5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★中高の英語の宿題の質問に答えるスレ29問目★

1 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 11:07
●● 依頼者の方へ ●●
わからない所はどんどん書き込みましょう。
答えて貰ったらお礼はちゃんと言いましょう。
同じ質問を複数の板やスレッドにマルチポストする事は絶対にやめましょう。
●● 回答者の方へ ●●
わかる問題はできるだけ答えてあげてください。
前スレ
★中高の英語の宿題の質問に答えるスレ28問目★
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1078976476/

2 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 11:12
2だったら今度のテストで1番を取れる。
2じゃなかったら落第する。

3 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 11:33

●● 依頼者の方へ ●●
単 語 や フ レ ー ズ は 辞 書 を 引 い た 方 が
早 く て 正 確 で す 。
 英辞郎 on the web (英和和英辞書) http://www.alc.co.jp/
 Excite英和和英辞書 http://eiwa.excite.co.jp/
基本的に「スレに関することなら何を質問しても自由」ですが、
極端な長文は回答者もやる気を無くす ことがありますので、
分からないところを抜き出した方が良いでしょう。
逆に、極端な短文は背景や前後関係等を添えた方が訳しやすいです。
回答者への感謝も忘れずに。
●● 回答者の方へ ●●
「回答するも自由、回答しないも自由」です。
故意に間違った訳を書いたりすることはやめましょう。
訂正する/された場合は、相手の意見にも敬意を示すようにしましょう。
訂正する側は、具体例や解説を添えるとスレの環境向上、荒れ防止に
繋がりますので、ご協力お願いいたします。
●● 全員へ ●●
自作自演を思い込みで指摘する書き込みや依頼と英訳以外の書き込みは
全て荒らしです。スルーできない人も同レベルです。


4 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 11:35
●英辞郎 on the web
http://www.alc.co.jp/index.html
●goo辞書
http://dictionary.goo.ne.jp/
●THE IDIOM CONNECTION (イディオム集/英語)
http://www.geocities.com/Athens/Aegean/6720/
●excite/エキサイト翻訳
http://www.excite.co.jp/world/text/


5 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 11:37
〓〓英語上級者専用 質問スレッド! Part13〓〓
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1079930767/l50
■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART 123 ■■
http://academy2.2ch.net/english/#11
■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part66■
http://academy2.2ch.net/english/index.html#16


6 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 11:40
♪〒 メル友 海外通販 英語を和訳 ♪〒

http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1080097242/l50

7 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 11:44
だけど,やっぱり,宿題は自分でやったほうがいいと思う。
出来ない問題があれば,それはそれで仕方がない。
学校でよく先生に聞けばいいだけの話だ。
それでも質問が残ることがあれば,他のスレで聞くなり,
中高生・初級者用の質問スレッドを他に作ればいい。
そのときに,>>1 のテンプレに >>3-5 の関連情報を入れてほしい。


8 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 11:48
◆■◆2ch英語→日本語スレッドPart 63◆■◆
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1080142042/l50

9 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 12:54
>>7
でも、こういう名前のスレのほうが、中高生が書き込みやすいだろう。
質問者が問題のみを書き込むのを避けて、自分の考えを書く。
回答者は、完全な答えを書くのではなく、できるだけくわしいヒントを
書くようにするというのもよいかと思う。

10 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 15:52
これお願いします。
The incumbent,herself swept to power by street protests,
said she would not seek a new term to spare the country
political turmoil.

11 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 16:04
現職の大統領は街頭抗議をして政権の座に戻ったのだが、彼女は国内の政治混乱のために新たに会期を割くつもりはないと言った。 って内容か。もうちょい上手く自分でまとめれ


12 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 16:22
>>11 ありがとうございます、参考にさせてもらいます。

13 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 16:27
宿題とは関係ないけど、

「誰も相撲を見ない」にあきれ顔 英訳例文で相撲協会
http://www.asahi.com/sports/update/0330/153.html
和文英訳の例文に「クラスの誰もが野球が好き」「何人かの生徒はサッカー部に
所属しています」「生徒みんながこの冬にスノーボードをしに行きたい」と掲げたが、
相撲については「クラスの誰もがテレビで相撲を見ません」。


「クラスの誰もがテレビで相撲を見ません」 ←誤植でないなら、質のわっるい教科書だね。
Nobody〜を意図してるのか、実はEverybody does't〜と書かせたいのか、あいまいな日本語。
どこの会社のか知らないけど。相撲がどうのこうのより、それが気になったよ。

14 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 16:27
>>10
現職の女性は、彼女自身も街頭の抗議運動の助けを借りて政権の座
についたのであるが、この国を政治的混乱に陥れたくないので、再任を
求めるつもりはないと述べた。

15 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 16:44
spare the country political turmoilのために、seek a new term
をするつもりはない
よりも
spare the country political turmoilのためにseek a new term
をするつもりは、ない
のほうが自然じゃない?

16 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 16:52
>>15
to spare the country political turmoilというのは、辞任や不出馬の声明
の際に政治家が持ち出す理由の定番なので、前者の方が自然だと思われ。

17 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 16:53
>>11
45点

>>14
75点

18 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 16:54
>>14,15の皆さん、ありがとうございます。a new term の訳し方がいろいろあるんですね。
私も頑張ってみます。

19 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 17:02
10の者です、採点お願いします。
その女性政治家は、自身も街頭抗議運動を行って現職に就いたのだが、
国政を混乱に陥れたくはないという理由で、次期出馬は見送る意向を示した。

20 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 17:13
>>19
70点

『次期出馬は見送る意向を示した。』これは深読みし過ぎ。





21 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 17:22
>>20
では、普通に「述べた」に訂正します。ありがとうございました。

22 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 17:26
政治家や要人の発言を意味を変えずに忠実に訳すのって大切だ。

23 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 22:22
和訳
She went to India as a young Catholic sister to teach in a Catholic
school for girls.
彼女は若い修道女だった頃、カトリックの学校で少女らに(勉強を)教えるためインドへ行った。

どうでしょうか・・・?

24 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 22:24
少しダメ。

25 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 22:47
どこがそういうふうにですか?

26 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 22:52
だった頃っていうのと,少女らにのとこ

27 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 23:03
school for girlsは女子校のことなんですかね?見当違いの質問ですみませそ。

28 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 23:07
それでいいと思うよ。

29 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 23:10
「as a 〜」は「〜のころ」という意味でいいんでしょうか?

30 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 23:17
素直に,〜としてとしたほうがいいと思う。

31 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 23:21
だいたい分かってきました。有難う御座いました。

32 :名無しさん@英語勉強中:04/04/01 10:58
They had a wonderful time.
とうして「時」をあらわすtimeにaがついているのでしょうか。おしえてください。

33 :名無しさん@英語勉強中:04/04/01 11:18
>>32
回数の場合だけ加算だと思ってるのかな?
そんなことはないので、こういうこともありだと思ってなさい。
うれしい時、かなしい時、すばらしい時、
いろんな「時」があるよね。区切られて、ひとまとまりになった感じが
あれば、「時」をあらわすtimeにもaがつくんだよ。

34 :名無しさん@英語勉強中:04/04/01 20:56
1000ゲットを記念して,age

35 :名無しさん@英語勉強中:04/04/01 23:18
a

36 :名無しさん@英語勉強中:04/04/01 23:20
私は○○に住んでいます。というときには進行形は使えませんが、今週○に住んでいます。というときは一時的な動作になるので進行形はOKと
参考書に書いてあるのですが、だとしたら、「あなたは今週ここで働くの?」と聞くときも進行形を使っていいのでしょうか?

37 :名無しさん@英語勉強中:04/04/01 23:34
>>36
使えるけど、「あなたは今週ここで働くの?」の意味からして、動作の継
続ではなく、近い未来を表す進行形の用法になる。

38 :名無しさん@英語勉強中:04/04/02 09:59
>>33
ありがとうございました。よくわかります。

39 :名無しさん@英語勉強中:04/04/02 10:02
仮定法の問題で「医者がもっと早く到着してたら、彼女は助かったかもしれない」
っという和文英作問題なのですが、主節の部分の助かるっという表現が英語で表せません。
どなたか教えてください。

40 :名無しさん@英語勉強中:04/04/02 10:42
she could have been saved?

41 :名無しさん@英語勉強中:04/04/02 11:05
どちらかといえば英語でなく日本語の問題になってしまいますが、

次の文の[  ]の語に、(  )内の語をつけた文を作り、その文を訳しなさい。
1.Do you know that [bird]? (flying in the sky)
birdのあとにカッコ内の語をつけて、
Do you know that bird flying in the sky?
あなたはあの空を飛んでいる鳥を知っていますか?
とするのか、birdだけにカッコ内の語をつけて、
Bird flying in the sky.
鳥が空を飛んでいます。
とするのか、どっちでしょうか。問題文が分かりづらいです。

42 :名無しさん@英語勉強中:04/04/02 12:03
>>41
後者は「文」になってないんだけど。

43 :名無しさん@英語勉強中:04/04/02 12:05
A bird flying in the sky.
これでいいでしょうか。ていうか問題はそこではないんだけど・・・。

44 :名無しさん@英語勉強中:04/04/02 12:12
>>43
よくない。問題文は「文を作り、その文を訳しなさい」と言ってるんだから
ちゃんとした「文」を作らないと。


45 :名無しさん@英語勉強中:04/04/02 13:01
>>43 that bird を後ろから」現在分詞形容詞で修飾するんでいいでしょ。
Do you know that bird flying in the sky?  

46 :名無しさん@英語勉強中:04/04/02 16:23
>>41
たぶん、問題文はこうなってたんじゃないの?

次の文の[  ]の語に、(  )内の語をつけた文を作り、その文を訳しなさい。
Do you know that [bird]? (fly in the sky)

47 : :04/04/02 17:39
中学校の教科書に映画サウンドオブミュージックのトラップ家の物語が
紹介されているのですが・・・。その文章の中で、どうしても分からない
所があるので教えて頂けないでしょうか(T-T

We ran away to Italy over the Alps.
I had nine and "a half" children then.
In Italy we started to sing...と続くのですが、

I had nine and "a half" children then.の意味がさっぱり分かりません・・・。

"a half"も分からないし、この物語は7人の子供達の家庭教師の物語みたい
だから、nineの意味もよく分からないし・・・(T-T


48 :名無しさん@英語勉強中:04/04/02 17:56
>>47 一人はお腹の中にいたんじゃないの

49 :名無しさん@英語勉強中:04/04/02 17:57
P.S.
ってなんの略ですか?

50 :名無しさん@英語勉強中:04/04/02 17:59
>>49 PostScript

51 :名無しさん@英語勉強中:04/04/02 18:15
>>47

a half ってのは分数の2分の1じゃん。
だから、9人と半人、ってことは、その半人は
小さい赤ちゃんか、それともおなかの中の胎児とか
そういう意味じゃん。

52 : :04/04/02 19:11
>48さん
>51さん

有難う御座いますm(__mその表現で a halfを使うだなんて知りませんでした。
勉強になりました。


53 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 00:06
If animals could talk, what wonderful stories they would ( )!
1 say
2 tell
3 talk
4 speak

答えはtellだったのですが、参考書や辞書を見ると、「sayは伝達内容を目的語にとり、tellは伝える相手を目的語に取る」と書いてありました。この場合、目的語は what wounderful
stories なのだから、伝達内容を伝えていると思うので、sayを使うのではないのでしょうか。
All you are going is( ) the whole thing.
1 spoil
2 to spoil
3 spoiling
4 spoied

答えは3だったのですが、不定詞の2が使えない理由は何なのでしょうか?


54 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 01:07
>>53
whatはtalkの目的語ではなくて、単に感嘆文のアタマだと思われ。

55 :54:04/04/03 01:09
げっ《゚Д゚》自分の目がバグってた。何でもないスルーして

56 :54:04/04/03 01:16
間違ったままじゃ嫌なので・・・
tellは話し相手がいることを前提としているから、storyを話すときは
tell the story (to us)となるわけですよ

57 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 03:18
isかareどっちだっけ

There (is ・ are) little tea.
A lot of people (is ・ are )

58 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 04:34
( ^,_ゝ^)プッ

59 :うっかり八兵:04/04/03 05:48
there後の動詞の人称は後ろの名詞に一致する。
there is little tea
a lot ofの後の名詞が複数ならare 不加算ならisだよ
a lot of people are


60 :53:04/04/03 12:56
>>54
考えて見たんですがいまいちよくわかりません
>tellは話し相手がいることを前提としているから、storyを話すときは
>「tell the story (to us)となるわけですよ
この形だと、tellの目的語が伝える物事になると思うのですが、辞書を引いても伝達相手抜きでtellが使えるときは
my mother never tells a lie.
とかこんな感じの文なんですけど、to usと前置詞を使うのなら、say the story to us が間違っている理由がよくわかりません。
よろしかったら>>53の下の問題も教えてください



61 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 12:59
鹿児島市の姉妹都市はナポリ市だ。
Kagoshima`s sister city is Napoli.という文を、
鹿児島市の姉妹都市ナポリ市。とすると、
Kagoshima`s sister city that is Napoli.
となるのでしょうか?

62 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 13:00
Napoli, a sister city of Kagoshima.

63 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 13:02
` ←なんだこれは

64 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 13:03
Naples, a sister city of Kagoshima City, Kagoshima Ken, Japan.

65 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 13:08
>>53の上の問題は、どうしてtalkじゃダメなの??

66 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 13:12
語法上 xtalk the story はキツイ。talk about the story は言える。

67 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 13:32
UsingEnglish.com 英語の先生に質問が出来たり、テストがうけられたり。英語学習総合サイトです。一部のサービスには、登録がいります。 でも、すべて無料です。
http://www.usingenglish.com/index.html

とくに、リンク集は、Grammerや、reading skills などのカテゴリーにわけられ、よく整理されています。私は、Writing skills のリンクをみて、エッセイの書き方を学び、たいへん助かりました。
http://www.usingenglish.com/links/index.html

ロンドンのKing's college 語学センターのリンク集。シンプルなリンク集ではありますが、メディアや、study skills など、使いやすいと思います。
http://www.kcl.ac.uk/depsta/elc/selfaccesslinks.html


68 :53:04/04/03 14:21
>>65
talkは基本的に自動詞扱いとして、他動詞として使われるときは
熟語的に使われると書いてあります

69 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 14:31
tell a storyってのは良く使う表現。
他のはおかしい。

70 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 14:40
>>69
その通りなんだけど、それでは、ただ「暗記」になっちゃうから
みんないろいろいってるんだと思うが。

tellは、何かについて人に話すんだけど、その話す内容に重点がある。
sayだと、その話していること自体(つまり発話そのもの)に重点がある。

って感じなのかな。
Say yes.
tell a lie.
なんていうのが典型的でしょうけどね。

71 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 14:48
>>70
sayは「・・・と言う」の「言う」に近いという感じがするね。
一方、tellは「・・・を言う」の「言う」に近いような気がする。

まあ、思い付きなんであまり突っ込んでくれるな。

72 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 15:22
What (  ) his to change his idea.
訳→彼はなぜ考えを変えたのですか?

カッコにはなにが入りますか??教えてください!!


73 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 15:25
hisはhimじゃなくて?

74 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 15:31
>>72
himでしょう?
それで入るのは get でいいのかな?
haveやmakeならtoはいらないから。
(もしかしてスレ立てるまでもない質問スレと行き来して質問してませんか?
どちらかにしたほうがいいかと思います。まあ両方で答えてるオレがいる
わけだが)

75 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 17:29
>>66
ありがとう!

76 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 17:30
>>72
force

77 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 17:35
ネクステージという本の語法のところだけでもやっておくと
こういう問題って強くなるんだよね。

78 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 17:37
ネクステージという本の語法のところだけでもやっておくと
こういう問題って強くなるんだよね。

79 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 17:47
ネクステージという本の語法のところだけでもやっておくと
こういう問題って強くなるんだよね。

80 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 17:56
>>77
>>78
>>79
そうか?

81 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 17:59
ネクステージという本の語法のところだけでもやっておくと
こういう問題って強くなるんだよね。

82 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 17:59
ネクステージは所詮大学受験レベル。

83 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 19:53
私は君の2倍の本を持っている。
の英訳を、〜as・・・as〜を使った形でお願いします。
I have twice as the number of books as you.
でいいんですか?

84 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 20:18
>>83
I have twice as many books as you do.

85 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 20:48
中学の問題なんですけど、日本語に直して下さい!!お願いします!

@ I was listening to a CD when my mother called my name.
A Miki drank coffee after she had dinner.
B I'll give you this comic if you want to read it.


86 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 20:49
>>85
このくらい自分でやらんと将来やばいぞ。

87 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 20:59
>>86s
すみません。うち本当にバカだもんで…

88 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 21:16
とりあえず,自分で出来るとこだけ書いてごらん。
分からないとこや間違ってるとこ直したげるから。

89 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 22:55
>>84
ありがとうございます。今日までの宿題なんです。

90 :名無しさん@英語勉強中:04/04/03 23:15
I'm always telling stories about things that never happened.

It was a long way to his house and he did not know where he was.

No one will be poorer because I took it.

He was not able to read them because it was too dark.

There was only one match left in it.


この5つの文の文法事項について説明してください。
質問の仕方悪いかも…。

91 :  :04/04/03 23:21
@ I was listening to a CD when my mother called my name.

母が私の名前を読んだとき、私はCDを聴いていた

A Miki drank coffee after she had dinner.

みきは夕食後にコーヒーを飲んだ

B I'll give you this comic if you want to read it.

もしこの漫画が読みたいならあげるよ

92 :名無しさん@英語勉強.中:04/04/04 00:05
In order to receive financial support, he approached TV stations and newspapers,
saying he would break the record which had been set by David Dicks in 1995.

in order to の意味ぐらいしかわかりません。
訳、お願いします。あと、have a try at ―ingの意味を教えていただけませんか

93 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 00:05
英訳
スージーは金髪の可愛い女の子だ。
Susie is a girl with pretty blond hair.
エジプトより日本のほうが好きだ。
I like Japan better than Egypt.
東京は日本の他のどの都市より大きい。
Tokyo is bigger than any other city in Japan.
あってますでしょうか?一番下はcityとcitiesどっちが適ですか?

94 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 00:23
Susie is a girl with pretty blond hair.
→Susie is a pretty girl with blond hair.
any otherの後は単数

95 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 01:04
You have only little time left.が
You have only a little time left.でいけないのは
何故ですか?
また、onlyがなければ a をなくすのは何故ですか?
お願いします!

96 :@英語勉強中:04/04/04 01:19
>>92
財政的な援助を得るために、彼は1995年にデイヴィッド・ディックス
によって打ち立てられた記録を破るつもりだと言いつつ、テレビ局や
新聞社に接近した。

97 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 01:23
>>95
俺(だけかもしれんが)はどっちでもいいと思うけどな。

98 :92:04/04/04 01:43
>>96
ありがとうございます!

99 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 01:45
>>97私もどちらでもよいと思うのですが、
解答がそうだったんで、、、
ちょっとなっとくいかないんですよ

100 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 01:50
>>99
ぐぐったら意外なことに。。。

"only little time left" の検索結果 約 184 件
"only a little time left" の検索結果 約 567 件

101 :@英語勉強中:04/04/04 02:38
>>90
I'm always telling stories about things that never happened.
「進行形」で非難や後悔をこめて、「いつも〜してばかりいる」
実際には起こらなかったことについて、いつも作り話ばかりしている。

It was a long way to his house and he did not know where he was.
うちまでの道のりは遠く、彼は自分が何処にいるのか分からなかった。
No one will be poorer because I took it.
自分が取ったので?誰も(自分ほど)貧しい人はいないだろう。←よんわかんね。
He was not able to read them because it was too dark.
暗すぎで彼にはそれが見えなかった。
There was only one match left in it.
それの中にたった一つ一致するものが残っていた。

文法って・・・?。

102 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 02:57
No one will be poorer because I took it.
 「貧乏ったってあいつらなんざ知れてらぁ、なにせ俺が一番貧乏なんだからな」
There was only one match left in it.
 「その中にはマッチはたった一本しか残っていなかった」

103 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 03:09
>>102
No one will be poorer because I took it.

