5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

シミュレーションとシュミレーション

1 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/02 21:14
なんで「シュミレーション」と言う人がいるのでしょう?
「simulation」であるのは明らかなのに。
言語学的な問題があるのでしょうか?

2 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/02 21:18
2

3 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/02 21:23


4 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/02 21:48
趣味だからに決まってるダロ

こんなスレたてる>>1にこそ問題がある。

5 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/02 21:48
4

6 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/02 22:25
>>1
何が言いたいんだ?
simulationはシミュレーションが正しくて、シュミレーションは誤りだと言いたいのか?

7 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/02 22:28
俺思うんだけどさ、
テレビとかの抽選や募集で「お便り/お手紙、お待ちしております」って
よく聞くけど、待っているのは自分なのに何で「お」を付けるんだろうと

8 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/02 22:50
>>7は馬鹿

9 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/02 23:15
>>6
そうです。
英単語のカタカナ表記として、前者が正しいと思うのですが、
なぜか発音では後者が圧倒的に多く、表記でも後者が見受けられる
のが気になるのです。

10 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/02 23:22
>>8釣られるな。 エエ!? >>7は本気なの!?

11 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/02 23:22
オノマトペでサ行・タ行・ナ行が優先的に拗音化するのと
関係ありそうだな。

12 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/02 23:51
>なぜか発音では後者が圧倒的に多く、表記でも後者が見受けられる

そうかなぁ?
そんなことないよ。

13 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/03 01:01
単に外来語の1音節目が「シュ」になるものが多いため、類推
が働くんだと思うが。
「シチュエイション」が「シュチュエイション」、「デスティニー」が
「ディスティニー」になってしまうのと同じだろう。

14 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/03 01:27
短い「ミュ」という音節が珍しいんでは?

15 :7:04/05/03 01:41
>>7ですが
すいません、私は別に言語学には詳しいものじゃないです。
なんで「待ってます」じゃなくて「お待ちしています」なんですか?


16 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/03 02:31
○コミュニケーション
Xコミニュケーション、Xコミニケーション

【みゅ】のつく日本語は存在するのか?
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1056903954/l50

17 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/03 03:15
外来語を日本語表記にしてる時点で正しいも誤りもないんだよ。

正しいなんて根拠はないんだからね。


18 :親切兄さん:04/05/04 05:01
>>15

小学や中学の国語で「敬語」の単元あっただろ?寝てたんだな?
「お××する」は謙譲の意味を持つ敬語表現なんだよ。
え?謙譲という言葉自体がわかんないって? やれやれ・・・

お待ちする →自分の行為について言う=謙譲語
お待ちになる →目上の相手の行為について言う=尊敬語

お聞きする →以下同文
お聞きになる →以下同文









19 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 05:20
ガイシュツかもな。

ティシューをティッシュ、これはどうよ。

tish とか tisch なら別だが、
tissue だよ?

ちなみに、ティシューの元祖クリネックスの箱には
ちゃんとティシューと表記してあるんだけど。

20 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 05:26
>>18
「おめこする」を想像してしまった…
そうか、「おめこする」は謙譲語だったんだ!

21 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 05:41
関東だと おxxxする ですね(爆

22 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 05:45
私は昨晩おめこしました。……謙譲語
彼は昨晩おめこになりました。……尊敬語

おお、たしかに違和感がない!

23 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 07:27
"sumilation" で検索したら結構あるね。
そこにヒントがあるかも。

24 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 08:57
だから結局は>>17に帰結するんだよ。
シュミ〜でもシミ〜でもどっちでもいいの。

シミが正しくて、シュミが間違い(逆も然り)だとか、>>16みたいに
どっちが○でどっちが×なんて断定してる奴はただの馬鹿。

広く一般に定着していると思われるものを是とするほかないわけ。

>>19のtissueにしてもそう。
ティッシュはおかしい、ティシューである。と言ったところで、いやいや
ティシューではなく、テュシューのほうが良い、いやいやテュシューよ
りもティシュウだ…チシューだ…チシウ…ティスゥー…チス…etc

キリがないでしょ。繰り返しになるが、正しい間違いなんてないの。
広く一般に定着していると思われるものを是とするほかないわけ。

アンダスタンド?


