はモノの移動ともに伝播しやすいから。 稲作文化の伝播に
よる共通性かもしれない。 でもそれと言語の“起源”(系統)の話
は別に分けなければいけないということです。 

109 :名無しさん@3周年:03/06/09 21:59
「旅のアジア語」中経出版
これにタミール語のごく入門だが10ページほど載っています。
この本ではアジアの35ヶ国55言語の基本構文・単語集が集められていて、
マイナー言語も豊富に取り入れられていて、とっても良いです。


110 : :03/06/12 01:49
タミル語でもパンはパンらしいよ。

111 :名無しさん@3周年:03/06/16 22:17
ラジニカーントがタミル語が母国語ではないと知って
なんだか余計やる気出てきた

112 :山崎 渉:03/07/15 11:43

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄

113 :test:03/07/31 18:42
மதஂது

114 :山崎 渉:03/08/02 01:06
(^^)

115 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

116 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

117 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

118 :名無しさん@3周年:03/08/14 21:00
タミルとドラヴィダって語源的に一緒らしいですね。

119 :山崎 渉:03/08/15 12:11
    (⌒V⌒)
   │ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  ⊂|    |つ
   (_)(_)                      山崎パン

120 :名無しさん@3周年:03/08/16 13:29
タミル語のインド映画情報サイト

ttp://www.cinemaexpress.com/home.asp

右上のリンクからフォントも入手可能。

121 :名無しさん@3周年:03/08/18 03:13
>>118
つーか,タミル語はドラヴィダ語族でしょ?

122 :名無しさん@3周年:03/08/18 04:27
>>121 そうだよ。 西欧人に付けられた語族名「ドラヴィダ」が“ドラヴィダ語
族”中最古の文字資料を持つタミル語の古い文献中に見られて、それが現在の
「タミル」と同源だということを言ったの。

123 :名無しさん@3周年:03/08/18 04:29
↑んで、以前から“インド・ヨーロッパ語族”のように、ドラヴィダという
地域名もドラヴィダ語という個別言語名も聞かないのに、どうして「ドラヴィ
ダ」という名称があるのかな、と疑問に思ってたので、それが解けたから、書
いてみただけ。

124 :名無しさん@3周年:03/08/25 00:38
これ使ってる人いますか?

Colloquial Tamil Cassette Pack:
  The Complete Course for Beginners (Colloquial Series)

ttp://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0415187907/qid=1061738907/sr=2-3/ref=sr_2_3/103-5755141-8456619


125 :名無しさん@3周年:03/09/01 04:59
>>124
これ使ってしこしこやって、現在休止(挫折?)中です。
CD(とカセット)があるのがありがたいですが、発音に関する基本的な説明が少ないので、結構不便します。
反面、日本人には簡単だが米英人には難しい長子音-tt-とかの発音がしつこくCDに入ってます。
あとCDを聞いた印象ではローマ字表記のテキストとも相当異なった印象の発音もあるので、結構困ります。
何度聞いてもテキストどおりには聞き取れず、しかも入門書の割りにCDスピードは結構速いです(元々タミール語は早口に聞こえますが・・)。
あとは文語についての説明が少なく、ローマ字ばかりで勉強してると『本当にタミル語やってるの?』と思えてきます。
ただ私もマドラスやシンガポールなどであちこち本屋を探しましたが、あまり良い独習書はありませんでした。
そう考えると、これでダメなら何でやっても(独習は)だめだろ、と思います・・・

126 :ぽいうj:03/09/01 05:01
じょdふぃうydしいい

127 :名無しさん@3周年:03/09/01 21:11
>>125
そーかー。
ローマ字表記なんだ。がっかり。

タミル語は、あの文字が大きな魅力なのにねー。

なんか良いテキスト(音声付)ないかなぁ〜

128 :125:03/09/02 02:44
>>127
音声付変り種としては、Dunwoodyというアメリカの出版社が出しているTamil Newspaper Readerというのがあります。
これは世界数十ヶ国語!(しかもアルメニア語だのチベット語だの)のシリーズで、全てが全テキスト音声付(別売だけど)です。
どの言葉も30課位から成っていて、テキストは全て新聞記事です。1課は数行の超短い記事で30課は2ページ位にまたがる記事です。
このシリーズは『新聞記事だけを使って言葉をマスターできる』という信念(妄想?)に基づいて構成されているあまりにユニークなシリーズです。
言葉によってページ数に5倍程度の差があり、その差は文法説明や語彙表が付いているかに左右されます。
つまり言葉によって、対訳副読本に毛が生えたものから教科書・副読本・語彙が一緒になった完全独習書みたいなものまであります。
タミルは昔現物を見ましたが確か分厚かったと思うので、後者の方だと思います。
ただ値段が高いので、外すと痛いかも・・