俺がそれをとったとしても、誰かがより貧しくなるわけではない。

104 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 03:12
>>103
おお、because以下は仮定法過去か。

105 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 03:18
>>104
すまん。「(俺は実際にそれを盗ったのであるが)俺がそれを盗ったから
といって、誰かがより貧しくなるわけではない。」という意味。

ちなみにネタ元らしきもの。
http://www.google.co.jp/search?q=cache:lVyvixQHGLwJ:www.cycnet.com/englishcorner/jokes/019.htm+%22No+one+will+be+poorer+%22&hl=ja&ie=UTF-8&inlang=ja

106 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 03:24
>>105 あ、やっぱとったんか。

107 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 03:36
実際に取ったんだろ。もしbecause以下が仮定法ならNo one wouldになると思うんだが


108 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 08:04
>>90
ねー。88さんがさー。

>88 :名無しさん@英語勉強中 :04/04/03 21:16
>とりあえず,自分で出来るとこだけ書いてごらん。
>分からないとこや間違ってるとこ直したげるから。

って言ってるのに、なんでわざわざあんたが答え書くわけ?

109 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 12:57
>>94
サンクス!

110 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 12:58
>>84
>I have twice as many books as you do.

最後のdoを付ける理由がわからないんですが
教えてください

111 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 13:20
>>110
別に付けなくてもいいが、ジーニアスでは
He has as much money as I. do.
の形を標準的な例文として採用している。ちなみに、他の形について
は次のようなコメントがある。

He has as much money as I. have. (イギリス英語)
He has as much money as me. (くだけた形)
He has as much money as I.  (正式だがやや古風)

112 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 13:55
>>111
ありがとう。最後の例文がショッキングでしt。あ

113 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 14:09
自動詞 他動詞は目的語を取るかとらないかで判断できる
でいいですか



目的語を取るのは他動詞である
でいいですか

114 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 14:11
いいですよ

115 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 14:19
ありがとうございます

116 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 14:19
113ではありませんが
未だに他動詞、自動詞の区別がつきません。

I study (私は勉強する)これはじどうしですよね?
I enjoy (私は楽しむ→何を?)これは他動詞ですよね。

でも、I study だって「何を?」となりませんか?

ほんと誰か教えていただけませんか?
よくわからないまま今まで勉強してきて、英検2級になってしまいました。
長文も勘?で読んでる状態です。
クドウシ?なども丸暗記、もう限界です。助けてください。

117 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 14:47
>>116
何を?ってなったら、他動詞でいいでしょうね。
I study english.
のstudyは他動詞だから。
目的語なしの
I study at the university.
だったら、自動詞だけど。 難しく考えることはないと思いますよ。
日本語の「何を」に引きずられないほうがいいでしょうけど。
目的語でも「何と」や「何に」になることも多いから。
要は、動詞が作用する対象となる名詞を取るかどうかだけが区別の基準です。

118 :なぜBE?:04/04/04 14:55
Omnivous animals are
those which eat anything indiscriminately,
whether it be plant or animal.

なぜ、原型なのでしょうか。。。

119 :90:04/04/04 15:05
サンクス!英語の先生はそんな所から例文拝借してたのか…。ジョークって訳しにくくて嫌ですな。(´Д`)=3


再びこちらをお願いします。文法的な意味ってのがよく自分もわからないんですよ。プリントにそう書いてあっただけで。
先生は一体何を問うていることやら。
和訳だけでも結構です。重要文らしいので自分の和訳力だけでは不安なので…。('A`)スマソ

No one knows how football began or where it started.

The men of the other village tried to do the same. (do the sameに注意して訳せとの事…。)]

When any of the players felt tired , they stopped for the rest , or for a meal.

The team play matches on grass fields with white lines around the sides.

If we do , we will be healthy.

We must have plenty of clean , fresh air to breathe if we want to be healthy.

there is a movie he wants to see at a theater in the town.

Laura looks at the mother

it is all right for her to go to the movies with Jeff.


ちょっと多いですが、よろしく頼みます。

120 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 15:15
>>118
現在あるいは未来の単なる仮定を表す仮定法現在(やや古風もしくは
文語的な用法)。

121 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 15:19
>>117
116です。あなたは私の神様です。
救って頂いて有難う御座います。
本当に有難う御座います。

122 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 15:25
studyは自動詞でも他動詞でもあるわけですね

123 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 15:27
>>121
どういたしまして。
ちなみに句動詞についても、
動詞+前置詞句と考えると自動詞になりますが、
実質的には、動詞+前置詞(または副詞)で、一つの動詞だと
考えると、「他動詞」となる場合があります。
だから、受動態を作る場合もありますので、要注意ですね。

>>120
たしか、羊たちの沈黙の中で、ジョディ・フォスターが無理に使って、
ハンニバルに「田舎なまりのくせに大学で覚えた仮定法現在は
不自然だ」なんていわれてたような。
アメリカ人でも使わない表現のようですが。

124 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 15:28
そゆこと。

125 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 15:34
>目的語を取るのは他動詞である

これなんだけど、他動詞が目的語をとるのは
「他に働きかける動詞だから、その“働きかけられるもの”が後に必要」だから
と考えていいですか?

126 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 15:40
>>125
まあ、そういってもいいんだけど、
「目的語」を取る動詞を、他に働きかける動詞だから「他動詞」と
名前をつけた(定義した)わけです。
日本語の訳語「他+動詞」とかに、あまり引っ張られないようにしないと
英文法はよけい難しくなると思うよ。
(例えば「仮定法過去」とか「関係副詞」とかね。)

127 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 15:45
>「目的語」を取る動詞を、他に働きかける動詞だから「他動詞」と
>名前をつけた(定義した)わけです。

目的語をとる動詞かどうかは、単語ごとに個別に記憶して
いくべきものですか?
辞書を引いてると、多くの動詞は自動詞でもあり他動詞でもあるんですけど
そういう時に頭がこんがらかってしまうんですけど、何か良い方法はないでしょうか?

128 :126:04/04/04 15:55
>>127
残念ながら、良い方法を知りません。
たくさん、英語を読んでいるうちに、他動詞の場合には自然と目的語がないと気持ち悪い
感じがするようになるんですが・・・
誰か、良い方法を知っている方がいたらご教示ください。

129 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 16:08
Z会の「英文法・語法のトレーニング演習編」て本の最後の方に、不定詞とれるとれない、とか色々まとめてあるから見てみ。

130 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 16:11
>>119
No one knows how football began or where it started.
誰もサッカーの起源(どのように、どこで始まったか)知らない。
The men of the other village tried to do the same. (do the sameに注意して訳せとの事…。)]
他の村の人たちも同じことをしようとした。(同じルールでサッカ−を?)
When any of the players felt tired , they stopped for the rest , or for a meal.
選手たちは疲れてしまうと休憩のためや,食事のために(サッカーを?)やめ
The team play matches on grass fields with white lines around the sides.
チームは両方のサイドに白い線を引いた野原のフィールドで試合をした。
If we do , we will be healthy.
我々がしたら、健康でいられるだろう。
We must have plenty of clean , fresh air to breathe if we want to be healthy.
健康でいたかったら、吸い込むのにきれいでさわやかな空気がいっぱいなくてはいけない。
there is a movie he wants to see at a theater in the town.
町の映画館で彼が見たがっている映画がある。
Laura looks at the mother
ローラは母を見た。
it is all right for her to go to the movies with Jeff.
ジェフと映画に行くのは彼女としては問題なかった。

131 :119:04/04/04 16:32
おおお〜、ありがとうございます!!
正直ちょっと多すぎるから誰も答えてくれないかもって気もしてたんで。(;´_`)
いやぁ、助かりました!thx!!!

132 :なぜBE?:04/04/04 16:38
>>120
よく分からないんですけど、
「仮に植物であっても動物であっても」というニュアンスでしょうか?

133 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 16:56
>>132
食べ物は、基本的に植物か動物のどちらかだから、「仮に」は
いらない。

134 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 16:59
ジーニアスのwhetherんとこには「まれに仮定法現在が来る」とか書いてあるな


135 :なぜBE?(くどい):04/04/04 17:45
ますます仮定法である意味が不明です。。。

136 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 18:12
前からずっと言ってるんだけど,みんなケンカしないように,
次スレの >>1 のテンプレには辞書貼っといてね。

●● 依頼者の方へ ●●
単 語 や フ レ ー ズ は 辞 書 を 引 い た 方 が
早 く て 正 確 で す 。
 英辞郎 on the web (英和和英辞書) http://www.alc.co.jp/
 Excite英和和英辞書 http://eiwa.excite.co.jp/

●goo辞書
http://dictionary.goo.ne.jp/
●英辞郎 on the web
http://www.alc.co.jp/index.html
●THE IDIOM CONNECTION (イディオム集/英語)
http://www.geocities.com/Athens/Aegean/6720/
●excite/エキサイト翻訳
http://www.excite.co.jp/world/text/


137 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 20:10
仮定法現在と仮定法過去、例文を見てもこの違いがわからないんです。
現在のことの仮定を仮定法過去を使って表すのなら、仮定法現在の
立場はどうなるのですか?出番無いと思うんですけど・・
でも実際の文章では仮定法現在も出てくるんですよね・・よく見ます。
どうやって使い分けたらいいのか、わかりません。ルールがあるんですか?

138 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 20:29
はあ?必要とか提案を表す動詞のthat節で動詞の原形用いるだろ。それをただ仮定法現在と呼んでるだけだ。

139 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 20:34
仮定法現在と仮定法過去、例文を見てもこの違いがわからないんです。、ってどんな文法書(教科書)使ってんだ


140 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:11
>>138
わからないです。どういうことでしょうか?

141 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:14
( ^,_ゝ^)プッダメだこりゃ。相手にしてらんね


142 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:18
ではこの例文を憶えよ。
仮定法現在
If it is fine tomorrow, we 'll go out. 明日晴れたら出掛ける

仮定法過去
If it were fine today, we would go out.今日晴れていたら出掛けるのに。

143 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:18
どなたか説明の上手な方、いませんか?

144 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:19
>>142
その例文を見ると、上下の違いがどこにあるのか
よくわからないんですが・・
どっちも明日のことの仮定ということで同じではありませんか?

145 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:21
こんなバカ相手にすんの止めようぜ

146 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:23
>>142
>If it is fine tomorrow, we 'll go out. 明日晴れたら出掛ける
これは仮定法ちゃうよ。

147 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:24
てか>>138の説明で普通分かると思われ


148 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:26
どなたか説明の上手な方、いませんか?


149 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:28
I suggest that you be at home.のbeんとこ。原形になってるだろ。これを仮定法現在って言うんだよ。分かるおバカさん?

150 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:28
>>137
仮定法現在という用法は実現可能性があるものの場合に使う。
法律的に言うと民法の「期限」という概念に相当する。
仮定法過去という用法は不可能を基準にして可能を願望する用法。
法律的に言うと民法の「条件」という概念に相当する。

151 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:29
本人に例文出させないとダメだよ。
仮定法現在 と仮定法過去の違いが分からないんじゃなくて,
仮定法自体が分かってないもん。反実仮想とか。

152 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:30
バカ相手にする必要ないっておまいら

153 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:32
>>146 
I suggest that 〜 だけが仮定法現在じゃないぞ。
明日晴れたら、も明日のことを「晴れたら」と仮定してるから、少なくとも
仮定法だ。わかったようなことを言って惑わせるのはよせ。
中高生が悩むじゃないか。

154 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:32
>>141
>>145
>>152
みっともない。

155 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:35
さういえば仮定法未来もあるぞ。

156 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:35
>If it is fine tomorrow, we 'll go out. 明日晴れたら出掛ける
悪いがこれは仮定法とは言いませんよ。お前が勉強しろ


157 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:35
明日晴れたら海へ行こう
 ↓
不可能ではない。晴れる可能性はある。
 ↓
仮定法現在を使う


もしも俺が鶏だったらインフルエンザが怖い
 ↓
俺は鶏ではない。不可能から仮定をしている
 ↓
仮定法過去を使う


正確ではないがこんなニュアンスだろ?とりあえずは。

158 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:36
結局みんなわかんないのか。

159 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:38
>If it is fine tomorrow, we 'll go out. 明日晴れたら出掛ける
これが仮定法現在ならit isじゃなくてit beになってないとおかしいよプッ


160 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:40
>>142をちょっと訂正して、もうちょっと説明を加えてみた。

現実的な仮定 → 実際そうであるかもしれない仮定
>If it is fine tomorrow, we'll go out. 明日晴れたら出掛ける。
(明日晴れる可能性は十分にあると話し手は思ってる。)
・動詞の形は、直接法(is, willなど)を用いる。

・堅い書き言葉では、現実的仮定を表すのに条件節に仮定法現在(be
など動詞の原型)を用いることもできる。
If it be fine tomorrow, we'll go out.

反現実的な仮定 → 実際とは異なる仮定
>If it were fine today, we would go out. 今日晴れていたら出掛けるのに。
(現実には今日は晴れていない。)
・動詞は仮定法過去(wereやwouldなど動詞の過去形)を用いる。

161 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:40
結局みんなわからないんだね・・



162 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:41
てかとりあえず、>>142>>150>>157の言ってることは間違ってる。仮定法現在は動詞の原形使うんだぞ


163 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:42
述べていることと現実が異なることの目印として
時制をズラしてるんだよ。

164 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:42
>>162
形もいいけど実質もね

165 :なぜBE?:04/04/04 21:43
おいてけぼりです

166 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:44
おいてけぼり

167 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:45
実質?ニュアンスが実質か。ふーん


168 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:45
俺も、なんで「be」が出てくるのか、ワカラン。
そんなの初めて見たが。

169 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:46
だから,あんたは仮定法の第一歩からやらないとダメ。

170 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:47
説明の下手な人が意地を張り出すと厄介だね。

171 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:48
原形の仮定法現在は古いの。お前ら所詮ロイヤルなんかんのくだらん文法書
の受け売りだろう。知れたやつらだ。コケの生えた文法振り回しやがって。

172 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:48
ここは「中高の英語の宿題」スレ。
中高で出現する文法にピントを合わせて述べる場。
勘違いしてる人が混じっている。

173 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:51
どどどど童貞ちゃうわ

174 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:52
結局、仮定法現在と仮定法過去は、どのような理由から
わざわざ違う表現方法になっているのですか?


175 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:57
「日本の英語教育を根本的に変えるスレ―日本の英語は30年遅れてる」を
立ち上げる?

176 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:57
>>162
>仮定法現在は動詞の原形使うんだぞ

だからといって、beを使うのが正しいとは思えないんだが。

177 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 21:58
確信犯か?議論させて楽しんでるんだろこいつ。

178 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:02
確信犯の意味を知らない馬鹿が1匹いますね。

179 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:04
おいてけぼりです

180 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:05
確信犯・・

181 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:06
be を使う理由を説明できないオタンチンが何やら強がっております。

182 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:07
おお!琢磨5位きたー

183 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:12
そこにshouldがはぶかれてるという説があるが、ありゃうそだ。
それに今の人間はIsuggest that you be ... なんていわない。
ただ、中高生にはそれは言っちゃだめだ。つらいが押し通すしかない。

184 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:12
仮定法現在と仮定法過去、例文を見てもこの違いがわからないんです。
現在のことの仮定を仮定法過去を使って表すのなら、仮定法現在の
立場はどうなるのですか?出番無いと思うんですけど・・
でも実際の文章では仮定法現在も出てくるんですよね・・よく見ます。
どうやって使い分けたらいいのか、わかりません。ルールがあるんですか?

いろいろ教えてくださった方、ありがとうございます。
でも、まだわかりません・・・
どう理解すれば良いのでしょうか?おねがいします<m(__)m>

185 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:15
学校で先生に聞けよ


186 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:16
結局わからないんですよ、このスレでは。

187 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:19
仮定法現在の文章いくつかここに出してみろよ。

188 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:19
明日までの宿題ね。

189 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:20
受験参考書の「フォレスト」によると
現在の時点での実現可能性で区別してるけど。

190 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:22
フォレストの125ページ読めば解決じゃネーノ?


191 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:24
>>190
だよね?
上の方でbeとかリキんでたのはどういうこと?

192 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:24
例文出さないと,話は進まないって。

193 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:31
>>184 仮定法過去は、今の「反事実」で、実際はそうじゃない。
If it were fine today, といったら、実際は晴れていない。それが
仮定法過去。過去形を今のことに使って事実でない「仮定」をしてる。
日本語でもあるでしょ、仮に晴れたとしたら、って。今なのに晴れたって
言ってる。そう理解してほしい。
したがって、後半の結果も事実ではないので助動詞の過去を使う。
この文で事実とそうでない部分を見極めてほしい。
If half of the atendees who are present at the conference agreed to the proposal,
our next project would be approved at once.

194 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:31
>>190
フォレスト124ページの下の方の例文。

195 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:32
>>191
フォレスト124ページの下の方の例文。

196 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:37
例文教えてください

197 :あーきーらー:04/04/04 22:42
DUO3.0なんですが
I could have laid out all that money on a new PC, but on second thought I decided to put some aside for a rainy day.
新しいパソコンに全額つぎ込むことも出来たが、考え直してまさかの時のために多少は残しておくことにした。
という文があるのですが、なぜ"I could have"になるのかがわかりません。"I could"ではなぜだめなのでしょうか?
アドヴァイスキヴォンヌです。

198 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:43
ググればいっぱい出てくるが,とりあえず,下のを今晩読め。

http://www.mlh.co.jp/e_advantage/goho.pdf

199 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:44
>>197
仮定法過去完了もやってきた。

200 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:45
>>197
それこそ,仮定法過去完了。

201 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:47
pp
逝ってきます

202 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:47
仮定法過去完了も来て盛り上がってきましたね。


203 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:47
>>197
「・・・しようと思えばできた(けど、実際にはしなかった)」という意味の
仮定法過去完了だから。。。

204 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:50
実際には全財産パソコンには使わなかった。使えたけど、使わなかった。

205 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 22:59
「突然英語がしゃべれるようになるわけではない」って
英語でなんていうのか教えて下さい!
おねがいします。

206 :  :04/04/04 23:19
it is impossible to be able to speak English all of a sudden.



207 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 23:20
彼のことを知れば知るほど、彼女は彼を尊敬するようになった。
The more she knew (about) him, the more she respected him.
あるいわ後半、she got to respect him.
別案She respected [got to respect] him, the more she knew (about) him.
あってますか?もっといい解答があったら教えて下さい

208 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 23:26
>>206
部分否定になってない

209 :207:04/04/04 23:26
あっしまった間違えた
She respected [got to respect] him (the) more, the more she knew (about) him.

210 :名無しさん@英語勉強中:04/04/04 23:59
try to〜と try 〜ingの違いがさっぱりです。
その行動を実際にしたかどうか?・・・うーん、わからん。
どなたか教えてください。

211 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:02
実際にしたのは後者

212 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:05
>>206 Not everyone can learn to speak English in a short time.

213 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:14
言語は歩行と同じように人間にとって生得的な機能(an inherent function of man)であると、一般に錯覚されがちだが、
人が歩くようになる過程(the process of learning to walk)と人が言語を習得する(acquire speech)過程とは全く違った種類のものなのです。

和訳お願いします。

214 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:16
和訳?

215 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:23
>>210
The fox tried to get the grapes and tried jumping at it, but he couldn't
get it.

216 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:24
>>213
少しは自分で考えろ

217 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:24
>>214
申し訳ない・・・
英訳です・・・

218 :215:04/04/05 00:24
jumping at it -> jumping at them
get it -> get them

219 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:24
職業のことで、Fairといったら何を指すのでしょうか?辞書は引いたのですが
いまいちわからないので教えてください。宜しくお願い申し上げます。

220 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:28
>>213
It is often mistakenly supposed that language is, like walking, an inherit function of man,
but the process of learning to walk is quite different from [to/than] that of acquiring speech.