25 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 09:24
それでいくと、「シュミレーション」という人もいるけど少数派で、
一般に定着してるのは「シミュレーション」のほうだから
「シミュ……」のほうが是ということでこのスレ終了ですかそうですか。


26 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 09:44
グーグル

シュミレーション の検索結果 約 210,000 件
シミュレーション の検索結果 約 1,160,000 件 5.5倍

ティシュー の検索結果 約 4,740 件
ティッシュ の検索結果 約 281,000 件 59倍

5.5倍ではまだだな
せめて30倍はほしいところだ

27 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 10:25
シミュレーションはサイマル出版と同源、コミュニケーションはコミュニティと同源。
否応なくカタカナ語が増えていく状況で、これから必要になるのは、それらを互いに関連づけること。
漢語は漢字が関連を示してくれるが、カタカナ語の場合、ある程度正確な形で写しておかないと関連づけは無理。
英米人にとって、特にラテン系の語を互いに関連づけられることは、教養の大きな一部分だ。

よって >>24 は一面的で不可。ただの馬鹿。

28 : :04/05/04 10:56
「シュミレーション」と書いてしまってその字面に違和感を感じないないという人は
普段文章を読んでいるのかね。
「シュミレーション」のほうが発音しやすいというのはわかる気がするけど。

29 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 11:23
>>27
シミが正しくて、シュミが間違い(逆も然り)だとか、>>16みたいに
どっちが○でどっちが×なんて断定してる奴はただの馬鹿。

まあこれの「馬鹿」ってのが琴線に触れて悔しいのは分るんだけどさ、
当り前のことを指摘したにすぎないわけね。つまり、外来語を日本語
表記する場合においてどっちが○でどっちが×なんてことは断定でき
ないわけ。それを断定しちゃう馬鹿に対して馬鹿と表現してるだけなの。笑



30 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 11:34
シムレーションじゃいけないの?

31 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 12:08
>>30
>>29 によると、「いけない」ものはないんだそうな。

32 : :04/05/04 12:11
>>29
そういう当たり前の、つまらない話で片付けてしまうのもどうかと思うよ。
で「琴線に触れる」って?

33 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 12:18
>>29
>>26 からわかるように、両方の形が通用していて、かつ原音に近い方が多数派である以上、多数派が「○」で少数派が「X」なのは至極当然の話。
ところで「30倍」の統計的根拠は?

34 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 12:31
>>28
ほほう、違和感なんて感じてるんだ。
俺は感じないねえ、だってまだどれか一つが広く深く(強く)定着してるとは
思えないもの。広く一般に定着していると思われるものを是とするのが俺の
考えだから。というより当り前といってもいいがね。

君はpotatoをどう日本語表記してるんだい?casinoやdigitalはどうかな?
俺は「ポテト」「カジノ」「デジタル」と表記してるがね。なぜならば、広く一般
に定着していると思っているから。もちろんなんの違和感も感じない。
君は字面云々からいうとポタト、カシノ、ディジタルとでも表記してるのかね?

35 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 12:44
>>30
誰に聞いてるのか知らないが、一応。 
いけないとかなんとかってな問題じゃないね。
人それぞれだねそりゃ。
その質問は、「これが正しくてこれは間違い」などとぬかし断定してる馬鹿に
こそ聞いてほしいもんだ。俺もその答えが聞きたいね、根拠と共にね。笑



36 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 12:46
>>34
?

digitalはディギタル?

37 : :04/05/04 12:54
>>34
「シミュレーション」は一応正しいものとして流通していると思うが。
字面というのは英語表記とカタカナ表記の問題ではない。
「シミュレーション」と「シュミレーション」の字面の違いだ。


38 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 12:56
>>32
君がつまらないと感じようが知ったこっちゃないんだが…笑
でもまあ「当たり前」と認めてくれたんでよしとするよ。

この場合の琴線に触れるってのは「カチンときただろ」ってこ
とを言い表してるんだ。分り易いだろ、俺の説明って。

39 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 12:58
>>36
それでもいいんじゃない。どうぞお好きなように。

40 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 13:27
>>37
「思うが」…か。俺はまだ思ってないんだなこれが。

