5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

● 学問としてのドイツ語 ●

108 :名無しさん@3周年:03/08/26 18:35
>>107
I sent John a book.
「Johnが所有していることが」と書いていますが
「私が、Johnに本を送った結果、Johnが本を現在所有している」と言う意味ですか?
I sent John a book.
He(=John) has the book now.
(この場合、英語では、現在進行形のほうがいいですかね? He is having the book now.)
(英語では、会話などでは、現在形より現在進行形を使うことが、多いみたいですね?)
(ドイツ語では、現在形は、現在、現在進行していること、未来について表現するのに使えますが)
ということですか?
英語の文の細かいニュアンスについては、私も良く知りませんが。

41 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)