221 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:30
>>207
The more she knew (about) him, the more she respected [got to
respect] him.
でいいと思うが。

222 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:30
>>210
★【過去形】にしないと違いがでてこない。
  I【tried】to eat 〜:食べようとした(まだ食べていない)
  I【tried】eating 〜:ためしに食べてみた(もう食べている)
★「remember 〜ing」の場合、時間的には必ず、
   remember(後) ← 〜ing(前)
になる。たとえば「I remember eating 〜」は、「eating」してから、
 その後に、そのことを「remember」している。
★「forget 〜ing」「regret 〜ing」「go on 〜ing」もすべて同じ。
 つまり「動名詞」の表す行為は、「forget」「regret」「go on」
 よりも「先行」している。
★しかし「try」だけは違う。「try 〜ing」の場合、「〜ing」してから
 「try」するのではなく、「try」してから「〜ing」する。
 このせいで、「try」が【現在形】で使われている場合、「try to do」と
 「try 〜ing」の差がでてこない。
★よって、試験に出る場合は、必ず【tried】と【過去形】になっている。

223 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:30
能力別で公平?

224 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:30
>>219博覧会じゃね?

225 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:32
職業が博覧会?

226 :224:04/04/05 00:34
だから、品評会とか博覧会に製品を出展するんだろ。


227 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:36
「職業のことで、Fair」だけじゃ答えられない
もっと詳しく

228 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:36
225 :名無しさん@英語勉強中 :04/04/05 00:32
職業が博覧会?

229 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:36
>>226
妄想が激しいなw

230 :222:04/04/05 00:38
★蛇足的に言えば、試験には以下のように出題される。
   I tried ( to eat / eating ) 〜, but I couldn't eat 〜
 答えは「to eat」になる。「eating」ならとりあえず
 「ためしに食べてみた」のだから「食べられなかった」という
 後ろの文に矛盾するから。
  おそらく「eating」の動名詞を選ばせる問題は、まず出題されない。

231 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:42
>>229
どこが?Fairって大文字で書かれて、それ以外にあるかよ。お前の想像力が足らねえよ


232 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 01:08

I reached as much happiness ( ) is ever ( ) be reached on earth.
僕はこの世で得られるだけの幸せを得た。


He is taller than I ( ) a head.
彼は私より首ひとつ分だけ背が高い。


May I ( )to ask a question?
お話の途中ですが、ちょっと質問させて頂いてよろしいでしょうか。


Since you don't have anything to ( ), just go on a date with him.
だまされたと思って会ってみたらどうですか。


The teachers are trying to teach in ( ) a way that not a single student is left ( ).
先生たちは、生徒が一人でも取り残されることのないように教えようとする。

3はinterrupt、5の後半はbehindだと思うのですが・・・。よろしくお願いします。

233 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 01:13
1. as of
2. by
3. interrupt
4. ?
5. such behind

234 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 01:13
★「仮定法」という用語なしで説明してみるので、興味のある人は
 読んでみてください。
1.過去について:「もし中日が初戦を落としていたら」
 この場合、「事実」は「中日は初戦に勝った」ということで「確定」
 しています。その「確定事実」とは「逆」のことを表現する場合、
   If Dragons【had lost】〜
 となります。
2.現在について:「もし星野が今、中日の監督なら」
 この場合も、「事実」は「星野は今、中日の監督ではない」ということに
 「確定」しています。この「確定事実」の「逆」を表現する場合、
   If Hoshino【were[was]】〜
 となります。
3.未来について:「もし、中日が140連勝したら」
 この場合、「事実」はまだ「確定」していません。「過去」と「現在」
 とはこの点で大きく異なります。「確定事実」が存在しない以上、
 その「逆」も存在しません。
  したがって、この場合はその「事実」が「確定する可能性の大小」で
 表現が異なります。それは「話者」の主観に左右されます。
3−1.可能性があると思っている場合
     If Dragons【win】〜
3−2.可能性がないと思っている場合
     If Dragons【won】〜
3−3.可能性はきわめて低いが、ゼロではないと思っている場合
     If Dragons【should win】〜

235 :訂正:04/04/05 01:15
3−1.可能性があると思っている場合
     If Dragons【winS】〜


236 :>>232,233:04/04/05 01:20
1.の2つめは「to」では?→可能を表す「be to」
4.は「lose」?

237 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 01:27
そのとおり、 to です。4も言われるとそんな気がする

238 :232:04/04/05 01:48
>>233, 236, 237
ありがとうございます。
1は"as 〜 as"までは想像がついたのですが、"be to"だったのですね。
2はまさに灯台下暗し状態でした。
4は「だまされたと思って→損することなんてないから」という感じでしょうか。


239 :232:04/04/05 01:51
申し訳ありませんが、こちらもお願いできますでしょうか?カッコ内の文字は単語の一番最初の文字です。

1:Whenever he does a ( ) for someone, he always expects something in ( ).
人に何かをしてあげるとき、彼は必ず何かお返しを期待している。

2:We are (e ) three guests this evening.
今夜はお客様が三人来ることになっている。

3:It won't be easy to find someone ( ) of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないでしょう。

4:He is ( ) the few who want to continue working on the project.
彼はそのプロジェクトに続けて携わりたいと思っている数少ないうちの一人です。
5:Excuse me, but may I (t ) you for a lighter?
すみませんが、ライターを貸していただけますか?

6:The train was late arriving, and so he was a (g ) twenty minutes late for his appointment.
電車が着くのが遅れたので、彼は約束に20分も遅れてしまった。

7:My mother ( ) me to college single-handedly.
母親は女手ひとつで私を大学までやってくれた。

8:When you buy a car, put performance (b ) appearance.
車を選ぶ際は、外観よりむしろ性能を重視すべきだ。

6:後半は"return"とわかるのですが、前半がだめです。"something"が入るわけ無いし・・・。
7:近接未来なので進行形な気がするのですが、いまいち・・・。
12:raisedのような、gaveのような・・・。
8,9,10,11,13については全くわかりません・・・。

240 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 02:12
1 favor return
2 expecting


241 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 02:14
3 equivalent
4 of

242 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 02:18
8 before

243 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 02:19
5. thank
6. good
7. send
8. before

はっきり言ってむずい

244 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 02:20
7 raised

245 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 02:20
3 capable
5 trouble


246 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 02:22
>>239
3. capable
4. among

247 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 02:26
>>239
1. favor, return
2. expecting
3. capable
4. among
5. thank
6. good
7. sent
8. before

248 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 02:29
5 は trouble だよ

249 :247:04/04/05 02:34
>>248
u r rite

250 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 02:38
確定
1.favor return
2.expecting
3.capable
4.among
5.trouble
6.good
7.sent
8.before
7.
6.good
7.

251 :232:04/04/05 02:43
240-250

連続で遅い時間に質問し、しかも問題数が多いにもかかわらずレスしてくださった方々、本当にありがとうございます!

252 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 04:02
She can swim faster than ( ) else in her class.
彼女はクラスの誰よりも速く泳ぐことができる。

答えは、anyone または anybodyです。
この文は肯定文なのになんでany〜が答えなのでしょうか?
よろしくおねがいします。

253 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 04:13
>>252
辞書ひいたら肯定文に使われるanyが載ってるよ。

254 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 05:10
enable us to reshape nature to conform to our needs, as far as
possible to make nature over in our image.

分からない所が二つあります。
reshape nature to 〜 はSVOCですか?
to make nature 〜この不定詞はpossibleを補語とする主語になるのですか?

誰か教えてください。

255 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 06:21
>>254 SVOCとかそんなこと知ってどうするの?
enableの主語は何?It?だとするとIt enables〜だよね?


256 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 07:26
enableなら+ O to do だから単に s+v

257 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 07:27
じゃない、S+V+O

258 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 07:28
I got rid of my call waiting service.
I just thought it was too rude to tell people, Hold on!
I've got another call!

お願いします。

259 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 07:43
>>258 キャッチホンサービスはやめました。
他の電話が掛かってきたから待ってくれというのはとても失礼だと思ったんです。

260 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 09:25
(longer,is,to,define,no,it,possible)
並び替えです、お願いします。

261 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 09:36
James is so (A) (B) that I'm just (C) to call him.
ジェームズがなかなかこないので電話をするところなのです。

He wasn't (A) (B) to do what he thought (C) right.
彼は勇気がなくて自分が正しいと思うことが出来なかった。

お願いします。

262 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 11:21
>>260 No longer possible is to define it.



263 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 11:40
To define it is no longer possible .

264 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 11:41
He wasn't brave enough to do what he thought was right.

265 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 11:59
it is no longer possible to define.

266 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 12:13
behind time trying

267 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 12:15
出尽くしましたか。はじめの並べ替えで分かれてるな。

268 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 13:15
★〜★ 部を尋ねる疑問文を書きなさい
1、Masumi comes to school★by train★

やり方忘れてしまいました。お願いします。


269 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 13:20
あのちょっと気になったことがあるんですど、
子供向け英会話のCMで、

「i am えーっと  student」

っていうCMがあったんですが、これ冠詞が無いですよね?
会話では冠詞が省略されちゃうんでしょうか?んなことないですよね?
このCMは日本人講師のギクシャクした発声かつ、初歩的な文法間違いを皮肉ったCM
ということなのでしょうか?

270 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 13:22
how does masumi come to school?
じゃないの?

271 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 13:26
>>269
もちろん冠詞がつきます。
そのCMって鳥の格好した先生の話す変な英語を
生徒たちがそのままリピートしちゃうヤツだよね?

272 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 13:29
>>269
「えー」の部分が冠詞。

273 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 13:29
>>271
そうっすそうっす。変なCMだと思いません?
絶対誤解すると思うんだけど

274 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 13:31
http://kawama.tzo.com:1023/kris/jgirls2print.html

275 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 13:41
>>273
あれ見た人やっぱ混乱してるのかな?
あのCMって文法の間違いもそうだけど、
先生のしぐさ(羽をバタバタしたり)まで生徒がマネしちゃってて、
要は子供は先生に教わったまま覚えるので良い先生に教わろうって事かもね。

276 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 13:52
good day
ってどういう意味でしたっけ。

277 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 14:00
good day
って意味だよ。

278 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 14:14
( ^,_ゝ^)プッ負け犬か、、

279 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 14:27
空所に入れるのに最もふさわしい語句を1〜4から選べ。
Shakespeare,【 】plays are world-famous,lived some four hundred years ago.
1,who 2,whose 3,whom 4,that
答えは2,whoseなのですがなぜwhoseになるのか説明お願いします。

280 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 14:35
>>279
whoseの使い方をまず辞書で調べてみましょう。
関係代名詞Whoの所有格なので、この使い方の時は必ず
名詞にかかります。


281 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 14:37
これはもともと2つの文からなるわけで、わければわかるよ。
Shakespeare lived some four hundred years ago.
His plays are world-famous.
所有格の関係代名詞です。

282 :268:04/04/05 14:41
270さんありがとうございます!

283 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 15:32
ありがとうございます。

284 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 16:01
a)Young people didn't like this song.
の文と
b)This song_ _ _ young people.
の文をほぼ同じ意味にしてください。
_ には、単語が入ります。



285 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 16:04
>>284
is sucked by

286 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 16:05
wasn't popular among
下線、3つあるよな?

287 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 16:14
はい、3つです。
この問題が出てきたのは、受け身系のところなんですが、
よくわかんないです…。

288 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 16:28
一つの文が中くらいの長さかそれ以上長い英文が訳せません。
レベルは明治大の長文問題の中の一文です。
単語や熟語の意味はわかってもどう繋いだらいいのかわからず、
めちゃくちゃな訳になってしまいます。
whitchとかthatとかを多く使って繋いだ英文が特に無理です。
偏差値は45ぐらいです。どのように考えたらよいですか?
慣れですか?文型で考えるのですか?
文型が理解できていないのがいけませんか?


289 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 16:30
>>288
>文型が理解できていないのがいけませんか?
だろうな

290 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 16:31
基礎文法をやり直しましょう。
理解したあとに、馴れることが大切。

291 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 17:04
>>289

英文を訳すときは文型を考えながら訳すのですか?

例えば、英文が難しかったらSやVやCなどをメモリながら訳すとか?

292 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 17:07
†の臭いがぷんぷんするな。。
スレが建てられないのか?

293 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 17:10
普通無意識でも、少なくともどこからどこまでが目的語で、どれが何を修飾してるか、
なんかは考えるよん

294 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 17:11
質問させてください。

彼は彼の選んだ道を信じて進む。というのは
He steer his course that he chose
でいいでしょうか?お願いします!

295 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 17:12
†が来ましたね。注意してください。
闘いですよ。これは。

296 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 17:14
>>291
メモるとかいう以前に、文の中でどれがSでどれがOで・・・
ってのはちゃんと判別できるのか?
それがきちんとできてりゃ別にメモる必要はない。

297 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 17:22
番号リンクの貼り方から覚えてください。

298 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 17:22
>>294
よくないです。

299 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 17:23
失礼します。

300 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 17:23
これが最後だ。大きな顔して,こっそり300ゲット。

301 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 17:23
>>294
それでいいんじゃないの。なにか?

302 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 17:25
>298
>301

いえ、作文をしていて
ちょっとわからなくって・・・。
よくないんでしょうか・・いいんでしょうか・・・

303 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 17:28
>>294 強いて言うなら三単現のSgaないけどべつにそれでも通じるよ

304 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 17:28
>>302
自分の選んだ道を進めよ。

305 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 17:39
ありがとうございました!

306 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 18:03
Science's most contribution,however,was not to come
until the 20 century



It was,however,( )( ) the 20 century that science ( )
it's contribution

に書き換えろという問題がよくわかりません
ご教授していただけると幸いです

307 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 18:07
>>306
辞書で not until ... という構文を確認せよ。

308 :306:04/04/05 18:59
>>307
I didnt' sleep (up)〜 midnight
強調構文はIt was not〜midnight that I slept
と書いてありました。
本問で
It was ,however,not coming the 20 century that science had
it's contribution
と考えてみたのですがどうでしょうか

309 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 19:04
>>308
comeは自動詞だからcoming the 20 century はおかしいね。
It was not until ... that ...
の構文で「20世紀になるまで・・・なかった」という意味の文章を
作りたまえ。

310 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 19:08
仮定法は厨の表現方法だよ。

311 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 21:27
強調構文と、形式主語構文の見分け方がわかりません・・
どなたか説明の上手でおおらかな方、おねがいします。

312 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 22:49
>>311
it is ... thatを外してみる。強調構文と言うにはもともと、ある完全な文章の
強調したい部分をIt is ... thatではさんだようなものだから、裏を返せば、it is thatを
外せばもとの文ができてくるはず。


313 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 23:03
へーへーへーへーへー

314 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 23:10
>>312

わぁ、説明うっまぁ〜〜。ね、先生になって。

315 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 23:10
5へー

316 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 23:11
ぜんぜんうまくないよ。具体例がないといまいちぴんとこない。

317 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 23:12
>説明の上手でおおらかな方

一体どんな人?自分で文法書読みなよ。独学しなきゃ。

318 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 23:29
Studying with you is fun. と
Studying is fun with you. は全く同じ意味になりますか?
もしそうだったらどっちの方が好まれて使いやすいか教えてください。

319 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 23:46
>>318
Studying with you is fun.
あなたと勉強するのは楽しいね。
(あなたと勉強するという経験についての単なる感想)

Studying is fun with you.
勉強するのはあなたと一緒だったら楽しいね。
(勉強することの楽しさを問題にする上で、あなたといることをその十分条件としている。)

こんな感じか?


320 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 00:03
英語は誰も教えてくれないよん 自分でやるしksないんだよ

321 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 00:11
In the last decades of the eighteenth century, and in the first
half of the nineteenth century, a number of words, which are
now of capital importance, came for the first time into common
English use, or where they had already been generally used in
the language, acquired new and important meanings.

この文で、whereの働きは何ですか。関係副詞なら先行詞はどれでしょうか。

322 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 00:40
>>320
説教すんな、ハゲ。


323 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 00:52
>>321

In the last decades of the eighteenth century,
and in the first half of the nineteenth century,

(S) a number of words, which are now of capital importance,

(V1) came for the first time into common English use,

or
↓where they had already been generally used in the language,
(V2) acquired new and important meanings.

324 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 00:53
>>322 はげてないっ

325 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 00:56
>>323
つまりwhereはただの接続詞と思われ。
where以下が副詞節になってacquiredにかかっている。
内容的には、上のfor the first timeと対応している。



326 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 01:03
マルチにいまごろ(ry

327 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 01:11
説明の下手な人はカキコしないように。

328 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 01:24
ぎくっ

329 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 05:22
There's somebody at the door.
Should I go and see who it is?

ドアのところに誰かいますね。
私が行って誰か確認するべきですか?

訳あってますか?Should〜の文は仮定法じゃないですよね?

330 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 05:31
描出話法

I wonder if I should go and see who it is.

331 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 05:42
>>330さま
速スレ有難う御座います。おはようございます。

Write your name on the back of this piece of paper.
on the back/on the frontの位置は紙のどこなんでしょうか?

332 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 05:50
There's nobody living on the island.
livingは分詞でしょうか?動名詞でしょうか?
訳はその島に誰も住んでいない、でよろしいのでようか?

333 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 05:53
分詞

334 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 06:01
>>333
本当にありがとうございます。
331お判りになりますでしょうか?

335 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 06:34
>>331
裏と表。

336 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 06:36
>>335
うわぁ有難う御座います。!!!

337 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 09:28
"When he was a child, Pete liked to play the baseball."と、
教科書に載っていたのですが、

"When Pete was a child,he liked to play the baseball."の方が
正しいのでは、ないでしょうか?



338 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 09:47
両方正しいが,上のほうでは he と Pete が別人のことがありえる。

339 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 09:49
he=Peteでも上のほうが自然。
主節のほうに固有名詞を使うことが多い。

340 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 10:20
Is that ok with you?

これって、どういう意味ですか?
このwhisは、aboutみたいな意味かと思ったんですが違いますか?

341 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 10:49
Something is wrong with my car. の with みたいなもんかね。

342 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 10:56
付帯のWITH

343 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 12:00
>>340-342
付帯のWITH じゃなくて,対象ー関心の対象をあらわしてる。
君はそれでOK? >>341 とまあ同じ。

344 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 12:01
はじめまして!現在、あるソフトのマニュアルの翻訳をしているのですが、
slect と choose の違いを考慮すべきかどうか迷っています。
というか違いがわかりません…。
これはどれも「選択」というニュアンスで、
別段訳を分ける/使い分ける必要はないのでしょうか?

345 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 12:03
横レスですが340のIs that ok with you?をyouを主語にして
Are you OK with it?と言えますか?

346 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 12:08
>>344
使い分ける必要あるよ。辞書読みゃのってる。

347 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 12:08
>>345
言える。

348 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 12:11
>>347
ありがとうございます!

349 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 12:12
>>345
ちとぐぐってみたぜよ

"I'm OK with it" の検索結果 約 6,300 件
"I am OK with it" の検索結果 約 980 件
"It's OK with me" の検索結果 約 5,580 件
"It is OK with me" の検索結果 約 897 件

350 :344:04/04/06 12:15
>>346
ありがとうございます!
今手元の辞書で調べたのですが、
selectは、極端に言えば、熟考した上でchooseすること
という解釈でいいのでしょうか?

351 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 12:26
>>350
確かに、英英辞典を幾つか見ても、だいたいそういう風に定義
されてますね。

choose:
to decide which one of a number of things, possibilities, people etc
that you want because it is the best or most suitable :
select:
to choose something by carefully thinking about which is the best,
most suitable etc:
[Longman Web dictionary]

select(selection)の方がchoose(choice)よりも客観的という感じを受ける
けど、それでいいのかな。

352 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 12:35
>>338>>339
ありがとうございます。

353 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 12:49
The United Nations has long been an integral part of Shinichi Kitaoka's academic pursuits.

On Monday, the 55-year-old professor of political science at the University of Tokyo got directly involved in the daily diplomatic haggling and maneuvering at the world body as Japan's deputy permanent representative.