かといって、どれか一つが一般的に広く深く(強く)定着した
としても、「それが正しくて他は間違いだ」などとは思わない。

それを是とし受け入れそれに倣うことはするがね。

41 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 13:36
>>40
> 俺はまだ思ってないんだなこれが。
アホか。お前の主観に誰も興味はないよ。

42 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 13:51
>>41
アホか。お前の主観に誰も興味はないよ。

そっくりそのまま返せるってのは楽でいいな。



43 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 13:55
>>42
統計・原音と、主観は同じなんだね。

44 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 15:06
なぜそう発音されるのかという>>1の問いには誰も答えてない罠

英語の普及とともに消えていく発音という気がするが

45 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 16:15
>>22
尊敬語の方、「おめこされました」が良いかも。

46 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/04 20:42
「シュミレーション」なんていう奴は信用してはいけない。
そ♪ん♪な♪の♪常♪識♪

47 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/05 00:09
>>40さん
>俺はまだ思ってないんだなこれが。

なんか、一般の人と感覚が違うんですねぇ

・「シミュレーション」は一応正しいものとして流通していると思っている
・なぜなら英語の綴りが「simulation」だから

というのが、一般的な日本人の感覚でしょ。


48 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/05 02:41
>>29
というか、一定の英語のスペルをある一定のカタカナ表記にする
という暗黙の了解が、長いあいだに形作られてきたはずだ。
例えば「・・er」のスペルであれば「・・アー」となるように。
だから一部で「コンピュータ」という表記が使われ出したときに
多くの人が違和感を覚え、一時盛んに議論されたんだ。
それで行くなら teacher player water も全て「ティーチャ」、
「プレイヤ」、「ウォータ」にしなければならなくなるからね。
原音に近いかどうかは勿論別だよ。
ただ、シミュレーションかシュミレーションかで議論をするのは
意味がないというあなたの意見は的外れと言わざるを得ない。
誰かも言ってたと思うが、どう読んでも「simu」がシュミには
ならないから。そんなこと言ってたら、「music」とかも
「ミジュック」で構わないということになり、もう、暴論に近いよね。


49 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/05 02:47
確かに、シュミが悪いわな(爆

50 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/05 03:03
>それで行くなら teacher player water も全て「ティーチャ」、
>「プレイヤ」、「ウォータ」にしなければならなくなるからね。

確か分野によって使い分ける、という結論に達したのではなかったか。

51 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/05 03:51
>>50

俺の認識では、結局、結論が出ず、いまだに両派混在してると思ったが・・・

52 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/05 04:05
>>48
漏れはそれはちっとも暴論だとは思わないがw
英語→日本語のカタカナ語の翻字変換は
英語の発音の日本式理解と妙な原綴の反映が中途半端にグズグズになった
日本語母語の香具師にとっても英語母語の香具師にとっても
他の言語母語の香具師にとってもワケワカラン最悪のものになっている。
一度各自が耳で聞いた音だけに頼って豪快に翻字するようにしたほうがいい。
漏れは「スィマッレイシュン」が一番いいと思う。
これなら日本語母語、英語母語、他の言語母語のすべての香具師に対して、
少なくとも音という共通のポイントから類推をしてもらうことができるだろう。
表記は最初はバラバラになるがそのうち単語毎に定まってくるはずだ。

53 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/05 04:12
俺はずっと「シュミ」と言ってた。サカ板で言ったら突っ込まれたけど。
simulationだから「シミュ」だという意見も理解できるんだが、
では、NYヤンキースは、「ヤンキーズ」では無いのか?
newsは「ニューズ」では無いのか? 
結局、言いやすいように日本語化するだけでは? 