129 :名無しさん@3周年:03/09/02 02:55
タミル語と日本語は、比較言語学の方法で分析すれば、きちんと対応している。
しかし、他の学者は認めたがらない。なんでだよぉ!!

130 :名無しさん@3周年:03/09/02 20:33
>>127
文字で思い出したが、白水社の「華麗なるインド系文字」 2400円
は複数のインド・南アジア言語学習者には良いかも。

ブラーフミー
梵字
デーヴァナーガリー
グルムキー
グジャラーティー
ベンガル
オリヤー
シンハラ
チベット
ビルマ
ラオ
タイ
クメール
テルグ
カンナダ
マラヤーラム
タミル

の文字を比較対照しながら学べるぞ。


131 :名無しさん@3周年:03/10/02 22:30
朝日カルチャーセンターのタミル語講座は受講者数が少ないため打ち切りになりますた。

132 :名無しさん@3周年:03/11/01 10:53
ついこないだまでマドラスにいたのですが、
花売りのおばはんが日がな「カワランジェ、カワランジェ」と
連呼していました。どういう意味ですか?
あと、現地人気ユニットのカセットテープを買ったところ、
若者がそれを指差して「ティルマレ」だと言っていました。
google等で調べたいのですが、アルファベット化した場合、
どういう綴りになるのでしょうか。お願い致します。

133 :名無しさん@3周年:03/11/01 11:24
>>128
この出版社おもろい。

134 :128:03/11/06 11:33
>>133
ココの出版物、続々と品切れになっているようです。
入手するなら今かも、です。
1995年頃に怒涛のような点数を出版して、それきりになったようです(??)。
あまり売れなかったようで。

135 :133:03/11/06 14:25
>>134
マイナー語で最も興味のある言語はクメール語なんですが、
クメール語の教材は Defence Language Institute (軍関係?)
の教材でした。なんかすごそう。国別アラビア語口語の教材
なんてのもありますね。

136 :名無しさん@3周年:03/11/29 23:34
ttp://human2.2ch.net/test/read.cgi/ms/1065085442/473 8535

137 :名無しさん@3周年:03/11/30 11:21
>>132
今年10月24日公開のタミル語映画 Thirumalai のサウンドトラックではないでしょうか。
http://tamil.galatta.com/entertainment/movies/tamil/released/Thirumalai/
http://www.ayngaran.com/films/thirumalai/
http://in.movies.yahoo.com/031029/125/28wiz.html

音楽監督の Vidhyasagar はこのところ人気が高いようです。
S.P.Bala や Udit Narayan など有名な歌手が多数歌っていますね。

138 :名無しさん@3周年:03/12/01 16:42
ちきちき

って何ですか?

139 :名無しさん@3周年:04/02/02 23:32
膠着

140 :名無しさん@3周年:04/03/08 02:28
வணக்கம

141 :名無しさん@3周年:04/03/26 00:49

なんか書いてると楽しくなりそうな字形ですねー

142 :名無しさん@3周年:04/03/30 18:25
タミル語を勉強できる本を探してるんだけど見つからないよー。

143 :名無しさん@3周年:04/03/30 22:36
[すぐ使えるタミル語初歩]という本があるよ。
インドで発売されている本。
ネットで検索してみると、ひっかかるんじゃないかな。
カルパナ・ジョイ、袋井由布子の共著です。

144 :名無しさん@3周年:04/04/23 14:04
>140
ワナカムですか。


145 :名無しさん@3周年:04/05/07 23:39
>143
それ悪い本じゃないと思うけど、テープかCDがほしいよね

35 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)