This new role ``overlaps with my research theme of how Japan should carry on in international society,'' Kitaoka says. ``I would like to bring my practical experience here back to the campus.''

An expert on the political and diplomatic history of modern Japan, Kitaoka is no stranger to the world of diplomacy. He is known as a tough debater, rooted in stern realism.

``Japan has idealized the United Nations too much,'' says Kitaoka, who has also served on a diplomatic task force for Prime Minister Junichiro Koizumi.

As chairman of the Foreign Ministry's panel on foreign policy assessment, he has proposed that Japan be allowed to exercise the right of collective self-defense, which the government regards as unconstitutional.

His appointment to the U.N. post-the first from outside the diplomatic corps-came as Japan seeks to reform the world body on its 60th anniversary next year and to become a permanent member of the Security Council.


354 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 12:49
>>353はアサヒコムの英語版のところからコピってきたんですけど
こういう英語がスラスラと読めるようになるためには
どういうお勉強をすればいいのですか?

わたし、大学受験の時には英語の偏差値は70以上あったんですけど
入試の英文は読めても、上のような英文はサッパリ読めなくて
ガックリくるんですけど、何か良い方法ありませんか?
無理矢理読んでいれば読めるようになるものでしょうか?


355 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 13:34
>>354
時事問題に使われる単語を知らないだけじゃないのか?
辞書を引き引き読んでりゃそのうち覚える。

356 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 14:13
He is known as a tough debater, rooted in stem realism.
この一節なんか、簡潔ですばらしい客観的文章だと思う。
こういう語彙を自分のものにしていけばきっとすらすら読めるよ。
てか俺も進行形なんだけど。

357 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 14:17
>>356
rootに引っ張られてstern->stemか?w

358 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 14:20
>>357 レスはやいな stern です、ごめんね。切り口の鋭い指摘ありがとさん。

359 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 14:34
stern
stem

確かに似ているなw

360 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 14:50
てかこれなに>> w

361 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 14:52
>>360
lolみたいなもん

362 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 20:52
関係副詞ってなに?

363 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 21:52
>>362
where, when, how, whyという副詞的要素が関係節を導く働きをする場合の品詞名。

ex. This is a village where I was born.

364 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 21:53
オレ前に modern と modem 読み間違えた。

365 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 21:54
>>362
To whom it may concern


366 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 22:04
That's whete they are wondering.

367 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 22:10
本当に答えてくれるとはなんていいひとなんだ


368 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 22:42
>>354
余計なお世話かもだけど Asahi.com の英文記事はやめておいた方がいいと思う。
>>353の記事はかなり典型的な「日本的」英文記事です。
論旨の運びがいかにも日本の新聞記事。
英字新聞はパラグラフ・ライティングの申し子みたいなもので、第一文を読めば
何を伝える記事なのか分かるのが普通だけど、引用の記事はそうなってない。
いくつかの事象を漫然と並べてあって全体として何がいいたいのか分からない。
まるで出来の悪いエッセイ。しかも National のセクションに並んでるし(汗
Asahi.com の英文記事にはこの手の妙な記事がとにかく多い。
英字新聞に興味があるなら英字新聞スレを参考にして他紙を選ぶことを勧めます。

時事英語の語彙に関しては>>355さんに同意。

369 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 22:46
>>364
わらた

370 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 22:58
>>368 もとわらた

371 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 23:07
日本の記事に日本の文化が反映されているのはあたりまえだ。なんで
アイデンティティーまで否定されなきゃなんないんだ?これぐらいかけりゃ
立派だと思うよ何をもって妙なんだ。 某日本誌記者

372 :中学生:04/04/06 23:10
This is a vilage where I was born,
s v c s v
これが私が生まれたむらです。
副詞って名詞に係らないじゃないんですか?


373 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 23:14
>>372
そりゃ関係副詞でしょ?形容詞節だよ。

374 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 23:17
>>372 まず英文が間違ってる。a ではない、theだ。そこからやり直し。

375 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 23:27
関係副詞は関係代名詞が分かってないとダメだから。二つに分けて考えると、
@this is the village
Ai was born in the village
この2文が基本で、Aの副詞 in the villageが先行詞と同じだからwhereを使うと省略されるの
this is the village where i was born.
もちろん関係代名詞でもOKで、前置詞inの目的語 the village を対象にして
this is the village which i was born in. でもOK。
目的格だからwhichも省略されて
this is the village i was born in. って形もあり。

と、ながながとすみません。

376 :中学生:04/04/06 23:27
363さんは関係副詞っていってますけど、もしかして2つ意味があるとか
私は363さんの例文を写しただけです。また、aでもいいとおもうんですけど

377 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 23:30
自分の生まれたところを記憶喪失したとか赤ちゃんで覚えていないとかなら、aでいいと思うけどね。
普通自分の生まれたところは記憶にあるでしょ?
文脈によるね。

378 :363:04/04/06 23:34
>>372
This is the village where I was born.
関係詞whereは関係節の中で過去分詞bornに係って「生まれた場所」を表す副詞。
だが、それと同時に、whereはthe villageを先行詞とすることで、名詞句the villageと
関係節where I was bornを関係づける働きをしている。

こういう二重の役割をすることによって、関係節と先行詞を結びつけるのが
関係詞の基本的役割。

>>374
すまん。それは俺のミス。

379 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 23:39
>>378
律儀な人だ。

380 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 23:43
375さんの言っていることはわかります
しかし、関係代名詞も関係副詞も日本語で訳すと同じ意味に
なるんですよね。私が言いたいのは副詞なのになぜ名詞にかかるのかと
形容詞節だからですか?

381 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 23:53
>>380
副詞は名詞にはかからないよ。
考え方としては、従属節の副詞が前に来ると考えたほうがいいんじゃないの?
僕の場合は、この場合「これは村です、そしてそこで私は生まれました」と前から意味を取るから。
無理に形容詞節と考えることも無いような気もする。
難しい質問だなぁ・・・。どうすりゃいいんだろうね。。

382 :名無しさん@英語勉強中:04/04/06 23:55
前置詞+名詞の代わり。  in the house =where

383 :中学生:04/04/07 00:03
378さんわかりました。どうもありがとうございました。

384 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 00:15
It's sill hot here. Please (open/you/the windows/keep).

一つを省いて並び替える問題なんですが、これだけどうしてもわかりません。
おねがいします。

385 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 00:16
描出話法

I wonder if I should go and see who it is.

朝回答して頂いたのですが、描出話法とはなんでしょうか?
これをやくしていただけますでしょうか?

386 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 00:18
pleasae keep the windows open
S V O C だ

387 :384:04/04/07 00:20
なるほど!わかりました!
ほんと助かりました、ありがとうございました。

388 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 00:39
>>385 いや、レスじゃないけど、キミよく勉強するね。春休みなのに。俺もさっき
帰宅してもうビール飲んじゃって… 反省。

389 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 00:41
On his final run across the Indian Ocean to Australia, he suddenly had a power cut.

On his final runの意味がわかりません。よろしくお願いします

390 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 00:51
関係副詞ってどんな場合も略せるのでしょうか?真偽の問題で、
The park pretty cats play.かわいい猫たちが遊んでいる公園
宜しくお願いします。


391 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 00:54
>>389 前置詞句で副詞の働き in the morning と同類
意味は「インド洋を渡りオーストラリアへと向かう最後のレースで」

392 :389:04/04/07 00:55
>>391
ありがとうございました。

393 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 01:09
「On the final run」は「いよいよのときとなって」という意味の熟語。
「On his final run」も主節の「he」との関係で「the」が「his」
に変わっただけで、意味は同じ。

「インド洋を渡りオーストラリアへと向かう最後のレース」のような
地球を半周するような大規模なレースが存在するとは考えにくい。


394 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 01:15
>>390
関係副詞が省略できるかどうかは難しい問題だけど、少なくtも
This is the park where pretty cats play.
のwhereを省略して
This is the park pretty cats play.
にするのはちょっと変だと思う。ただし、関係副詞のwhereが絶対に省略
できないというわけではなく、例えば、先行詞がplaceのような一般的な
場所を表す場合は
This is the place she works.
のような文も許されるらしい(ただし人にとって容認度に差があるとのこと)。

395 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 01:17
>>392
最後の航路で〜とかそんな感じだろ。
てか、教科書プロビジョンだよな?

396 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 01:21
>>393
ヨットレースでない? インド洋を越えるのに?

397 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 01:22
わかった、単独渡航か。

398 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 01:23
>>395
というよりは、「大航海のいよいよ大詰めとなって」という意味合い
ではないか

399 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 01:24
>>396
俺この文が載ってる教科書持ってるが、
オーストラリアから単独世界一周する話だよ。レースではない。
というか>>389は前後関係くらい示せ。

400 :350:04/04/07 01:27
>>351
おお!辞書まで引いてくださって…。
どうもありがとうございました!

401 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 01:44
>>394
やっぱりちょっと変ですか。>容認度に差 という事で納得します。
(色々な断定的解説にばらつきがあり、却って迷ってました)
ご回答有難うございました。

402 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 01:46
大納得。

403 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 01:56
a water tab was turned on in the village.

途中の文章ですが、となたかお願いします。


404 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 01:57
>>403
レベル低w
氏ね

405 :危ない受験生:04/04/07 01:58
I could not make myself () in english
四択で答えが@understoodなんですが
これは、よく出てくるんでそのまんま答えていたんですが
前から分かってはいませんでした・・・
他にはAunderstand,Bto understand,Cunderstandingで
当然Cが違うのは分かります、がこの原型不定詞を受動の場合は
Aの原型不定詞→受動はto doでBになるような気がするんですが
なんでなんですか?お願いします

406 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 02:14
自分自身に理解させる、なら原形不定詞だけど、その場合、自分自身のことを(他人に)理解させる、わけだから過去分詞

407 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 02:14
>>405 makeは使役です。他人に使えば make 他人 +原形で 〜させる。
自分に使うと 自分を〜されるようにさせる。
わかりにくいか・・・自分自身とunderstandの関係に焦点を絞って、
考えてみてください。説明になってないわ。

408 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 02:16
つまり、自分自身のことが他人に理解される、ってことだな。で過去分詞


409 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 02:19
あ、すまん。406微妙に違うかも。408のなら分かるだろ


410 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 02:19
ん・・・??
使役じゃないってこと??
他にも例文にmake oneself heardってのがありますけど

411 :危ない受験生:04/04/07 02:21
被ってしまいましたスマソ

412 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 02:21
使役なら原形不定詞だっつってーんだよ

413 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 02:22
>>410

oneselfに聞かせる

414 :危ない受験生:04/04/07 02:23
s+v+o+doneでその「自分自身を分からせる」と言うのは
今ので分かったんですが なんで過去分詞をこの型は使うのかが分かりません

415 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 02:24
oneselfの部分を主に考えて

oneselfが、する場合は原型
oneselfが、される場合は 過去分詞けい

416 :危ない受験生:04/04/07 02:24
>>412
それは元々知っています
受動だとto doになると習ったのになぜ過去分詞なのかが分かりません


417 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 02:24
>>403

その村では水道が引かれた。

418 :危ない受験生:04/04/07 02:25
>>415
わかりました!!多分もうOKです thx

419 :危ない受験生:04/04/07 02:26
分からせられるんですね

420 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 02:26
>>415の言う通り。自分自身のことを(他人に)理解されるようにする、って意味だろ。


421 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 02:26
そーです

422 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 02:29
I was understood. だ。

423 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 02:29
はい。次の質問どーぞー

424 :403:04/04/07 02:34
>>417さん

ずっと「その村には蛇口がひねられた」
みたいな文章かと思ってました(ばか
ありがとうございました。

425 :厨房:04/04/07 09:23
>>386
それって、pleasae keep open the windows.じゃいけないんですか?

426 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 09:27
>>425
状態を保つ動詞・keep, leave, maintain, etc. は、SVOCになる。
Please keep the windows open.

427 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 09:33
質問です。

Is she busy?をthis afternoonとwillを使って未来の文にしなさいという問題で
僕はwill she busy this afternoon?にしたのですが
答えでは
Will she be busy this afternoonになっていました。
このbeはどこから出てくるのでしょうか?


428 :厨房:04/04/07 09:37
>>426さん
ありがとうございます。
stay open, というのにkeep open, は言わないのかな?と思って聞きました。
動詞によって違うんですね。stayも状態を保つ動詞かと思ってしまいそうです。
あと、keep talking, keep opening, は言えますか?

429 :厨房:04/04/07 09:41
疑問文にする前の文章にもbeが入ってるからどこから来たという訳でもないと思います。
She will be busy this afternoon.
willの後には動詞がいりますから、、busyは形容詞
問題にあるその前の文章からだとisがbeにあたると言えるかも知れませんが。


430 :厨房:04/04/07 09:43
428です。keep talking, は使ったことありました。
keep opening, も大丈夫ですよね?
Please keep opening the windows. は駄目なんでしょうか?

431 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 09:46
>>427
Is から出たんだろうが。2行目の文には動詞がない。

432 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 09:50
stay open (店が)開いている、開業{かいぎょう}を続ける
・ That club tried to make a go of it, but never drew the crowds needed to stay open.
: そのクラブは成功しようと努力したが開業を続けるのに必要な群集[大勢の人]を全く引き付け[寄せ]られなかった。

433 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 09:50
●goo辞書
http://dictionary.goo.ne.jp/
●英辞郎 on the web
http://www.alc.co.jp/index.html
●THE IDIOM CONNECTION (イディオム集/英語)
http://www.geocities.com/Athens/Aegean/6720/
●excite/エキサイト翻訳
http://www.excite.co.jp/world/text/


434 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 09:52
●● 依頼者の方へ ●●
単 語 や フ レ ー ズ は 辞 書 を 引 い た 方 が
早 く て 正 確 で す 。
 英辞郎 on the web (英和和英辞書) http://www.alc.co.jp/
 Excite英和和英辞書 http://eiwa.excite.co.jp/


435 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 09:53
【 辞書サイト 】
●goo辞書
http://dictionary.goo.ne.jp/
●THE IDIOM CONNECTION (イディオム集/英語)
http://www.geocities.com/Athens/Aegean/6720/

【 自動機械翻訳サイト 】
●excite/エキサイト翻訳
http://www.excite.co.jp/world/text/
●富士通 ATLAS 英日・日英翻訳体験コーナー
http://software.fujitsu.com/jp/atlas/sample.html
●ブラザー TransLand/EJ・JE 翻訳体験デモ
http://210.151.214.30/jp/honyaku/demo/index.html
●Babel Fish Translation (多言語相互翻訳)
http://world.altavista.com/


436 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 09:55
>>430
文としては正しいけど,意味が違ってくるよ。

437 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 10:06
>>436
どういう意味なん?

438 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 10:09
窓を次々に開け続けなさい。

439 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 10:15
不可能。却下。

440 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 10:18
>描出話法

I wonder if I should go and see who it is.

昨日、回答して頂いたのですが、描出話法とはなんでしょうか?
これをやくしていただけますでしょうか?




441 :厨房:04/04/07 10:35
>>436-438さん、ありがとうございます。すっきりしました!

442 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 10:36
番号リンク貼れよ。

Question
描出話法と呼ばれる事項について質問があります。 模擬試験を受けた際、
センター試験第6問型式などでは登場人物の発言が、この話法によって述べられていて、
地の文と区別していくことが、心理描写を追いかけていく鍵であるという趣旨のことが解説にありました。
具体的にいわゆる間接話法とどのように異なるのでしょうか。
参考書等で調べてみましたが、描出話法という言葉自体見あたりません。小説を読むのにはこの用法を理解は必要ないのでしょうか。

Answer
「描出話法」ということばは何人かの人に聞いてみましたが、
誰も知りませんでした。従って「描出話法」という話法についての評価を下すことはできません。
センター試験第6問を実際に読んでみましたが、特に変わったところもない文章だと思います。
つまり、何か特別なフィルターに通して読まなければ、また何らかの方法論を知らなければ、
正しく読めないという性質の文章では決してありません。
そもそもセンター試験というのは特殊な方法論やテクニックも不要なテストであり、
普通の英語力があれば問題の解答がきちんと導き出せるように作られている試験です。


443 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 11:39
彼は○○を○○すると言った、じゃなくて彼は「俺は○○を○○するぜ」と言った
ってことなんじゃないの?

444 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 11:57
それって、直接話法じゃないの?

445 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 12:01
>>440
行って誰だか見てくるべきだろうか。

ちょっとぐぐってみると、「描出話法」は、純粋な直接話法でも間接話法でもない
その中間的な話法のことみたいね(自由間接話法とも呼ばれる)。
ただ、問題の文は、少なくともこの意味での「描出話法」ではなさそうだけど。

446 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 12:11
つまり、自分で自分に向かって〜だろうか、って問いかけてる感じ?

447 :中学生:04/04/07 12:12
i want to play the piano
s v to不定詞の名詞的用法でo
私はピアノを弾くことを望んでいる。

want toで〜がしたい
私はピアノが弾きたい
oを主語のように訳してもいいのでしょうか


448 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 12:14
てにおはについては、自然な日本語かどうかで決めろ

449 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 12:15
>>447
無問題。

450 :中学生:04/04/07 12:18
どうもありがとうございました

451 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 12:37
直接話法
He felt happy and said, "What a boy I am!"
間接話法
He felt happy and exclaimed what a boy I was.
抽出話法
He felt happy.What a boy I am! 



452 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 12:48
>>451
わかりやすい例だと思うが、ただ次のほうにした方がよくね?

間接話法
He felt happy and exclaimed what a boy HE was.
描出話法
He felt happy. What a boy HE IS!
(人称は語り手の視点だが、時制は登場人物の視点)

453 :440:04/04/07 12:48
色々ご迷惑掛けてスミマセン。
みなさんほんとご親切にありがとうございます。

がんがります。

454 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 13:14
まずは番号リンクつけろ。

455 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 13:19
454

おまえにはそういうことを指示する権限はない!

456 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 13:28
そんなこと言う権利も455にはない・・・と始めると
延々揚げ足鳥レスが続きそうだな。

457 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 15:09
http://online.macmillandictionary.com/mc_au2/macmil.htm

458 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 16:06
描出話法は『英文法解説』に説明がちょびっとだけあるよ。
小説の地の文に出てくる、間接というにはあまりに直接的
な話法のこと。

作者の視点で登場人物が語る形である上、伝達動詞を伴わない
ので、直訳するとものすごくへんなことになるのでそれとわかる。

小説の翻訳をする際には必須の知識です。

459 :354:04/04/07 16:15
>>368
ネットで見ることの出来る英文記事で、アサヒコム以外のところだが
CNNとかなら大丈夫でしょうか?http://www.cnn.com/

460 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 16:19
>>451
>>452
無知はひっこんでろ。でたらめはやめろよ。

461 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 16:32
I've got to go to 〜

の, I've got はナゼ I've gotten ではないのですか?
文法でいうと何にあたるのでしょうか?

I wouldn't have thought she was his type. Wasn't she seeing..?
を訳していただきたいです。

would could などの文法がイマイチわかりません・・。

462 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 16:35
>>461
getの過去分詞はgotかgotten(米)。
どっちでもいいがI've got to ... は決まり文句みたいなもんだからそのままおぼえとけ。



463 :461:04/04/07 17:01
ありがとうございます。決り文句なんですね。
>>461
を訳していただけないでしょうか?

464 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 17:03
訳せない・・・・。

465 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 17:07
その交通事故はハイウェイで起こった。

The traffic accident [ ] place on the highway.

よろしくお願いします

466 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 17:09
>>461
彼女が彼の好みとは私の想像する(し得る)ところではなかった
彼女は・・・とつきあっていたのではありませんか?