(個人的には「シュミ」が言いやすい)

54 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/05 04:17
>>52

ほう。まぁ一理あるかな。半理ぐらいだがw
いや、ごめん。そうしたらある意味面白そう。ただ、現実問題それはかなり困難
でしょうな。
面白いというのは、めちゃくちゃに色んな表記が混在し出して修羅場を
生み、この板とか盛り上がりそう、という面白さだけど。

55 :   :04/05/05 04:24
>53
 それを言うなら、阪神タイガーズ

56 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/05 04:55
>>54
イタリア語のように日本語と比較的音素体系が近い言語なら
それほどの問題は生じないんだけどね。
「シムラツィオーネ」または「スィムラッツィオーネ」
発音とも原綴ともそれほどずれないし、表記の差も広げようにも広げられない。
「外来語は原則としてイタリア語から導入汁」とでもするかねえww

57 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/05 11:05
>>52
最近英語の「ng」を「ング」じゃなくて「ン」で表記する場合があるけど、
止めて欲しいな。

元の綴り・発音が分からなくなってしまう。
当然、日本人の英語力も低下。

58 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/05 14:23
>>57
それは元々の英語発音で語末のgの発音が曖昧になってる傾向を
反映してるのでは?英文でも口語筆写文体だと[-n']とか[-n]とかの
表記を見るけど。

59 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/05 15:32
>>57
共通語でもガ行鼻濁音が若年層で消滅している状態では
(方言音にはもともと無いものが多い)
「ング」の最後は鼻にかからないgになってしまうし、
ご丁寧に母音をつける香具師も多いだろう。
これではかならずしもnではない「ン」のほうがいい。
英語の原綴をカタカナ表記に反映させるなどというのは
所詮全く無理な試みだ。完全放棄したほうがいい。
ある意味諸悪の根源>原綴の反映

60 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/05 17:32
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1079547341/

61 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/05 18:50
どうしても「シュミレーション」と言いたい人は、せめて「シュミレートする」 「シュミレータ (ー)」で統一してください。

62 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/05 19:12
>>57
ファッキン!

63 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/06 18:32
>>48
あのさ、>>17以降を読んでくれとしか言い様がないんだよね。
だって繰り返しになるだけだもの。それぐらい分るよね?

外来語を日本語表記する場合において、どれが正しくて、どれ
が間違いだ〜なんて断定などできないんだよ〜 断定しちゃっ
てる奴はただのオバカさんだよ〜。
というアッタリマエのことしか言ってないわけだ。わかるかい?

あと、的外れ暴論云々などと言われても困っちゃうな・・。
こっちからすりゃズレまくってるのは君の方なんだから。笑


64 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/06 18:55
>>48
それから、
>どう読んでも「simu」がシュミにはならないから。
などと言い切ってる様は、苦笑するしかないよ・・。笑

これが仮に、
“「simu」という文字列を日本式ローマ字読みし、そ
れをカタカナで表しなさい”との条件の下であれば
確かに「シュミ」にはならないけどな。笑

因みに君は「potato」をどうカタカナ表記してんの?

65 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/06 18:57
ポテイトウ

66 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/06 19:18
>>53
突っ込み入れた人はnonsense極まりないね。
シュミレーションでも>>52のいうスィマッレイシュンでもシムレ〜でもスィミ〜でも・・etc
まったく問題ございません。



67 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/06 19:23
俺はPOTATO=ペテェィトロゥかな 笑

68 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/06 19:27
やたらと"potato"に拘ってる馬鹿がいるな。
無関係だろ。

69 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/06 23:01
>>64
いちいち「笑」を付けて、人を馬鹿にしたような書き方をする必要は
ないと思うのだが・・・
そんなだから皆に嫌われてるんだよ。

70 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/06 23:14
Alphabet表記すればいいだけ

71 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/06 23:27
>>63-64 >>66-67
お前うざすぎ。>>33 で終了。

72 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/07 00:13
>>71
根本からズレてるよお前は・・
勝手に脳内で終了してろよ

73 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/07 00:38
なぜ母音が入れ替わってるのかという根本には誰も答えてない罠

なにが正しいかじゃなくて、なぜ正しいかじゃないの?