467 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 17:10
took

468 :461:04/04/07 17:17
>>466
ありがとうございます。感謝です。

469 :368:04/04/07 18:14
>>459
CNN.com は良いと思うよ。クセのないこなれた英文で読みやすい。
放送局つながりだと英国 BBC http://news.bbc.co.uk/ もいい。
日本国内のニュースが読みたければ The Japan Times http://www.japantimes.co.jp/ がお勧め。
他にもいろいろあるので英字新聞スレも覗いてみて下さい。
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1060870193/l50

470 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 18:21
>>461
まさか彼女が彼のタイプだとは思わなかったよ。
彼女ってそんな感じじゃないよね。

ちがうかな?

471 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 18:31
>>461
> I wouldn't have thought she was his type.
条件節のない仮定法過去だね。過去の事実に反する仮定の帰結節。
(実際は考えなかったけれど)もし仮に考えていたとしても
「彼女が彼のタイプ」だとは思わなかっただろう、ということ。
つまり「思ってもみなかった」という意外性を表している。

472 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 18:31
あう、間違った。仮定法過去→仮定法過去完了です。

473 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 18:40
このスレでは仮定法が出てくると紛糾します。

474 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 19:10
あ、そーなの?それは失礼しますた。
>>471-472は見なかったことにして下さい(w

475 :461:04/04/07 21:45
ありがとうございます。
英会話の本に書いてあったんです。
英会話教室にも通っているんですが、
文法がよくわからないまま会話してる次第で・・。


476 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 22:12
参考書に載っていた文で質問があります。

1.A baby is like an explorer in a new world, full of wonder and surprise.
  「赤ちゃんは、不思議で人を驚かすものに満ちた新しい世界にいる探検家のようだ。」
2.A baby is like an explorer in a new world, full of wonder and surprise
  at the novelty of everything.
  「新しい世界の中で、あらゆるものの珍しさに対する驚嘆の念で
   いっぱいになっている探検家に、幼児は似ている。」

1では「full of 〜」がnew worldにかかっていて、
2では「full of 〜」がexplorerにかかっているらしいのですが
なぜかがわかりません。

1の基礎には
 a world surprises an explorerがあるが、
2では
 a world surprises ... at the novelty of everythingと言う解釈は成立しないとのこと。
an explorer is surprised at the novelty...を基礎において読むらしいのですが、
 世界はあらゆるものの珍しさに対して探検家を驚かせるでも通じるような・・・

2の訳で「あらゆるものの珍しさに対する驚嘆の念でいっぱいの新しい世界」
でも通じるような気がします
よろしくお願いします。


477 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 22:14
世界が驚愕の年を持つわけないだろ、たこ。

478 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 22:15
> 2の訳で「あらゆるものの珍しさに対する驚嘆の念でいっぱいの新しい世界」
> でも通じるような気がします

禿上がるほど同意。

479 :476:04/04/07 22:30
訳では、full of wonder and surpriseは
1。「不思議で人を驚かすものに満ちた」
2.「驚嘆の念でいっぱい」
となっていますが、

2は「あらゆるものの珍しさに対する、不思議で人を驚かすものに満ちた新しい世界」
ではおかしいですか?

480 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 23:12
わかんねーや。記号の位置も種類も合ってる?

2はコンマの代わりにコロンだったらexplorerにかかりますか?>偉い人

481 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 23:14
>>477で言い尽くされてるよ。
もうちょっと頭使え。

482 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 23:23
>>460
どこがでたらめなの?

483 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 23:24
How long have they been going out ? Eight years.

このHowの文はどのくらいつきあっているの?でよいでしょうか?
go out にはそういう意味も含まれていますか?

お願いします。

484 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 23:40
無理に自然な日本語にする必要ないじゃん。意味が分かれば。

485 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 23:41
翻訳家じゃないんだからさ

486 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 23:42
>>483 それでいいんだよ 辞書に載ってるんだからここで質問する必要なし

487 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 23:48
恥ずかしながら分りません…

○○市立△△中学校
○○私立△△中学校
○○県立△△高等学校
○○国立△△大学

英文にすると、どうやって書けばいいんでしょうか?

宜しくお願いします。

488 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 23:49
>>487 てめーで調べろ

489 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 00:01
空気乱す奴は消えろ

490 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 00:04
ふえーん。。また一人かぁ。。

491 :487:04/04/08 00:05
>>488 すいません。
>>499〜宜しくお願いします。変な課題で悪戦苦闘です(;_;)

492 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 00:05
履歴書?

なら、ここ↓

493 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 00:06
え? どうすればいいの?
何が知りたいの??

494 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 00:10
中学校って英語でなんていうのかわかんないの?
それってもうヤバイよ?
大学も高校も同様に。

495 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 00:11
たとえば、〜市立中学なら〜city junior high school
私立は何もいらないと思うよ。

496 :487:04/04/08 00:11
>>493
えっと、例えば○○県立△△高等学校というのを英語であらわす時、
△△高等学校→△△High Schoolになると思うんですけど、○○県立を
なんて表記すればいいのかわからないんです。同じように、
○○市立
○○私立
○○県立
○○国立
がわかりません。。。

497 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 00:12
>>491
真っ白けだったよ。

498 :487:04/04/08 00:14
>>495さん
ありがとうございます。県立は、○○prefuctureでしょうか?

499 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 00:15
●● 依頼者の方へ ●●
単 語 や フ レ ー ズ は 辞 書 を 引 い た 方 が
早 く て 正 確 で す 。
 英辞郎 on the web (英和和英辞書) http://www.alc.co.jp/
 Excite英和和英辞書 http://eiwa.excite.co.jp/


500 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 00:16
質問に答えないで,こっそり500ゲット。

501 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 00:17
>>498
建立なら○○ prefectural high schoolだろ。

502 :487:04/04/08 00:19
>>489〜501さん
ありがとうございました。頑張ります。

503 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 00:35
>>502
500も入れるのかよ!

504 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 00:39
After the calm evening, ( ) came a terrible storm that night.
夕方が穏やかだったが、その夜ひどい嵐になった。

( )を埋める問題です。よろしくお願いします。

505 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 00:52
>>504
there

506 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 00:53
there

507 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 01:14
>>504

it じゃないの? なんで

教えてください

508 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 01:42
>>507
come は自動詞だから、it came a storm はおかしい。

一方、thereは副詞的要素だし、thereが文頭にくると主語と動詞が倒置されるので
there came a storm はおかしくない。

509 :504:04/04/08 02:03
>>505-508

ありがとうございます!

510 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 11:34
This is a good reference book, if ever there was one.
もしよい参考書があるとすれば、これこそまさしくよい参考書だ。

この文なんですが、なぜwasになるのかわかりません。
教えて下さい。

511 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 11:44
教えてください。
ある問題集の正誤問題で下記の文は間違いであるとのことなのですが
私には何がどう間違っているのか分かりません。

The ice is too thin to walk.

普通に訳してみて「氷が歩くには薄すぎる」ですよね?
どなたか教えてください。


512 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 11:48
それって考えただけでも怖くなる

513 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 11:48
>>511
The ice is too thin to walk on.

514 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 12:10
>>513
511です。
ありがとうございます。
前置詞ってなかなか日本人の感覚には馴染みにくいですよね〜。


515 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 12:21
>>514
なじみにくいって言うか、walk the ice って言えないのはわかるでしょ?
live the house も言えないでしょ? そういうふうに考えないと。


516 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 13:11
>>515
そうですね、walk は他動詞としての用法が多いんですよね?
自動詞で walk the ice とは使えないんですよね?

517 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 13:13
あ、間違えた。
自動詞としての用法がメインで他動詞として walk the ice
とは使えないんですよね?

518 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 13:13
それは間違ってる

519 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 13:17
>>157
the ice は、walkの目的語じゃないですよ、副詞句(場所)です。

520 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 15:12
The ice is thin. So I can not walk on it.

521 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 15:26
話法の問題なのですが教えてください。
次の2文が同じ意味になるように( )内に適語を入れなさい。
She said to me,"Are you a college student?
She ( 1 ) me ( 2 ) ( 3 ) was a college student.

Mike said to the girl, "May I come in?"
Mike ( 4 ) the girl ( 5 ) ( 6 ) ( 7 ) come in.


522 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 15:34
問題が間違ってるじゃないのか

523 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 15:35
Think about how frequently you will be sending or receiving faxes
この文の訳は、「どんなに頻繁にファックスをやりとするのか考えて見なさい」と書いてあるのですが、
このwill be sending or receivingという未来進行形をなぜつかうひつようがあるのでしょうか?
もうひとつお聞きしたいのですが
2 - car garages
これは「車が2台入る車庫」の意味なのですが、何故車庫自体はひとつしかないのに複数形にするひつようがあるのでしょうか?

524 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 15:41
>>521
She asked me if I was a college student.

Mike asked the girl if he may come in.

525 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 15:42
>>524
すまん、he might だ。

526 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 15:43
「車が2台入る車庫」という意味でほんとにあってるの?

527 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 15:45
>>523
「車が2台入る車庫」が複数あるとか。


528 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 16:12
>>524
どうもありがとうございました。
すみませんが、この問題も教えてもらえませんか?
次の各文を間接話法の文に書きかえなさい。
He said to me,"How long are you going to stay?"

Mr.Yamamoto said to them, "Listen carefully."

I said to her, "Please help me."



529 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 16:23
"2-car garages" で画像検索すると確かに2台入るガレージの写真が見つかるね。
テントみたいな簡単なものもあるみたい。こーゆーのが複数あるのかな。
http://www.sharonlockwood.com/images/3616garage.jpg

530 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 16:25
Mr.Yamamoto asked me how long I was going to stay.
Mr.Yamamoto ordered me to listen to him carefully.
I asked her to help me.

たぶんね

531 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 16:26
ん、待てよ?
shoesとかsocksとかpantsとか、ペアになってるものは複数形だね。
それと同じ理屈で 2-car garages と複数形になるんじゃないかな。

532 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 16:39
>>530
どうもありがとうございました。
質問ばかりで申し訳ないのですが、最後にこの問題を教えてもらえませんか?
He said to his wife, "What are you looking for?"
He ( ) his wife ( ) ( ) ( ) looking for.

I said to the boy, "Where have you been?"
I ( ) the boy ( ) ( ) ( ) been.

Jack said to her, "Did you call me in the morning?"
Jack ( ) her ( ) ( ) ( ) called ( ) in the morning.


533 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 16:46
He asked his wife what she was looking for.

I asked the boy where he had been.

Jack asked her if she had called him in the morning.

534 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 16:48
He said to his wife, "What are you looking for?"
He (asked) his wife (what) (she) (was) looking for.

I said to the boy, "Where have you been?"
I (asked) the boy (where) (he) (had) been.

Jack said to her, "Did you call me in the morning?"
Jack (asked) her (if) (she) (had) called (him) in the morning.

で良いと思う。


535 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 16:52
>>534
どうもありがとうございました。
明日テストなので必死にがんばります。

536 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 16:57
2 - car garages、についてだけど
車一台につき1garageなんですよ。
spaceでもいい。普通数えない名詞のspaceだけど、車一台を
止める為のspaceという場合には二台分なら複数になる。

537 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 17:16
>>535
セリフの部分がどういう文かによって伝達動詞まわりの形がかわるっていう規則を覚えて
おかないと点とれないぞ。丸暗記するほうが大変だ。


538 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 20:25
語句を並べ替えて文を完成しなさい。
1 in / our city / the suburbs / I / live / of
2 after / study / school / in / I / the library
3 home / all day / I / yesterday / stayed

ふつうThere+be+Sの文型で表せるものを選び書き換えなさい
1 Our school stands on a hill.
2 The school has several PC rooms.
3 We have no class today.
4 Emi's house is near the park.
5 The park has two tennis courts.


お願いします。

539 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 20:34
1 I live in the suburbs of our city.
2 I study in the library after school.
3 I stayed home all day yesterday.

2 There are several PC rooms in the scool.
4 There is Emi's house near the park.
5 There are two tennis courts in the park.

540 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 20:38
1語付け足して日本語の意味になるように並び替えるのですが、どういう文に
したらいいのか分かりません。お願いします。

今ではこの学校には約500人の生徒がいます。
 in, now, this, have, about, school, 500 students


541 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 20:43
Now 500 students have been in this school. ちょと自信無い。

542 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 20:45
>>539
suburbs と複数なのはどうしてでしょうか?
There is our school on a hill.でもほぼ同じ意味ですが駄目なんですか?
There isn't a class today.も駄目なんですか?

543 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 20:47
This school has としたいけどhaveだから
About 500 students have been in this school now.

544 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 20:49
There have about 500 students in this school now.

はダメかあ?

545 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 21:00
suburb 1(しばしば〜s) 郊外,近郊,郊外住宅地域 -Usage/ in the surburb と
a surburb-- ある都市の郊外全体をいう場合にはthe surburbsを用いる。郊外の
一地域をいう場合にもthe surburbs を用いるが a surburb を用いる事もある。
※旺文社 Comprehensive English-Japanese Doctionaryより

文法的にキッチリ説明できないけど、ふつうThere+be+Sの文型で〜って言う意味で
引っ掛りがあったから1と3は外した。

けれどもThere is our school on a hill.はコレで行けるかも。
There isn't a class today.は誰の授業かイマイチ押しが弱いので、
We have no class today.のままが良いと思う。


546 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 21:16
>>545さん、どうもありがとう!
surburbs、よく分かりました!

There isn't our class today. だったらどうでしょうか?

547 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 21:22
>>529
わざわざググッテくれてありがとうございます。参考になりました
>>530
言われてみてその通りだと思いました。なんとか判ったと思います
よかったら>>523の片方の問題も教えてくれないでしょうか

548 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 21:25
There is no choice about that matter. その問題に付いては選択の余地は無かった。
と言う風に「選択」と言う形状寸法重量が無い物でもThere +be+ S の構文使うけど
Classと言うと「教室」と言う形状寸法が目に見える物と、「授業」と言う目に見えない
抽象的な概念を指している場合がある。

この場合は授業と言う抽象概念言っているから一見あり得そうな構文だけど
There isn'r our class today.と言うと、存在すると言う意味で教室のニュアンスが
強いし、かと言ってtodayと限定すれば明らかに授業と言う意味合いになって具体と抽象が
混在するのであんまり使いたくない。文法的にキッチリ追い込めないけど、一度先生に
聞いてもらいたい。

549 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 21:35
>>548
具体と抽象が混在する、、、なんかカコイイ、、、
せんせに聞いてみます。ありがとうございます。

550 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 21:54
いーずぃーダーずぃっ
Easy does it.

授業で使ってるテキストの和音表現なんですが、
”ダーずぃ”っの部分は伸ばすのでしょうか?


551 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 21:56
すいません、英作文の宿題なんですが英訳お願いします。
  ↓
小学生の時、母親に「セックスってなに?」と聞いたら
母親は「男の人と女の人が仲直りするおまじないよ」と答えた。
その日の夜両親がケンカした。
「ケンカやめてセックスしなよ、セックスセックス!」
と止めに入ったら父親からボコられた。

552 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 22:01
>>550
does と it を繋げて発音するのに加えて、itは軽くdoesは強く発音するため、そう聞こえる。
自分でゆってみ。

553 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 22:03
>>551
When I am little student, I asked Maman to what is sex?
Mother answered " man and woman make friend magic.
This day, papa and mama was battle.
Don't stop battle!! Let's sex, sex, sex!!!!,I said.
and I was Knocked out by father.

554 :553:04/04/08 22:05
まあ、こんなもんだろ?

修正箇所があったら指摘してくれ。

さあ、たのしい英文法でも読むかな、今日は一般動詞の疑問文だ!!がんばるよ!!

555 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 22:05
555

556 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 22:12
>>553
え…えっと…
なんていうか・・

557 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 22:33
any of his friends は any friends of his
と書き換えられませんか?

文法的な解説お願い致します。

558 :557:04/04/08 22:34
あっ
anyの後は複数名詞がこれないからか…_| ̄|○

すいません。自己解決しました。

559 :cheers mate:04/04/08 23:31
I asked my mum that "What is SEX?" when I was in elemntary school.
"That is a magic of make friends again between man and woman.", she answered.
On the same day, my parents were having quarrel.
I tried to stop it and said "Stop quarrelling, do SEX then! SEX, SEX!!"
Then my dad beated me up alot.

***how about this? It's pretty funny story, isn't it!?***

560 :名無しさん@英語勉強中:04/04/08 23:32
代名詞のoneとaはどう使い分けるの?

それから、otherと anotherと the otherはどう使い分けるの?

561 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 00:09
「語源」と「原義」の意味の違いを教えてください。
国語辞典で調べてみたのですが、違いがよくわかりません。
お願いします。



562 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 00:13
語源は元の単語。原義は元の意味。

563 :561:04/04/09 00:22
つまり、語源の意味が原義ということですか?

564 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 00:39
語源に限らず,単語(句)一般の元々の意味。
例えば,carbon copy は元々はカーボン紙による複写のこと(原義)だったが,
そっくりの人物や,生き写しという意味が生まれた。

565 :561:04/04/09 00:55
ありがとうございました。

566 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 07:15
>>540
There have been 500students n this school now.

でどう

567 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 07:45
>>540
We have about 500 students in this school now.


568 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 07:55
あ、それだ。
nowと現在完了はつかえないもんね

569 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 08:03
540の問題
1語付け足して日本語の意味になるように並び替えるのですが、どういう文に
したらいいのか分かりません。お願いします。
今ではこの学校には約500人の生徒がいます。
 in, now, this, have, about, school, 500 students

541 Now 500 students have been in this school.
543 About 500 students have been in this school now.
544 There have about 500 students in this school now.
566 There have been 500students n this school now.
567 We have about 500 students in this school now.

どれが一番正解に近いか興味有りますなあ。

570 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 08:34
現在完了とnow使えた・・・いま調べなおした。


571 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 09:03
>>569 どれも正解だが567が一番自然な感じがするね。

572 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 09:51
どれも正解ってことはないと思うが。

541 Now 500 students have been in this school.
543 About 500 students have been in this school now.
566 There have been 500students n this school now.
"have been"では『今では…います』の意にはならず、

544 There have about 500 students in this school now.
…の場合はThere have ではなくThere areなら文として正しいが
そうするとhaveを使用すべしという設問からは外れてしまう。


573 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 10:12
haveの主語が何になるか?って所がポイントですかね。と言う事はやっぱ
567のWe have about 500 students in this school now.が一番自然かなぁ。

574 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 10:19
have beenでは「継続」の意味は生じず
「経験」の意味しか表すことが出来ないの?
ってことは566は「今までこの学校には500人の生徒がいたことがあります。」
ってことかな?
Thereの用法で面白いのがあるよね!
ex>There lived 500 people in this village.
  「この村に500人の人々が住んでいた。」
事実上の主語になる「500 people」と動詞「lived]が逆転してるよ!



575 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 10:21
>>551は有名なコピペなわけだが。
553、間違いが多いぞ。

576 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 10:29
たくさんの人たちがそこに来るでしょう。
A number of people will come there.
Number of people will come there.

この場合Aは要りますか?

577 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 10:57
>>576 要る

578 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 11:07
Tom bought me this pen.を
Tom bought this pen for me.にすると何故for meが
Oにならなくなるのでしょうか。
forが入るからですか?

579 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 11:13
>>578
そのとおり

580 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 12:13
>>578
boughtの目的語から、forの目的語にかわる。

581 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 14:35
>>575
コピペだと知っていたからわざと変な英語にしたんでしょ。察してやれよ(w
つーかネタにマジレス。

582 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 16:05
students have been in this schoolで267件ヒット。
でもnowはおかしい。てか現在完了にnowは使えない。

We have about 500 students in this school now. これが正解だ!