74 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/07 00:48
>>69
いちいち幼稚でクダラナイ個人的な思いの丈をぶつけられても困るのだが・・・
しかしまあ随分と神経質だこと・・笑


75 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/07 02:48
>>64
@「i」は日本語母音でいえば「イ」、「u」は同じく「ウ」
 という大原則があるだろ。それに従ってるだけ。この原則は
 およそアルファベットで表記可能な言語の殆どに通用する
 ものだ。もちろん、英語の busy を始め例外は沢山あろうが、
 少なくとも「i」を「ュ」と読むのは無理がある。
A日本式ローマ字で読めというなら別と言ってるが、それなら
 「シミュ」じゃなく、「シム」になるだろう。
Bpotato は常にポテトだろう(笑)。今より外国語オンチが多かった
 明治期に入ってきた「外来語」という日本語だ。今さらポテイトウ
 には変えられない。ここ20年ぐらいでやっと使われ出したsimulation
 とは背景が違うので比較するのは当たらない。

追伸:何をそんなにケンカ腰になっているのだ?(謎

76 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/07 02:54
>>66 じゃあさ、子音の入れ替えもありなんだ(爆)

例えば、ミシュシェーリョン(困)


77 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/07 03:15
>>72 はだな、どっかで「シュミレーション」と言って笑われて、トラウマになってるんだよ。
だから必死なんだ。間違いない。

78 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/07 09:50
>>75
>何をそんなにケンカ腰になっているのだ?(謎

随分と陳腐な感受性をお持ちなようで・・。癇癪持ちか何かなのかな?
いやいや、君がどう感じ取ろうと、どう吐露しようと勝手だけどさ、もっと
気楽に構えなさいな。きら〜くに。笑 
それとさ、的の外れた話をされても困るんだよね。意図的に外している
のか、元々君のおつむのピントがズレているのかは定かでないが、、、。

この手の人には的を絞ったほうがよさそうだ。ここまでズレまくってるとは
思わなかったものでね。まぁいいや。笑

いいかい75くん、俺が当り前だと繰り返してることについては認めるんだよね?
まずはこれからだ。



79 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/07 09:53
>>75
漏れは64とも72とも別人だが。
>@「i」は日本語母音でいえば「イ」、「u」は同じく「ウ」
だからそれが「質の悪い中途半端な原綴反映」なんだよ。
英語の場合は発音が極端に変化していて、
"i"の基本は「アィ」または「イ」と「エ」の中間音、
"u"の基本は「ユー」または「ア(∧)」。
特に「"u"がウではない」というのは中世仏語の綴字法の影響を受けて以来
徹底した原則(仏語では"u"自体がユーとなるのでウは古くから"ou")
英語の発音原則がこういうものである以上、
カタカナ表記において
原綴の反映は必ず中途半端で意味不明なものになる。諸悪の根源。
完全な日本式ローマ字読みをするのならともかく
発音に少しでも依拠するなら綴り字は一切無視するのが論理的だ。

80 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/07 11:33
頭の悪い奴が必死にかしこぶると78そっくりになる。
皆さん経験があるかと思いますが。

81 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/07 11:54
あるある。

82 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/07 12:21
80のような馬鹿が、いてもたってもいられずノコノコ現れる様を見ていると
ある意味嬉しくもある。俺の意図した成果が目に見えて表れたわけだからね。

いわば効果覿面だったわけだ・・笑



83 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/07 12:30
>>75
横から失礼しますね。
あなたの仰る大原則というのはローマ字のルールですよね。
それを外国語の単語に当て嵌めて大原則とするには無理がありすぎると思いませんか?
現にあなたは例外は沢山あると仰ってますが、その時点で大原則とはかけ離れていますよね。
ローマ字の原則に則れば「i」を「ュ」と読むのは無理があるのは解りますが、外国語の単語の綴りの中の一文字を抜き出してきて論じる方こそ無理があると思いますよ。

84 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/07 12:48
>>82
78と80の書き込み間が1時間40分
80と82の書き込み間が50分

確かに目に見えてわかりますね・・笑

85 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/07 16:39
間違いだろうがなんだろうがシュミレーションは実際ある。
それがなぜ起こるのかという話にならないなら他板に引っ越したらどうか。

86 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/07 22:26
あらたし→あたらし(既に定着)
ちゃがま→ちゃまが(よくある言い間違い)

このての反転現象は欧州諸語でも頻繁だ。

bird←古形brid
frog←frocs←frosc(参考:ドイツ語Frosch)
third←thrid(参考:ドイツ語dritt(e))


87 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/08 03:19
>>79>>83

そもそもローマ字(特にヘボン式)は、英語母語の外国人、ヘボン博士が
考案したものだ。日本の「あいうえを」をアルファベットのどの文字で
表せば近似の発音になるかと、ヘ博士が考えた結果、a, i, u, e, o
となった。だから、ヘ博士も、「i」は「イ」、「u」は「ウ」という認識を
お持ちだったわけだ。これが「大原則」でなくて何だ?