583 :ゆうこ:04/04/09 18:57
大学受験が終わったのでジャパンタイムズを読んで勉強しようと
思ってるんですが、辞書をひけばようやく読める程度です。
このままジャパンタイムズを毎日辞書を引き引き読み続けるのがいいのか
それとも、速読速聴英単語やDuoなどの教材を最初にマスターしてからの
ほうがいいのか、どちらが上達が早かったりするでしょうか?
おねがいします。

また、ジャパンタイムズのようなものを教材にした場合、
ネット上で読んた後、きちんとプリントアウトして
引いた重要単語にマーカーしたりなどして、英文をストックしたりした
ほうが、よいでしょうか?(定期的に読み返したり)、
もしくはどんどん読み進んでいっちゃったほうがよいでしょうか?
実践してらっちゃる人がいたら、方法論などお聞かせくださませ。

584 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 19:13
全部やれ。

585 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 19:57
辞書引いて読めるならそれでいいだろ。
引きまくればそのうち読むスピードがあがっていく。
それだけ。

586 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 20:01
>>583
英会話学校行きなさいとは言わないが、読むだけでなく話す=英会話の練習をして広く英語を勉強したほうがいいよ
偏った勉強はダメということです。

587 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 20:22
maruchinimatateineine

588 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 20:29
コピペのマルチだよ。

589 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 20:32
>>583
時事英語が好きなら、英字新聞は悪くない。
ウェブなら、オンライン辞書で簡単に単語の意味も調べられるからね。
何回も見かける単語で覚え難いとおもった単語だけ、ストックしていけば?

マルチには気を付けようね。
5箇所以上に同じ内容で貼り付けると、不快に思う人もいるから。

590 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 20:36
最近のリア厨・工はほんとに悪質だからな。まるで犯罪者。

591 :576:04/04/09 21:10
>>577 
挨拶が遅れてすみません。ご教授有難うございました!

でも。。。なぜ要るのですか?

592 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 21:54
たくさんの=a number ofだからです。

593 :名無しさん@英語勉強中:04/04/09 23:59
>>592
なるほど!
回答どうも有難うございます!

594 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 04:14
http://yamizo.org/php/upload/img/yami065.zip

これを250字から300字で要旨をまとめてほしいです(´・ω・)

あと、THE YELLOW RIBBONが何をさすかも答えてほしいです・・・

おながいしますヽ(;´Д`)ノ

595 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 05:32
>>594
これ↓の英語版。
http://www8.plala.or.jp/CTRNhp/hankachi.html

幸せの黄色いハンカチ ( 昭和52年作品 ― 松竹映画 )

東京で働いていた欽也は失恋してヤケになり、会社を辞め、退職金で買った新
車で北海道への旅に出た。網走に着くとだれかれ構わずナンパし、やはり失恋
したばかりの朱美を引っ掛ける。次に海岸で自称炭鉱夫の勇作と出会った欽也
は、3人で道内を旅することに。実は勇作は、殺人の罪で服役し、6年3ヶ月の
刑期を終えて出所してきたばかりだった。もし女房がまだ待っていてくれるの
なら、家の前に黄色いハンカチがぶら下げてあるという。「待っているはずが
ない」と言って家に向かおうとしない勇作を、欽也と朱美は励まし、3人は勇
作の家に向かって車を走らせるのだった…。

山田洋次監督の代表作の1つで、第1回日本アカデミー賞作品賞、昭和52年度キ
ネマ旬報ベストワン、ブルーリボン作品賞など、この年の映画賞を総ナメにし
たロード・ムービーの傑作。無数の黄色いハンカチがはためく感動シーンは、
日本映画史上に残る名シーンの1つ。勇作を演じた高倉健と、欽也を演じた武
田鉄也の、対照的ながらも味わい深い演技も見どころ。また、朱美を演じた桃
井かおりのアンニュイな雰囲気漂う演技も高い評価を得た。

596 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 06:06
>>582

現在完了にnow使えない?

597 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 06:09
そうか。just/nowは使えないって説明だったのか。。。
てっきりjust nowの組み合わせが現完でダメって書いてあるのかと。。


598 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 06:11
なにが?
justなんてめっちゃ完了形と相性いいでしょ。

599 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 06:12
失礼します。

600 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 06:13
この話題を完了させて、こっそり600げっと。

601 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 06:29
our decision when to cross the road
(道路をいつ渡るかの決断)

このwhen to 〜 の前に前置詞が省略されてると考えるのですか?
それとも形容詞句の様な使い方が出来るのですか?






602 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 07:01
意味上の主語+shouldの省略くらいと捉えておけばよし。
how to do
what to do
なんかと同じような使い方。

603 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 07:06
decisionとwhenの間は前置詞が省略されてるのですか?

604 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 07:11
>>603
I have no idea what to say.

605 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 07:44
just も now も現在完了形に使えるけど,just now は使えません。

606 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 07:50
They make twice as many comments about the shells ,sand,and seaweed.

make twice as many comments about が、訳せません。

607 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 07:54
>>605ありがとうございます。

608 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 08:27
>>606
2倍のコメント

609 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 08:30
>>595
ていうか、「幸せの黄色いハンカチ」の元ネタが、Tie a yellow ribbon round the ole oak tree
という歌。話はどっちも同じ。英語のほうはリボンがたくさん、日本語のほうはハンカチがたくさん。

けっこう感動するw

610 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 08:39
>>608
娘は学校に行ってしまったので代わりに御礼申し上げます。
ありがとうございました。

611 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 09:06
ママンかわいい

612 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 09:08
パパかも分からんジャン。

613 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 11:05
いやむしろつんくかも

614 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 11:38
>>605
うそ書くなや。

615 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 12:07
ウソじゃないよ。

616 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 12:41
just nowは過去時制だからな

617 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 12:42
>>614
just nowは過去形のみしか使えないけど
nowは現在完了OK

618 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 12:47
訂正
just nowは過去・現在形のみしか使えない
現在完了には使えない
また、nowは現在完了OK

619 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 15:29
614 :名無しさん@英語勉強中 :04/04/10 11:38
>>605
うそ書くなや。

620 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 16:25
あれ?何かもめてるの?
just nowについて?
日本の文法ではどう教えているか知らないけど。
日本語で言う、使えるとか使えないってそういう考え方が良く分からない。
こっちの文法ではjust now はこれ自体が今ちょうど(した、する)って意味だから、
完了形と使うと、完了が今ちょうど(した)って意味だから、同じ意味の重複で
redundantって事になっているよ。
アメリカと日本の英文法は違うから日本ではどうか知らないけど。
ところで、日本では使えない理由は何んて教えているの?

621 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 16:36
日本では、just nowは明白な過去を表すので現在完了に使えないと
教えていますよ。日本語で言う使えないという考え方が
わからない人にしては流暢な日本語ですね。

622 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 17:27
>>621
日本語の意味で使える、使えないは分かりますが、
これを英語にしたとき、you can't use か you are not able to use か
you should not use か you are not supposed to use とかまだまだありまが、、
どういうニュアンスなのかがちょっと

just も now も過去の意味が無いのにくっつくと明白の過去になるって、理解しにくいです。
日本人頭イイ。

just now は only a moment agoと考えます。
今じゃなくほんのちょっと前。日本語の完了形と同じ意味です。
だから、意味の重複って考えると思います。
just now で明白な過去って印象より、完了したばかりって印象です。

なんだかくどいようですが、完了形+NOWと過去形+just nowって同じ意味ですよね。
でも、日本の考え方だと、前者は完了、後者は明白な過去ってなりませんか?


623 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 18:48
は?つまり日本語に訳すときのyou should not use, you cant use,
not supposed to〜の違いがわからないという事でしょうか?
奇妙な話ですね。just nowが明白な過去という印象より完了したばかりに貴方が感じるとか
日本人頭いいとか意味がわからないんですが、何が仰りたいのか。


624 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 18:50
現在完了にnowが使えないと言った人でしょう?
使えると思うのなら、使ってればいいじゃないですか。

625 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 18:51
「私はアメリカに住んでいます」
ということが言いたいだけ。

626 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 18:52
はぁ。
それが何の関係があるのか。


627 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 18:55
英語詳しいならこの質問答えてみてください。

I've lived in Japan for 5 years.

I've been living in Japan for 5 years.

どちらが良く使われますか

628 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 20:32
下の現在完了進行形だよ

629 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 20:59
なにこの人
一目瞭然のことを・・・

630 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 21:00
また自称雨在住のbroken English speaker?

631 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 21:12
OB板がなくなった今
また他板が荒されるの?
PSEぽい予感・・・。

632 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 21:17
It's (such nice weather) that I'd like to take a walk.

( )のところをso nice weatherとは言えますか?駄目ならその理由を
教えて下さい。

633 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 21:28
始まった。予感・・。

634 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 21:28
いえる

635 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 21:29
>>634は632あて

636 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 22:33
>>635

ところが、問題の答えではso nice weatherは不正解になっているんです。。。
誰か教えて下さい!

637 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 22:38
the weather is so nice that...
it is such nice weather that...
のどちらかしかいえない。
後ろが形容詞だけの場合はso、形容詞+名詞の場合はsuch
違いがわかるかな?


638 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 22:43
>>637

「so 形 a 名」の形もありますよね? 私が言いたいのは、weatherは
不可算名詞なのに、上記の形はなぜだめかということなんですが、、

639 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 22:51
マルチだって言ってんのに。
●goo辞書 http://dictionary.goo.ne.jp/
●英辞郎 http://www.alc.co.jp/index.html
●excite翻訳 http://www.excite.co.jp/world/text/


640 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 22:56
<<639

調べてみましたが、私の質問の答えは見当たりません。

641 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 23:14
†が来ましたね。

642 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 23:15
Language is an indispensable instrument of human society.

It is the means by which individuals understand each other and are enabled to function together as a community.

Indeed, it is unlikely that any human organization could either by formed or long maintained without language.

始めの文はわかるのですが、2つ目の文の"It is the means by which"
辺りが、どういう解釈をしたら良いのかわかりません。
whichは関係代名詞(主格)だと思うのですが、先行詞は何なんでしょうか。
あとmeansの後につくbyはどういう役割をしてるんでしょうか。

できれば訳もお願いします。

643 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 23:18
means
【レベル】3、【発音】mi':nz、【@】ミーンズ
【名】 手段{しゅだん}、方法{ほうほう}、資力{しりょく}
・ I take the train as a means of transportation.
: 私は交通手段として電車を使っている。


644 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 23:40
すみません、現在完了でnowを使った例文をどなたか作って下さい。
手元の教科書に載って無いようなのでお願いします。

645 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 23:40

グーグルで検索すればいいだろ?
それくらいは自分でやれ。

646 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 23:43
I have brushed my teeth now. I am ready to go to bed.

647 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 23:45
>>628
それって、どこで?<よく使われる

648 :@英語勉強中:04/04/10 23:49
Language is an indispensable instrument of human society.
言語は人間社会の必要不可欠な道具である。
It is the means by which individuals understand each other and are enabled to function together as a community.
言語は一人一人の人間がお互いを理解しあい、コミュニティとしてともに機能することを可能にする道具である。
Indeed, it is unlikely that any human organization could either by formed or long maintained without language.
実際、どんな人間の組織も言語なくして作られることも、維持されることもなさそうである。

649 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 23:49
屋外で出来る遊びの色々を楽しむ、というのは何と言えばいいでしょうか。
We're happy we're going camping because we enjoy の後に文章を続けます。
what we can do outside. ではどうでしょうか?

650 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 23:50
>>649
We're happy we're going camping because we enjoy
what we can do something outside. のつもりでした、すみません。

651 :  :04/04/10 23:51
>>642

by whichのbyはIt is the means which individuals understand by each other
                              ↑が前に来ただけ



652 :  :04/04/10 23:53
↑の位置間違えました
each other の前のbyの下に付けたかった

653 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 00:10
>>646さんありがとうございました。

654 :@英語勉強中:04/04/11 00:11
individuals understand each other and (individuals) are enabled
to function together as a community BY.
なのかなっと・・・。

655 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 00:12
>>649-650をよろしくお願いします!

656 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 08:32
>>638
馬鹿ですか?
英語やめたほうがいいですよ。数学のほうが向いてますよ。

657 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 08:41
>>650
what we can do ountside.のほうが良いと思います
他の人はどうでしょ

658 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 08:43
>>638
気にするな

そのテキストが間違っているんだ



659 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 08:44
†の遺志を受け継ぐものよ。

660 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 11:25
誰か>>523の上の問題を教えてください

661 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 11:35
>>660
未来形になってるのは、これから頻繁にFACKをするように
なるだろうか、わかっているのか?というニュアンスだからでしょ。
先の見通しを言ってるから未来なんでしょ。

1台停めるスペースを1つと数えるからでしょ。

662 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 11:52
For the Latin American it is as if he is having to talk to someone in the distance.

リーダーの宿題で訳がわからないのでお願いします。

663 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 11:56
ラテンアメリカ人のほうは(またはラテンアメリカ人にとっては)
遠くにいる人と話をしているようなものだ。

664 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 12:35
myと 形容詞が一緒に並べて名詞を修飾できないのは何故ですか?
説明の上手で大人の対応のできる神経質でない方、回答お待ち申しております。

665 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 12:36
>>664
†俺†は消えてください。

666 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 13:31
しっかしオレって不真面目なんだね
勉強しろよ


667 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 15:18
>>664
ばか

668 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 15:46
>>643 >>648 >>651 >>654

ありがとうございました。あの後考えてようやく自分で理解できました。

669 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 15:55
関係形容詞と関係代名詞と関係副詞があるそうですけど
関係形容詞と関係代名詞の区別がどうしてもできません・・
どなたが説明の上手で大人の対応のできる神経質でない方、
回答お待ち申しております。

670 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 16:02
自動詞と他動詞の区別に重点を置いた解釈書って
何かないですか?ぶっといのじゃなくて薄いので。

671 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 16:05
マルチ コピペの釣り質問がいっぱいだなあ。

672 :@英語勉強中:04/04/11 17:43
>>669
大人じゃないけど
関係代名詞は which, who, whose, that を使う
関係副詞は where, when, why, how  を使う
関係形容詞は what  を使う

んで、 the reason for which he didn't come は関係代名詞
    the reason why he didn't come は関係副詞

(前置詞)+(関係代名詞)=(関係副詞)だ。

関係形容詞は what (little) money he had とか
       what (few) books he had とか、後ろの名詞に繋がってゆくようなwhat。
難しいねっ。


673 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 18:16
タカは君と同じくらい上手に英語を話す。Taka speaks English as well as you.

これはあってますか?
Taka speaks English as good as you.と言えますか?

674 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 18:20
言えね

675 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 18:21
文法的には不可。ただ、実際そのように言う人がいないかは知らない。
日本人でも「全然大きい」とか言う人がいるから。

676 :@英語勉強中:04/04/11 18:26
>>673
Taka's English ia as good as yours. なんだったらいいんじゃない?

Taka speaks English as fluently as you do. なんかどうだろ。
Taka speaks English as well as you. だって言いたいことは伝わる
と思うんだけど。
でもさ、as well as...って「同じくらい上手に」というより「〜ばかり
じゃなく」という意味で使わない?
例えば、 Taka speaks English as well as Japanese.
「タカは日本語だけでなく英語も喋れる。」ってやつ・・・。

677 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 18:28
関係代名詞で、what I have の what は目的格って言うの?
また、what I am の場合 what は補語だよね?
でも捕格って言葉は聞いたことないな・・・。
誰か教えて!

678 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 18:33
↑おまいが分かってればそれでいいんじゃね?

679 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 18:41
質問です。
Mmm... はなんと訳せばいいのでしょうか

680 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 18:46
マミム

681 :高校生:04/04/11 19:23
(if so) it is worth while considering what it is that makes people happy、
itisworthwhile〜ingで〜するのは価値がある whatの強調構文
what they can do to make themselves happy
consideringのo  to不定詞の副詞的用法
(訳)人々を幸せにするのは何か、1、彼らが彼ら自身を幸せにするためにできることを考えるのは価値がある
                  2、何を彼らが           できるのか
1か2どっちにすればいいのですか                         

682 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 19:41
てか上のは「何が人々を幸福にするのか、それを考えるのは価値のあることだ」だろ


683 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 19:52
それは違うとおもいますよ
どうしてwhatがsになるんですか
it is what that〜でwhat の強調構文でwhatはよくit is の前に来るそうです





684 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 19:55
What is it that makes people happy?が間接疑問になってんだよバカ。シンデこい

685 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 19:58
ものすごい低能が現れたね

686 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 19:59
683 :名無しさん@英語勉強中 :04/04/11 19:52
それは違うとおもいますよ
どうしてwhatがsになるんですか
it is what that〜でwhat の強調構文でwhatはよくit is の前に来るそうです

687 :高校生:04/04/11 20:01
あなた頭悪いですですね

688 :673:04/04/11 20:05
>>676
ご親切に回答どうも有難うございます!

↓これは参考書にあった文なので、
タカは君と同じくらい絵を上手に書けます。 Taka can draw pictures as well as you. 

>でもさ、as well as...って「同じくらい上手に」というより「〜ばかりじゃなく」という意味で使わない?
「同じくらい上手に」という意味で使うと思います。



689 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 21:00
後置修飾を行える主な形容詞を教えてください。
漠然とした質問で申し訳ないですが、文献がないので、宜しくお願いします。

690 :@英語勉強中:04/04/11 21:09
>>689
ttp://www.yomogi.sakura.ne.jp/~vec-ise/space/grammar/usage02.html

にあったよ。後置修飾の形容詞が・・・。見てみそ。


691 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 21:09
mission impossible

692 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 21:12
mission possible

693 :おながいします:04/04/11 21:14
Why do bad things happen to us?
という質問に対して
Why not?
とあるとき、この「Why not?」は具体的にどういう意味なのでしょうか。

694 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 21:16
直訳すると
なぜ(起こら)ないか?
つまり
悪いことがどうして起こらないでしょう、いや起こる。
という意味。
反語ってやつだよ。


695 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 21:18
>>694
速レスThx!

696 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 21:18
なぜ,起こらなかったらいけないの?起こりうるでしょ。

697 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 21:26
>>696
????

698 :689:04/04/11 21:26
>>690
とても早いレス、ありがとうございます。
助かりました。

699 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 21:36
失礼します。

700 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 21:36
宿題は自分でやれといいながら,こっそり700ゲット。

701 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 21:40
a heavy rain turned to ice causing several accidents on the slopes.

turn to は頼るという句動詞?ではなく状態になるという訳でいいのでしょうか?
ice causing は a man standing と同じingの用法でしょうか?


702 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 21:43
頭のいい方681に答えてくれるとありがたいのですが

703 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 21:45
>>701

a man standing だけじゃ決められん。

704 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 21:47
>>702
もう答え書いてあるじゃん。

705 :@英語勉強中:04/04/11 21:48
>>701
(地面に降った)ひどい雨が(寒さのために)凍りつき、それがスロープでの
事故を引き起こした。

706 :@英語勉強中:04/04/11 21:52
>>701
分詞構文の連続用法なのだと思うよ。

=A heavy rain turned to ice AND IT caused several accidents on the
slopes.

〜ing = 「接続詞」 + 「主語」

707 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 21:56
>>706 正しい。

708 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 22:03
But older men and women are finding the increasing mechanization of office
work very hard to take.

この文章がよくわからないのですが、
どなたか教えてください。

709 :@英語勉強中:04/04/11 22:13
>>708
しかし、年配の男も女もオフィスの機械化が進行していること・・・が、受け入れがたい
ことだ、と思いはじめているのです。

710 :@英語勉強中:04/04/11 22:16
>>708
これは良く分かるよ。おれも若いやつがどんどんエクセルで表を作成
し、コンピューターを使いこなしてるのを見ると焦りを感じるよ。
なんで手書きじゃいけないんだっ!!ってね。

711 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 22:32
701です。
皆様本当に有難う御座います!!!
涙出ます。有難う御座います!!!

712 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 22:42
>>708
take , do , get とか言う色々な意味に取られる単語って結構躓くんですけど
takeには「ある状況を人が受け入れる」っつー意味も有るんですかね。

713 :708:04/04/11 22:44
>>709-710
ありがとうございました!

714 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 22:46
>>712
あるよ

715 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 22:47
>>712
ジーニアスでtakeの39番目の意味に「(困難などを)乗り越える、克服する」という
のをやっとみつけた。

716 :高校生:04/04/11 23:25
704さん,
it is thatをとっても文が成立するのが強調構文だと習いました。
疑問詞節だとすれば文が何かかけているはずだと思います。
what it is that makes people happyはit is that をとっても文が成立します
強調構文ではないのですか?

717 :@英語勉強中:04/04/11 23:44
>>716
What is it that makes people happy?
は確かに強調構文のようですね。
あなたが言っているのでいいと思いますよ。頑張れ。


718 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 23:44
>>681
it is worth while considering what it is that makes people happy,
what they can do to make themselves happy ...
のwhat they can doの部分は、間接疑問文と解釈すべきか、それとも
関係節と解釈すべきかという問題なら、先行するwhat it is that makes people happy
は(強調構文だから)間接疑問文と解釈するのが自然なので、
それとパラレルにwhat they can doも疑問文と解釈(つまり2)するのが
自然だと思うよ。

719 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 23:51
・( )の語を適当な語に直せ。

1)I (call) Laura first thing tomorrow morning.
2)My sister (graduate) from college next year.
3)When you get to Sapporo,it (snow).

1)call   →will call 
2)graduate→will graduate
3)snow  →will be being snow.

添削お願いします

720 :@英語勉強中:04/04/11 23:56
>>719
1) am going to call
2) will graduate
3) will be snowing


721 :名無しさん@英語勉強中:04/04/12 00:03
>>720
ありがとうございました!

722 :高校生:04/04/12 00:03
ありがとうございました

723 :名無しさん@英語勉強中:04/04/12 01:15
( ^,_ゝ^)プッ

724 :名無しさん@英語勉強中:04/04/12 01:25
I noticed it's not medical care alone that's important.

訳お願いします。
自分では、「私はそれが単独な医療ではないという重大なことに気付きました。」
と訳したんですが、いまいち納得できません。よろしくお願いします。

725 :名無しさん@英語勉強中:04/04/12 01:36
強調構文

726 :名無しさん@英語勉強中:04/04/12 01:36
>>724
it is ... that ... の強調構文

私は、医学的治療だけが重要なのではない(他にも重要なものがある)
ことに気がついた。

727 :724:04/04/12 01:39
>>725-726
なるほど…!ありがとうございます、助かりました。

728 :724:04/04/12 01:43
すいません、もう1つだけ訳をお願いしたい文章があるのですが…。
(ボランティア活動(ユニセフ)についての文章の一文です)

I started various programs such as reading and writing lessons,
sewing lessons, and a tree-planting program.
自分では、「私は、教訓を読み書きし、繋ぎ合わせ、植林プログラムような様々なプログラムを始めました。」と訳しました。

729 :名無しさん@英語勉強中:04/04/12 01:46
読み書き・裁縫のレッスン、植林などの様々なプログラム


730 :724:04/04/12 01:50
お答えどうもありがとうございます。
「私は、読み書き・裁縫のレッスン、植林などの様々なプログラムを始めました。」
という感じで大丈夫ですかね?何度もすいません。明日初めての授業なので緊張しています…。

731 :名無しさん@英語勉強中:04/04/12 01:54
大丈夫

732 :724:04/04/12 02:02
どうもありがとうございます。やっと眠れます。

733 :名無しさん@英語勉強中:04/04/12 10:54
私は駅に着くとすぐ彼女に電話しました。
( )( )( )I arrived at the station,I called her up.
( )に単語を入れよという問題です。
お願いします。

734 :名無しさん@英語勉強中:04/04/12 11:21
as soon as

735 :名無しさん@英語勉強中:04/04/12 11:52
>>734
ありがとうございます。
レべルの低い質問ですいませんでした。

736 :名無しさん@英語勉強中:04/04/12 22:06
he develops the capacity for thought and communication on the most abstract and sophisticated planes.

の訳を教えてください。お願いします。

737 :名無しさん@英語勉強中:04/04/12 22:17
>>736
彼は最も抽象的で高度な次元の思考や意思疎通(を受け入れる)のための
能力を引きだし、発達させた。

738 :名無しさん@英語勉強中:04/04/12 22:22
ごめん。
彼はそういう能力を引きだす。と現在形だよね。
planeが次元という意味じゃないとうまく訳せないよな。
その「彼」ってどういう人?立派な人生の先輩のような人?

739 :名無しさん@英語勉強中:04/04/12 22:25
それとも、自分を磨き、自分自身の「そういう能力」を発育させる
ような人なんかな・・・。う〜分からなくなってきたぞ。

740 :名無しさん@英語勉強中:04/04/12 22:30
彼は...の能力を発達させる。
= 彼は...の能力が発達する/伸びる。

たとえば、幼児が...できるようになる。みたいな

741 :名無しさん@英語勉強中:04/04/12 22:32
>>738
すいません。長文の一部なのでこれだけじゃ分かりにくいですね。
前の文も書いておきます。

Constantly expanding and improving his command of language as he becomes an adult,

he develops the capacity for thought and communication on the most abstract and sophisticated planes.

です。heは子供から大人になっていくにつれて...




742 :名無しさん@英語勉強中:04/04/12 22:43
command =あやつる能力

743 :名無しさん@英語勉強中:04/04/12 22:45
planes=レベル

744 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 00:00
follow meって言われて、嫌な場合はi dont want toでいいんですか?

745 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 00:53
@私のクラスには女子が21名います。

A私たちの学校には約30のクラブがあります。
約=about

B昨日は2000メートル泳ぎました。

どなたかこの日本語文を英語にお願いします。



746 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 00:58
>>745
There are 21 chicks in my class.
There are about 30 clubs at my school.
My mother swam 2000 meters yesterday.

747 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 01:04
店内にペットを持ち込むって英語でどうやって表現しますか?

748 :745:04/04/13 01:06
746さんありがとうございます!

助かったのですが、
実は1の答えはMy class〜から始まらないといけないのです。。

すみませんが教えてもらえますか?

749 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 01:07
>>747

No Pets Allowed in the Store.

750 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 01:07
1)あなたは何をしにここに来たんですか?
What have you come here (   )?

2)This bicycle doesn't belong to me.
=This bicycle is not (    )..

お願いします・・。ちなみに
1)は doingが入るのですか?

751 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 01:08
>>748
My class has 21 babes.

752 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 01:08
>>750
for
mine

753 :750:04/04/13 01:10
>>752
助かりました!ありがとうございました。

754 :747:04/04/13 01:15
>>749
ありがとうございます。
動詞を使って表したい場合はbringでOKですか?


755 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 01:17
>>754
749は定番だけどね。

Please do not bring any pets into the store.
と長ったらしくなる。

756 :747:04/04/13 01:21
>>755
ありがとうございました!

757 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 03:25
745は英語の授業のときに窮地に立たされそうだなw

758 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 07:19
745は回答者のユーモアが理解できたのだろうか...。

759 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 07:39
>>745
決してそのまま鵜呑みにするんじゃないよ、
chick, babe, clubs はだめだよ。
ちゃんと、girls, club activities にしてよ。
中高板でそんなユーモアいらねだろ。

760 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 13:55
I have no idea what to say.

つまりidea と what to say は同格って事ですね。

761 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 14:20
>>760
ええええええええぇぇぇっっ?!

762 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 14:33
同格って事ですね

763 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 14:35
Let me ( ) myself.
自己紹介いたします。

お願いします。

764 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 14:36
>763
introduce

765 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 15:09
>>764
ありがとうございます。

766 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 15:18
困っているときの友は、真の友である。

767 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 15:23
よく学びよく遊べ。
っていうことわざなのですがお願いします。。。

768 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 15:29
766 A friend in need is a friend indeed.
767 All work and no play makes Jack a dull boy.
下はかなり強引ではある。

769 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 15:39
i want you to ○○(動詞)で、あなたに○○してほしいってことですか?


770 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 15:43
そうです。

771 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 17:32
並び替えなんですけど、「ケイトはその少女を救おうとして命を落とした」
Kate's [life,girl,to,her,the,her,save,cost,attempt].

をお願いします

772 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 17:34
Kate's attempt to save the girl cost her life.

773 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 17:48
「目的語」を死ぬほどわかりやすく教えてください

774 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 18:05
死なれたら困るので,やめときます。

775 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 18:05
http://homepage3.nifty.com/honnomushi/kotoba/

776 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 18:07
http://www5e.biglobe.ne.jp/~eibunpou/lesson2.htm

777 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 18:08
別にどうでもいいんだけど,777ゲット。

778 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 18:54
>>773
動作が及ぶ対象。例:

She ate an apple.

an apple は動詞 ate (eat) の動作が及ぶ対象、つまり eat の目的語。

「前置詞の目的語」という言葉もある。この場合、その前置詞によって
注目する部分が限定される対象のことを目的語という。例:

She stood under the tree.

前置詞 under によって焦点は the tree の「下」のみに限定されている。
つまり the tree は under の目的語。

てな感じでどう? 氏ねそう?

779 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 19:34
>>771

Kate's attempt to save the girl cost her her life.

780 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 19:56
もう解答出てんじゃん。たまに解けたからってムダに書かなくていいよ


781 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 20:13
私に何か用ですか、って答える場合
what do you want me to do?
で通じますか?

782 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 20:17
すみません、お願いします。
1、I believe that it was a mistake.
I believe ( ) to( ) ( ) a mistake.
   ↑これは、同意表現にするそうです。

そして、英作文なのですが、
「日本人にとってマグロがサンマよりも魅力があるかどうかは、判断しにくい問題だ」

お願いします。

783 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 20:18
>>780
よく見ろ

784 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 20:19
ものすごくレベル低いかもしれませんが、よろしくお願いします。

「私はクラス分けテストをうけていません。」

785 :英語だめ男:04/04/13 20:39
Young people around the world used their computers and `talked' with each other.
誰か訳してください。お願いします。学校の予習なんで。。。助けて・・・・




786 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 20:44
>>785
主語:Young people around the world
動詞1:used
目的語:their computers

動詞2:`talked'
動詞修飾語:with each other

787 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 20:49
>>781
いいんじゃない。
>>782
I believe it to have been a mistake.

Whether a tuna is more popular than a saury is a difficult problem
to judge... ← なんか不自然!

>>784 I haven't taken the placement test yet.
>>785 世界中の若者がコンピューターを使って互いに「話し」あう。
  「話す」が、クォーテーションマークなのは、実際に口で話し
   あうわけじゃないからです。



788 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 20:52
なんだ,コピペのマルチか。

789 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 20:53
>>779
ハーハーゆうな。

790 :英語だめ男:04/04/13 20:56
>>786,>>787ありがとうございます。

human rightsってなんですか?

791 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 20:58
>>790
人権だろ。

792 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 20:58
●● 依頼者の方へ ●●
単 語 や フ レ ー ズ は 辞 書 を 引 い た 方 が
早 く て 正 確 で す 。
 英辞郎 on the web (英和和英辞書) http://www.alc.co.jp/
 Excite英和和英辞書 http://eiwa.excite.co.jp/


793 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:02
>>787
ありがとうございました!

794 :英語だめ男:04/04/13 21:03
and so onは?


795 :英語だめ男:04/04/13 21:07
People have to talk with each other and work on these puroblems together.
もできればお願いいします。ほんとわからないんで

796 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:12
>>794
and so on = 〜等。
>>795
    人々は互いに話し合い、一緒にこういう問題を解決してゆか
    ねばなりません。

797 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:13
質問だめ雄にしようよ。

798 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:15
His play was so successful that it ran for twenty months on Broadway.
訳お願いします

799 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:15
失礼します。

800 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:16
宿題は自分でやれと,世界の中心で叫びながら,こっそり800ゲット。

801 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:17
>>798
彼の劇は大成功して、ブロードウェイで20ヶ月に渡って上演された。

802 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:19
このスレは、あくまで「宿題の質問に答える」スレであって、「宿題をかわりにやってもらう」
スレではない。

803 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:25
なんか、英語が本当に苦手な人がいるんだね。
辞書の引き方とか、分からなかったりするんだと思う。
でも、少なくとも宿題やろうとする態度はいいよ。
たとえ、まるなげしちゃってても。

804 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:32
iced coffee の
icedはアイスドですか?アイストですか? 

805 :英語だめ男:04/04/13 21:34
ありがとうございます。恩に着ます。

806 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:36
「あなたはいいにおいがする。」
どう英語にすればいいですか?




807 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:38
>>804
アイスト

808 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:38
スト

809 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:39
>>806
You smell nice. もっといい表現がありそうだけど。

810 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:40
香水とかでいいにおいがするのでほめてる場面なんですけど。
おしえてうださい。



811 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:48
You are smelly.


812 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:49
You stink!


813 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:51
You smell good! What kind of deodorant do you wear?

814 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:53
You smell terrible! You should take a shower every morning...

815 :771:04/04/13 21:56
>>772
>>779

ありがとうございました。
her二つがつながっていても大丈夫なんですね。

816 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 21:56
Your body odor is reeking of fantastic aroma today!
What kind of deodorant do you wear?


817 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 22:00
>>815
そうですね。cost+「人」+「犠牲にするもの」
という順番できます。


818 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 22:03
Your nose muse be out of odor(order)!


819 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 22:04
下から適当な語を選び、必要に応じて正しい形に直して(  )内にいれなさい。
1 Cherry blossoms (  ) out in April.
2 Some of our teachers (  ) in the suburbs.
3 The river (  ) through the middle of our town.
4 Many wild flowers (  ) along the river in summer.
5 My father (  ) for work early in the morning.
6 The rainy season (  ) in in June.
7 A statue (  ) in front of the entrance.
8 The lunch break (  ) at 12:30 after the fourth period.
9 Snow (  ) gently in this area in December.

[stand, leave, begin, fall, bloom, come, set, flow, live]


There+be+Sの文型で書き換えなさい。
1 A year has four seasons in it.
2 We have many tulips in our garden.
3 The ship had a lot of passengers on board.
4 A photo album is in the bookshelf.

多いんですが、よろしくお願いします。

820 :771:04/04/13 22:05
>>817

ありがとうございました。

821 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 22:13
>>819
1.come 2.live 3.flows 4.bloom 5. leaves 6.sets 7.stands 8.begins
9.falls

822 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 22:13
1.bloom 2.live 3.flows

823 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 22:15
>>819
1 There are four seasons in a year.
2 There are many tulips in our garden.
3 There were a lot of passengers on board.
4 There is a photo album in the bookshelf.


824 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 22:30
bookshelfの場合は普通、in the bookshelfではなくて、on the bookshelfになりませんか?
それともどっちでもいいのかな?

825 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 22:35
うーん、やっぱりin the bookshelfは違和感があるな。
先生にダメ出ししておくように!

826 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:04
"最後に雨が降って以来" は "since last rained" でOKですか?
教えてください。お願い致します

827 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:09
>>826
since it rained last

828 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:12
>>826
since the last time it rained

829 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:15
>>827
即答ありがとうごじゃります。

並び替えの問題なのですが材料は
since rained passed week it last a has
です。

私は"It has passed a week since last rained."だと思ったのですが
やはり変ですよね?もしかしたら問題が違うのかなぁ

830 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:20
最初から問題全部だせ!

831 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:21
× it has passed
○ a week has passed

832 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:22
A week has passed since ItItlast rained.

833 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:24
別人ですが
A week has passed since it rained last.
じゃないでしょうか。

834 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:24
>>829
A week has passed since it rained last.

835 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:24
>>831-832
ありがとうございます。これで明日は学校で発表できます♪

836 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:25
A week has passed since it rained last.

837 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:25
てゆーか、お前等あんまり生きてる意味ないだろ?

838 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:26
>>837
OBスレにカエレ

839 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:27
>>833-834
こんな私のためにありがとう・゜・(ノД`)・゜・。
このスレはバファリンよりもやさしさでできてますね。

また頼ってしまうと思いますがその時もお願い致します。

840 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:32
As man extends the horizon of his knowledge, he extends simultaneously the range of his language

- devising new words, new meanings, new symbols

訳し方とAsの用法を教えてください!

841 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:36
( ゚д゚)、ペッ

842 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:42
これで明日は学校休めます、って...

843 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:43
>>840
この場合のasは「〜するにつれて」と考えればいいでしょう。

844 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:44
良カタネ

845 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:46
>>840
人が知識の地平を広げる時には、新しい語、新しい意味、新しい記号を編み出す
ことによって、同時に言語の範囲も広げていくのである。

846 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:47
同時進行

847 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:49
分詞構文も同時進行付帯状況

848 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:49
知識の地平って何だよ。まんま訳かよ


849 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:50
まんま日本語ですけど

850 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:50
今やってる問題集の問題で、
以下の文を疑問文にしなさい
My father can speak English.
というのがあって、その答えは
Can your father speak English?
と書いてあるのですけど、
Can my father speak English?
は間違いなのでしょうか?

851 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:51
間違いないっ!

852 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:52
Can my father speak English?
My father can speak English.おかしいやりとりだろ、どう見ても

853 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:53
My father can speak English. が答えの内容になるような疑問文を作れ、
って趣旨みたいです。

854 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:54
「知識の幅」と訳したほうが日本語的には無難かな。

855 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:55
>>848
http://www.google.co.jp/search?q=%92m%8E%AF%82%CC%92n%95%BD&ie=Shift_JIS&hl=ja&lr=

856 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:57
Madonna is due to play Slane Castle, 30 miles (50 km) north of Dublin,
on Sunday, August 29, the castle's owner Lord Henry Mount Charles confirmed.
明日までに訳しなければいけないんです。どうかよろしくお願いいたします。

857 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:57
知識の地平age

858 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 23:58
>>856辞書ありゃ余裕だバカ


859 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 00:00
>>856
マドンナは、30マイル(50km)Slaneキャッスルをする予定です、
8月29日(日)のダブリンの北、城の所有者(ヘンリー卿)チャールズ山、
確認されました。

860 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 00:06
by excite

861 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 00:07
「チャールズ山」って新しい外人力士ですか?

862 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 00:10
いや、昔からいましたよ

863 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 00:11
「私の父は英語が話せます」という意味を、疑問にすると「私の父は英語が話せるかどうか疑問だ」ということになる。
つまり正解は、Can my father speak English.だと思う。

864 :856:04/04/14 00:12
辞書があってもわからないんです。
どなたか教えてください。

865 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 00:13
A trip that is beyond one's means will only turn out to be a delight.

未だにthatが入る文の訳しかたがよくわかりません、教えてください

866 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 00:17
means 資産、財力

867 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 00:17
普通に関係代名詞だな主格の


868 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 00:22
My father can speak English.
が答えになる疑問文は
Who in your family can speak what foreign language ?

869 :865:04/04/14 00:23
質問していた文が少し単語が抜けてました・・・
正しくは↓です、よろしくお願いします

A trip that is beyond one's means will only turn out to be a disappointment,
whereas a more modest vacation can prove to be a real delight.

870 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 00:24
少しどころじゃないだろw

871 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 00:25
Slane Castleってレッチリもコンサートしたとこですよね?
ライブDVDで出てる。

マドンナがダブリンの北30マイル(50km)に位置するSlane Castleで8月29日(日)に公演予定。
城の所有者ヘンリー・マウント・チャールズ卿の確認済み。

872 :856:04/04/14 00:27
>>871
ありがとうございます。
感謝します。

873 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 00:30
質素な休暇が本当にいいものだと分かる一方で、収入以上のカネをかけた旅は案外つまらないものだ。
will only 辺りはもうちょい自分で訳せ。

874 :865:04/04/14 00:40
>>873
どうもありがとうございます
あとは自力で頑張りたいと思います。

875 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 01:15
A:カメラ店がある場所を聞く。
B:銀座通りにあることを教える。
A:銀座通りのどこにあるのか尋ねる。

この「銀座通りのどこにあるのか」というのは
どのように英語で表現すれば良いでしょうか?

876 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 01:23
who are you that you ( ) speak thus?
の括弧に入る助動詞を選べって問題が解けないんですけど、
よろしかったら答え教えてください。お願いします。

877 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 01:30
shouldそんな風に話すなんて、あなたは何者だ?

878 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 01:34
今調べてみたらwhy/who/howで始まる疑問文で
感情を強調する用法がshouldにあるって書いてある
んですけど、これですか?

879 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 01:40
>>878
むしろ、驚きや遺憾の気持ちがある時に、that節で用いられるshouldに近い。

It is surprising that you should speak thus.