それから、外来語のカタカナ表記にそもそも無理がある――いかに原音に
近く表記したつもりでも限界がある――という点ではみんな一致してるんでしょ?
俺だってそうだ。ところが、シミュかシミュかという議論になるとこれは、
綴り字と発音の関係における大前提(俺の言う大原則)を無視した話に
なるので議論以前の問題だ、と俺がこないだから仕切っているんだが・・
どうも上手く通じてなくて、泣いておるところだよ。
そこで >>76(これは俺)のように、じゃ、子音もメチャクチャでいいのか
と突っ込みを入れたみたのだが、これには虚を突かれたのか、誰もレスして
来ないな?

88 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/08 03:20
↑訂正スマソ

シミュかシミュか → シミュかシュミか

89 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/08 09:22
○ マニピュレーター
× マニュピレーター

90 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/08 09:43
単に言葉をちゃんと覚えてないってだけの話だろ。
普通の人は滅多に使わない言葉なんだし。

「雰囲気」を「ふいんき」って言ったりするのと同じじゃないのか。
ガキが「一応」を「いちよう」って言ったり「うろ覚え」を「うるおぼえ」って言ったりするのとか。

91 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/08 10:23
>>90
そうそう。そうなんですよ。で、そこからもう一歩進んで、
 ・「雰囲気」が「ふいんき」になってしまうのはなぜなのか?
 ・「一応」が「いちよう」になってしまうのはなぜなのか?
 ・「うろ覚え」が「うる覚え」になってしまうのはなぜなのか?
 ・「シミュレーション」が「シュミレーション」になってしまうのはなぜなのか?
を考察しましょう、というのが言語学なんですよ。

それぞれ前者が正しくて後者が誤り、というのは一般的な常識として流通しているのですが、
それに納得いってない一部の人が声高になんか言うからスレがややこしくなったのよね。

92 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/08 16:14
>>75
potato云々はこちらから質問したものなので応じておこう。
君のそのナンチャッテ大原則に従うならば、potatoはポタトじゃないのか?
いや別にポタトじゃなくてもいい。要するに「o」は「オ」「a」は「ア」なんだろ。

それでいて「今さらポテイトウには変えられない」とある。君の現在のナンチ
ャッテ大原則に従うならば何故「テ」になるのかね。
simulationにしてもそうだ、lationは「レ〜」ではなく「ラ〜」かね?
いやぁ〜不思議な大原則があるもんだ・・笑

93 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/08 16:23
シュミレーションと表記する人がいてもなんらおかしくないわけ。
そう聞こえてそう表記してるだけなんだから。

それを、どれか一つが正しくてそれ以外は誤り、と断定してる人がいるからややこしくなるだけなの。

94 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/08 16:37
読みが決まっている日本語と同列にはできない。
せめてそれぐらいは理解しなよ。
明治をメージと聞こえたからといってメージにはならない、これは誤りと断定できるわけ。
決まってるわけだからね。しかし、外国語を日本語表記する場合においては何が誤りと
断定することはできないの。

95 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/05/08 16:53
>>87
アフォ。ヘボン式は子音は英語式、母音は  イ  タ  リ  ア  語  式  だ。
Moshee Boinn moe Aygo shikee nee kakaw taw suerunarah
Konnah foenee kakkanigh taw ikkenigh wanah.
iが「イ」uが「ウ」なんて言う
「大原則」とやらはどこにあるんだよププ
英米人の手にかかれば
"ratio decidendi"というれっきとしたラテン語が
「レイシオゥ デスィデンダィ」という発音に化けてしまうw
さらに>>76もカス。だれも「虚を突かれ」てなどいない。
だれもが「何が言いたいんだ?アフォだなプ」とスルーしただけ。
現実の英語発音の聞き取りをベースにすれば
「ミシュシェーリョン」なんてものは絶対に出てこない。
子音でもLとR、sと∫を混同する香具師は多いと思うが、
英語のsとm、∫とRを混同する日本人はいない。アフォもいい加減に汁w

96 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/08 17:03
しまった。他板の名無しを名前欄にわざわざ書き入れてしまったorz
でも今回だけだからまあいいやw
ちなみに漏れは79と同一。

97 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/08 18:17
>>92-94
君が「シュミレーション」と言うからといって、それでもいいということにはならない。
>>33 で決着済み。

98 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/08 18:51
>>97
俺はシュミレーションと言うとも表記するとも書き込んでないわけ。
あたま大丈夫?

99 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/08 21:45
シュミシティーってか

100 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/08 23:15
シミュレーションは外来語という日本語。
シュミレーションは単なる間違い。

本題の音の変化だが、
人間は知らない音を聞いたときに知ってる音に自動で変換する。
それが原因。

101 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/08 23:26
ところで
tomatoをトマトというのに
potatoをポテトというのは
おかしくないか?

102 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/08 23:33
関東東北人はシとシュの区別ができない

103 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/09 00:00
>>101
おかしくないよ。
綴りも原音も関係無い。

104 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/09 00:22
ポマト

105 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/09 00:23
>>101
おかしくない。原音どおり。英音と米音の載っている辞書をひいてごらん。
>>98 は「ペテェィトロゥ」らしいが >>67

106 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/10 05:31
>>93

>シュミレーションと表記する人がいてもなんらおかしくないわけ。
>そう聞こえてそう表記してるだけなんだから。

って言ってる時点でヴォケ
早く逝け
オマイのおかげでここが糞スレになっちまったんだヨン様

107 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/10 06:31
>>105
goo辞書だと[t∂meitou]と[p∂teitou]なんだけど
Merriam-Webster' onlineだと
p∂-'tei-(")tou, -t∂, dial p∂-'dei-, b∂-
t∂-'mei-(")tou; chiefly British, eastern New England, northeastern Virginia,
and sometimes elsewhere in cultivated speech -'m[ae']- or -'m∧; chiefly Northern -'mae-
(ここでaeは一文字のやつ)
トマトになったわけはわかるが,トメトでもよかったんだろうね。

ところで"simulation"の発音をここで聞いたら
「シミュレイション」にしか聞こえないな。


108 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/10 09:24
フランスでは「シュミレーション」と発音するというのはホント?
シュミラクルとか言うし・・・・。

109 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/10 09:34
恋人としっくりいかない女の子が、"You say トメイトウ, I say トマートウ" と嘆くコミック・ソングがあったような。
http://njnj.essortment.com/americanenglish_akd.htm

110 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/10 09:42
>>108
simulation: スィミュラスィヨ~
simulacre: スィミュラッコホ

111 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/10 12:26
>>106
おいおい、こんな当り前のことすら理解できないおまえが逝ったほうがいいよ。
馬鹿かおまえは・・


112 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/10 12:32
>>105
「原音どおり」・・爆笑
奇妙奇天烈馬鹿丸出しなこと抜かすなよ。

113 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/10 12:53
>>101
なにを前提としての疑問なのかが分らないけれども、上のほうにある
ヘンテコリンな大原則とやらに従うならば当然おかしいね。



114 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/10 21:07
>>111-113
空疎ダナ w

115 :名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/11 22:07
みんな全然わかってないよ。つづりとかローマ字読みがどうとかそんなことまったく関係ない。
「シミュレーション」と「シュミレーション」を取り違えて発音するのは、ある特定の人たちの
特徴なんだよ。そいつらは、「空港」と「航空」も間違うし、「ビーバー」と「バービー」を
正しく使い分けるのも苦手。

一度、シミュとシュミを取り違えるヤツに「太陽はどっちから昇る?」と聞いてごらん。
必ずバカボンの歌を小声で口ずさむからさ。「西から昇ったお日様が〜♪」と口ずさんで
から、「東!」って言うと断言するね。「太陽が昇るのは→バカボンの歌の反対」と言い
聞かせているからね。

そうですよ。私がそうだからわかるんです。これは脳の欠陥の一種だと思う。

34 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)