880 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 01:40
ははー、なるほど。ありがとうございました。

881 :875:04/04/14 01:42
どなたかいませんか?

882 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 01:50
>>875
What place on Ginza Dori ってのじゃ不満か?

883 :875:04/04/14 01:52
>>882
それは正しいんですよね?

884 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 01:54
失礼だな。じゃあてめーで考えろ

885 :875:04/04/14 01:58
>>884
正しいかどうか聞いただけじゃないですか。何が失礼なんですか?

教えてくださってありがとうございました。

886 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 02:01
シねバカは

887 :875:04/04/14 02:04
>>884
あなたは死んだ方がいいですね。
バカみたい。何ムキになってるの?( ´,_ゝ`)プッ

888 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 03:55
上手く訳が出来なくて悩んでいるうちにこんな時間になってしまいました…。
すいません、どなたかお力を貸してください。

It gives them a lot of useful information to make their lives better.
この文章なんですが…。
「それは彼らに、彼らの生活をより良くする多くの役立つの情報を与えます。」
と訳するべきか、
「彼らの生活をより良くすることは、彼らに多くの役立つ情報を与えます。」
と訳するべきかどちらの方がいいのでしょうか?

889 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 04:00
Itがto make their lives betterを指す形式主語なら下の訳だけど、前後の文脈でItが指す物が書いてあるなら上。つか前後の文書け


890 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 04:06
888みたいな質問はホント困るな。その文だけ見せればいいと思ってやがる。てか、一つの文だけじゃ訳せない場合もあるんだし、それすら分かってない888みたいなのは読解死んでるんだろうな


891 :888:04/04/14 04:09
すいません、うっかりしていました。発展途上国の村に掲示板を設置するという話で、
前文は、People are really delighted when they find they can read the board.となっています。
>>888であげた文の後は別の話になっています。
この場合は上の訳ってことでいいんでしょうか?

892 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 04:12
It will do no good,then,to move against the gun.
和訳なんですが、たぶん簡単だと思うんですけど、馬鹿なんでわかりません。
お願いします

893 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 04:12
I cannot help but laugh at the sight.

このbutの使い方が今ひとつ理解できないのですが、
品詞はなんでしょうか??

894 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 04:17
少しは辞書引いててめーで考えな


895 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 04:24
>>893
「理解できない」の意味が、「手持ちの知識の範囲内にない」ということなら、
その乏しい知識にそれを新たに付け加えればいいだけのこと。


896 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 04:30
>>893みたいなのは、辞書でbut調べりゃすぐ分かると思うんだが。

897 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 04:31
>>893
helpで調べても出てくると思いますよ

898 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 04:36
『不定詞』っていうのと、『動詞原形』っていうのは同じですか?

899 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 04:38
調べたら載ってた、調べたら出てた、じゃおれは納得できないのがわからんのか!



900 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 04:40
>>898
使う人によっていろいろ。同じこともあれば違うこともある。

901 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 04:40
わからん

902 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 04:42
診断する前に処方するな。



903 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 04:58
すげー自作自演だな。

904 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 07:04
>>890
この場合、形式主語説はありえんだろうw


905 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 07:17
すいません、おねがいします。

「他の先生にどうすればよいか相談しました。」

906 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 07:25
>>904
全く同感。真ん中に for them 補ってみたらわかりやすいかな?


907 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 07:30
英語だけで話しをしたほうがいいですか?、は


Have I better speak English only ? であってますか?

908 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 07:31
>>905
I have consulted another teacher for advice on my future.

909 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 07:35
>>907
この英文はだめだな。have と better はおかしいよ。
Should I speak English only? がいいよ。

910 :907:04/04/14 07:40
>>909
ありがとうございます。基礎からやりなおしておきます。
  それでは宿題も解決したので学校に逝ってきます

911 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 10:30
学校休んでます。でも勉強してます。
教えてください。

You play tennis much better than me. は間違いで
You play tennis much better than I. が正解という問題集がありました。

ある文法書には
She can speak English better than me. が正しい文として載っています。

何が違うのでしょうか?
朝から頭の中が?で一杯の私に教えてください。

912 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 10:44
文・正・than I (do)
話・正・than me
文法としては than I
話法なら than me

913 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 10:56
>>911
その問題集は、反エリザベス女王派で、文法書の方は、女王派なのさ。

914 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 12:12
>>912さん、ありがとうございます。
>>913さん、よく分かりませんがそういうことなんですね。(^_^;)

915 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 12:14
>>913さん、よく分かりません

916 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 12:26
Queen's English のことだよ。
日本の皇族が使うような、丁寧でかつ威圧的な言葉だ
一般人は、使わない

917 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 12:27
You play tennis much better than I. というのが正しくて、何故than+主格になるかというと、
元の文章がYou play tennis much better than I do.だからです。
私が〜するより、あなたが〜するほうが断然うまい。と考えれば何故than+主格になるかは分かりやすいんじゃないでしょうか。
口語ではthan meでもいけますが、正しくありません。


918 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 12:35
>>915
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1081159879/493-502

919 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 12:59
>>917
than I でなければならないという規範文法の立場は、古臭いのでは?
最近の文法書では、どちらでもよいとなっていると思う。
ちなみに、クォーク他著「現代英文法ー大学編」にも、「過剰訂正」の例として
あげられている。
日本語の「甲と乙と」の後ろのほうの「と」をつけないケースと同じぐらいの
感じだろうか。現代人は、たいていつけないから。

920 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 13:30
>>915
He is taller than me. のときは thanは前置詞だよ。
be動詞のときは そんな感じ

921 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 14:32
There is far more to it than luck.

このthanは前置詞ですか?moreは代名詞ですか?
ならfarは形容詞ですか?

922 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 14:37
†俺†

923 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 14:42
>>893
俺の解釈ではI cannot help but laugh at it.
ってのは I cannot help laughing at it but that I laugh at it.
を短縮した形と思ってる。

924 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 14:45
たまに英語の理不尽な点に戸惑うのですが、
どんな表現でもちゃんとした理屈があるのでしょうか?

925 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 14:52
日本語で「貴方のように英語をしゃべれないよ。」と言う時、二つの意味に
取れますよね?一つは「貴方は英語を上手に喋れるけど、私は貴方
みたいには喋れないよ。」という意味で、もう一つの意味は「貴方と同様に英語
喋れないよ。」ですね?
英語で[I can't speak English like you.]
って言うとすると、これも日本語と同様に両義的な意味になるのでしょうか?
もしそうだとすると、相反する意味を区別するためにどのような言い回しを
用いるべきなのでしょうか?お願いします。

926 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 14:56
>>921
前置詞でしゅ。

927 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 14:59
>>921
ジーニアスのmoreんとこ見れ

928 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 14:59
I can't speak English fluently.

929 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 14:59
ついでにfarは副詞でmoreは形容詞でつ。
名詞がないでつ。省略されました。

930 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 15:02
more名詞だよ

931 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 15:04
いいや、thanは接続詞だ


932 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 15:16
>>921
thanは前置詞です。そして、farが形容詞でmoreは名詞です。

933 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 16:44
次スレには以下のテンプレ >>1 に必ず貼っといてネ。

●● 依頼者の方へ ●●
単 語 や フ レ ー ズ は 辞 書 を 引 い た 方 が
早 く て 正 確 で す 。
 英辞郎 on the web (英和和英辞書) http://www.alc.co.jp/
 Excite英和和英辞書 http://eiwa.excite.co.jp/


934 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 16:48
●THE IDIOM CONNECTION (イディオム集/英語)
http://www.geocities.com/Athens/Aegean/6720/

【 自動機械翻訳サイト 】
●excite/エキサイト翻訳
http://www.excite.co.jp/world/text/
●富士通 ATLAS 英日・日英翻訳体験コーナー
http://software.fujitsu.com/jp/atlas/sample.html
●ブラザー TransLand/EJ・JE 翻訳体験デモ
http://210.151.214.30/jp/honyaku/demo/index.html
●Babel Fish Translation (多言語相互翻訳)
http://world.altavista.com/


935 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 17:12
関連スレは >>2 あたりに。

高度な質問は上級者専用スレッドでどうぞ。
ただし、同じ質問を複数のスレッドにマルチポストする事は絶対にやめましょう。
〓〓英語上級者専用 質問スレッド! Part13〓〓
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1079930767/l50

■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART 126 ■■
■◆■2ch英語→日本語スレッドpart64■◆■

■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part67■


936 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 17:14
>>778
なんとなく全治3週間です。ありがとうございます

937 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 17:26
The rich man didn't give me any money.

He sang me a love song.

May I ask you a favor?


これらの文を第3文型の文に書き換える問題なのですがどうしても解けません
誰か助けて下さい

938 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 17:32
ダメだこりゃ

939 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 17:37
The rich man gave no money to me.

He sang a love song to me.

May I ask a favor of you? じゃなかやろか?

940 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 17:42
>>939
ありがとうございます!!助かりましたマジで

941 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 17:47
彼は雨の中一時間半私を待たせ続けた。訳お願いします。

942 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 17:56
とりあえず自分でもやって見ろ、それから直してやる

943 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 18:00
He kept me waiting for one and a half hour in the rain.



944 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 18:42
He kept me waiting in the rain for one and a half hourS .

945 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 18:52
I may have to work, ( ) I'll call you.

for which   in which case   whereby   wherefore

のどれが入りますか?どのような訳になるかもわかりません。
教えてください。よろしくお願い致します。

946 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 18:58
in which case仕事しなきゃならんかも知れない。その場合はあなたに電話します。 じゃね?


947 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 18:59
>>945

仕事しなきゃなんないかも、その場合は電話するから〜。
in which case

948 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 19:06
>>946-947
ありがとうございます。

949 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 20:50
並び替え問題がわかりません
どなたかお願いします


I (being/for/a/don't/such/scolded/like) thing.

What (name/first/did/baby/they/their)?

(taught/about/the English/ the book/me/way of life/something).

Will you (tea and cake/serve/when/her/ask/to)?

(her/ of/help /a/ me/ saved /lot / trouble).

You (you/won't/catch/now/be/the bus/able/leave/unless/to).

(walk/will/you/ten minutes'/alomg/take/this street/to the station).

(a/I/momey/the/took/trip/I/saved/with/had).


950 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 20:54
はい。次の質問どーぞー。

951 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 20:59
少しは自分で解いた方がいいんじゃないかね

952 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:01
One of the books says that tha Inuit people have more than ten words for "snow".
So speakers of different languages look at the world in different ways.

和訳お願いします。

953 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:04
しょっぱいスレだなホント

954 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:07
>>951
上の2文は
I don't like being scolded for a such thing.

What name did they their baby first?

であってますか?

(taught/about/the English/ the book/me/way of life/something).

Will you (tea and cake/serve/when/her/ask/to)?

(her/ of/help /a/ me/ saved /lot / trouble).

がどうしてもわかりません。どなたか教えてください


955 :CT@英語勉強中:04/04/14 21:10
>>949
I (being/for/a/don't/such/scolded/like) thing.
I don't like being scolded for such a thing.
What (name/first/did/baby/they/their)?
What did they name their first baby?
(taught/about/the English/ the book/me/way of life/something).
The book taught me something about the English way of life.
Will you (tea and cake/serve/when/her/ask/to)?
Will you ask her when to serve tea and cake?
(her/ of/help /a/ me/ saved /lot / trouble).
Her help saved me a lot of trouble.
You (you/won't/catch/now/be/the bus/able/leave/unless/to).
You won't be able to catch the bus unless you leave now.
(walk/will/you/ten minutes'/alomg/take/this street/to the station).
A ten minutes' walk along this street will take you to the station.
(a/I/momey/the/took/trip/I/saved/with/had).
I took a trip with the money I had saved.


956 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:11
>>955
わざわざありがとうございました

957 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:12
for a such thing.
their baby first?
↑ダメだこりゃ

958 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:12
I don't like being scold for such a thing.
What did they name their first baby?
The book taught me something about the English way of life.
Will you ask her when tea and cake to serve?
Her help saved me a lot of trouble. <ちょい自信無い
You won't be able to catch the bus unless you leave now.
Ten minutes' walk will take you to the station among this street.



959 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:13
949の英語が心配だ


960 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:14
One of the books says that tha Inuit people have more than ten words for "snow".
So speakers of different languages look at the world in different ways.

そういう本の中にはイヌイット(カナダ原住民)は「雪」という言葉に対して
10以上の言葉があると書かれているものがある。つまり、違う言語を喋る
人々は異なったように世界をみているのである。

961 :949:04/04/14 21:15
アホですいませんでした
英語苦手なんです

962 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:15
空欄を埋める問題なのですが、
Our principal wanted to ( ) Thomas West to our high school

1,enter 2allow 3permit 4admit

これかなぁ〜と思ってるのはあるのですが、いまいち確信が持てません。
よろしくおねがいします

963 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:18
>>962
校長先生なんだから入学を許可しようとしてるんじゃない?
admit

964 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:20
>>954
What did they name their baby first? 名前を付けるという動詞ね。
The book taught me something about the English way of life.
Will you ask her when to serve tea and cake?
Her help saved me a lot of trouble.
確かに,日本語がないと難しいかもしれないね。
まず,主語を探し,動詞を探す。次にその動詞の目的語を探すとよい。

965 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:21
>960
どうもありがとうございます。

966 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:21
>>963
ありがとうございます!admitですね。これで頭のモヤモヤ感が抜けました。

967 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:23
>>958
x Will you ask her when tea and cake to serve?
は間違いだよ。>>964 が正しい。

968 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:29
>>958>>949>>954
元の質問にタイプミスがあるから仕方ないかもしれないが,
x Ten minutes' walk will take you to the station among this street.
も間違い。
Ten minutes' walk aLong this street will take you to the station .

969 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:44
>>951

いいんですよ、どうせバカなんだからw

970 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:50
>>949
こりゃ難しいよ。>>964も言っているように、日本語をつけてやって
並べ替えさせたほうがいいと思う。
受験校は大変だね。

971 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:54
受験校?

972 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 21:59
their first babyだろ

973 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:03
そっちがいいけど,どちらも可能だね。

974 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:05
おい調子に乗ってる解答者いい加減にしろ。
なんで見下したような態度をとるんだよ。
2ちゃんでそういう態度をとって現実世界のストレスを発散してるのか?
いい加減にしろ本当に。腹が立つ。

975 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:06
>>964
どっちも可能って・・・。
What did they name their baby first?
どういう意味なんすか?

976 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:09
調子に乗ってる解答者

977 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:11
日本文を参考にして、(    )内に、S+be+Cの文を完成させなさい。
1 私は弟が自慢だ。
→I am (    ).
2 彼は立派な弁護士になるだろう。
→He will be (    ).
3 彼はとても活発で社交的だ。
→He is (    ).

お願いします。

978 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:13
>>974
バカかてめーは。

>>977
てめーでやれよ。

979 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:13
彼らの赤ちゃんに最初は何て名前付けたの?

980 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:14
>>977
1.I am proud of my brother.
2.He will be a great lawyer.
3.He is very active and sociable.

981 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:15
>>979
最初は何て名前つけたの?
ってことは、その後、名前をつけ直したってことなのか?
いっぺん名前つけると、改名するのは結構手間隙かかるのじゃ。

982 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:15
>>978
イイ!!!!

983 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:16
おい調子に乗ってる解答者いい加減にしろ。
なんで見下したような態度をとるんだよ。
2ちゃんでそういう態度をとって現実世界のストレスを発散してるのか?
いい加減にしろ本当に。腹が立つ。

984 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:17
>>974

そうだよ、2ちゃんで発散してんだよ。

おまいらだって、自分で宿題やらず2ちゃんできいてんじゃん。どこが違う?

985 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:18
頭のおかしな人には気をつけましょう

利用者が増えるに従って、頭のおかしな人もそれなりに出没するようになって来ています。
頭のおかしな人に関わるとなにかと面倒なことが起こる可能性があるので、
注意しましょう。

頭のおかしな人の判定基準

・「みんなの意見」「他の人もそう思ってる」など、自分の意見なのに他人もそう思ってると力説する人
 他人が自分とは違うという事実が受け入れられない人です。自分の意見が通らないとコピペや荒らしなど
 無茶をし始めるので見かけたら放置してください。

・根拠もなく、他人を見下したり、差別したりする人、自分で自分を褒める人
 他人を卑下することで自分を慰めようとする人です。実生活で他人に褒めてもらう
 機会がないがプライドだけは高いとか、
 匿名の掲示板しか話し相手のいない人です。可哀想なので放置してください。

・自分の感情だけ書く人
「〜〜がムカツク」とか自分の感情を掲示板に書くことに意味があると思っている人です。
何がどのようにムカツクのか論理的に書いてあれば、他人が読んでも意味のある文章になりますが、
そういった論理的思考の出来ない人です。もうちょっと賢くなるまでは放置してあげてください。



986 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:21





987 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:28
変な宿題をやらなくちゃならない中高生が気の毒だな。
英語力をつけようという宿題ではないように思うものがあるのです。

そんなので頭悩ませるよりも、ここで聞いちゃう方がいいよ。
答えるのが好きな人もいるようなんだから。

988 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:36
They gradually ( ) to enjoy theif English lessons.
お願いします

989 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:40
>>988
They gradually learned to enjoy their English lessons.
came to enjoy でもいいと思うよ。

990 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:45
>>989
ありがとうございます。
でも、用紙に印刷されちゃってるんで、これでお願いします、すいません。
came、became等々、候補は浮かんでるのですが・・・

991 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:45
変な宿題しないといけないのはかわいそうだと
空に向かって叫びながら,こっそり990ゲット。
TOEIC 990で卒業だ。

992 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:47
次スレには以下のテンプレ >>1 に必ず貼っといてネ。

●● 依頼者の方へ ●●
単 語 や フ レ ー ズ は 辞 書 を 引 い た 方 が
早 く て 正 確 で す 。
 英辞郎 on the web (英和和英辞書) http://www.alc.co.jp/
 Excite英和和英辞書 http://eiwa.excite.co.jp/


993 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:48
文の間違いを指摘して、正しい形に直しなさい。
お願いします。

How much did you sell your car?

994 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:49
関連スレは >>2 あたりに。

●THE IDIOM CONNECTION (イディオム集/英語)
http://www.geocities.com/Athens/Aegean/6720/

【 自動機械翻訳サイト 】
●excite/エキサイト翻訳
http://www.excite.co.jp/world/text/
●富士通 ATLAS 英日・日英翻訳体験コーナー
http://software.fujitsu.com/jp/atlas/sample.html
●ブラザー TransLand/EJ・JE 翻訳体験デモ
http://210.151.214.30/jp/honyaku/demo/index.html
●Babel Fish Translation (多言語相互翻訳)
http://world.altavista.com/

高度な質問は上級者専用スレッドでどうぞ。
ただし、同じ質問を複数のスレッドにマルチポストする事は絶対にやめましょう。
〓〓英語上級者専用 質問スレッド! Part13〓〓
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1079930767/l50

■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART 126 ■■
■◆■2ch英語→日本語スレッドpart64■◆■

■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part67■


995 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:51
When and where was he born? I don't know.

Which way did the blue bird fly? Please tell me.

How long will it take? Do you know?

Why does she love that rude man? Do you think?

Did they really see a UFO? I can not tell.

2つの文をつなげて1つにする問題です。宜しくお願いします

996 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:53
991 :名無しさん@英語勉強中 :04/04/14 22:45
変な宿題しないといけないのはかわいそうだと
空に向かって叫びながら,こっそり990ゲット。
TOEIC 990で卒業だ。

997 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:54
>>995
I don't now when and where he was born.
Please tell me which way the blue bird flew.
Do you know how long it will take?
Why do you think she loves that rude man?
I cannot tell if they really saw a UFO.

998 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:57
>>997
親切な人だ・・・
ありがとうございました!

999 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:58


1000 :名無しさん@英語勉強中:04/04/14 22:58
ヒマだからちんちんでもいじるか

1001 :1001:Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。

209 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)