5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

英語の脳のつくりかた(ネイティブレベル)

1 :ZAPPLE:03/12/01 14:33
私は英語を聴いたり話したりするときいつも一瞬だが頭で日本語と
英語をいったりきたりしてしまう。どうしても翻訳作業をしてしまう。
だから非常に疲れてしまう。
そんなわけで英語のオーディオブックを聴きまくっていて思考回路を
英語化しようとしている。が、なかなか進歩がない。
米国在住だからCNNなどいつも見ているがやはり3割も聞き取れない。
ちなみにTOEIC800点。周囲から英語ができる奴と思われているが
本人はとてもそんな気になれない。ベーパーバックを買っても数ページで挫折だし。
誰かアドバイスを!

2 :名無しさん@英語勉強中:03/12/01 14:48
ダット落ちする前に1のために2げっとしてあげる
レスがつかないままダット落ちしても虚しいと思うから


3 :名無しさん@英語勉強中:03/12/01 17:15
どうせ3割しかわからんなら、へたに理解しようとせず、
ただ、心を空っぽにして、音を聞いとけ。どうにかなるだろ。

4 :名無しさん@英語勉強中:03/12/01 19:17
純日本人がバイリンガルに近づく登竜門は、やはり英検1級だろうな。

5 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 09:44
子供用の本、TV、TV-ROM はどうでしょうか? Scholastic とか・・・。


6 :失礼!:03/12/02 09:49
CD、CD-ROMでした。私が持っているアメリカの小学生用の辞書は、32.000語! フー。。

7 :ZAPPLE:03/12/02 13:12
皆様、少ないレスながら暖かいレスありがとうございました。
米国のAudible.comの朗読をダウンロードしてますが、やはり難しく
やはり子供用に特化すべきですね。それにしてもわからないのに聴き続けるのは
ストレスです。

8 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 13:23
ひとつ言って置きたいのは

2 ち ゃ ん や め な さ い 

本気ならね。ここに何か書き込むその作業がどんどん”英語脳”から自分を遠ざけてるよ。
レスも無用。短期的にでも徹底的に英語だけを考える環境を作らないと一生かかっても無駄だよ。

9 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 15:49
お前がヤメロ。
>>8

10 :寺嶋眞一:03/12/02 16:36
日本人の会話下手の原因

日本人の会話下手の原因は、どんなところにあるのでしょうか。
現今,英語の練習で主流となっているのは,英文和訳であります.
英文和訳の名訳は,意訳であります.即ち,日本流の勝手な解釈であります.
英米人の考え方が特有でなく,日本人の考え方が特別視されるようになったのは,各国が英語を受け入れるようになったからです.
一方,和文英訳は意訳ができません.できても,挨拶程度ではないでしょうか.
それ以上の高度の考えは,論理が合わないので相手に意味が通じなくなります.
英米人は,「あるべき姿」と「今ある姿」との比較を論じます.
日本人は,「今ある姿」と「今ある姿」の横並びの比較を主張します.
英語が喋れても,中身のない話では仕方がありません.つまり,英語の考えが自由に行えないのは,日本語の考えがその自由を阻害しているからであります.だから,高等英語の勉強には,日本語を使わない方が上達が早いです.
387文字
You can read more at http://www11.ocn.ne.jp/~noga1213/







11 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 17:18
確かに日本語は話しにくいと思う。

12 :名無しさん@英語勉強中 :03/12/02 17:37
1はスレッドを作っただけで、それ以外何もしていない。
それなのにもう結論を出している。非常に怪しいスレッドだ。


13 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 18:35
>>10
よくまぁそんな欠陥言語で車だの高層建築だのに手を出すモンだよな。

14 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 18:42
>>4なんで、英検なの?

15 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 21:30
俺も絶対こんなところに来ている奴には無理だと思うなあ。

16 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 21:49
英語を学び初めてから、日本語を書くときにたまに語順がおかしくなるんだよな
いい傾向なんだか悪い傾向なんだか

17 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 22:22
2ちゃんに来るようになったおかげで
今回、準一級に合格しました。
数年後、一級に受かるように勉強するつもりです。
少なくとも自分の場合は
2ちゃんに来なかったら、準一級には
合格どころか受験もしなかっただろう。

18 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 22:26
>>16

英語に力を入れるようになって
読むものは殆ど英語、
もともと引きこもり気味で
他人とは余り話さないから
仕事や買い物で離す必要があるときは
睡眠不足だったりすると、
日本語を話すのにやや困難を感じる。

19 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 22:55
>>16
それは、さぞ英語漬けになってるんだね。
知り合いでアメリカ人と結婚してアメリカで暮らしていた人が
日本に手紙を書いたら、何が書いてあるのか意味がわからないという
返事が却って来たってよ。
要するに、文字や単語は確かに日本語なんだが、文法が英語になってちまって
るわけよ。
ところが、自分では意味が通じているわけ。
まあ、この人はかなり言語的才能がある人で、映画も聞き取れるしね。
決して、幼少期に英語圏にいたとかのバイリンじゃないのに、こうなる人もいるわけで。

20 :名無しさん@英語勉強中:03/12/03 12:51
なったらなったでしょ。でも日本語で考える習慣を極力排して英語でものを考える習慣をつける
努力をするしかないし、日本語が耳から入ってくると集中力は簡単に途切れるから、英語脳って言う考え方自体
普通の学習者にはかなり辛い理想ではある。

21 :名無しさん@英語勉強中:03/12/03 13:48
子供の頃英会話やってたとき、先生がネイティブで私語厳禁で、
授業終わってから帰りに友達としゃべるときもなんとなく英語で
喋ろうとしてて、あっ日本語でいいんだって思うときとかがあったな。
こういう日本語禁止状態が長ーくつづいてたら確かに英語脳になりそうだ

22 :ZAPPLE:03/12/03 14:15
リスニングばかりやってても偏ると思ってたまに洋書を買うのですが
最初の10%を読む前に挫折というパターンが90%ですな。
まあ、内容によるのですが、知らない単語がどんどん出てくると辞書を
引きたくなってしょうがない。ネイティブの人はペーパーバック程度なら
辞書なしで99%理解できるのでしょうかね。そもそもネイティブにとっての
英英辞書とは私たちの国語辞典みたいなもん?


23 :名無しさん@英語勉強中:03/12/03 14:28
>>22
俺たちの小学生時代思い出してみな
まぁこの板の人は言語的に優秀な人多いから違う意見もあるだろうが
俺の場合は、図書館にある分厚い本を読むのが苦手だった
なんで苦手かっていうと、結局わからない言葉が多いんだよ
本にしかでてこないような難しい言葉
英語圏ネイティブも同じだろう
俺たちが今、ネイティブでいうところの子供に相当するだけでは

24 :名無しさん@英語勉強中:03/12/04 02:18
母国語は5、6才で完成の域に達する、と言われていますね。
あとは、ただひたすら語彙の増強。

25 :名無しさん@英語勉強中:03/12/04 02:39
>>24
小学5,6年生くらいじゃなかった?
臨界期とかいうのと関係してるのかどうかは
知らんが、そんな話を小耳にはさんだことがある。
(っていうか、何かの本で読んだ)

26 :名無しさん@英語勉強中:03/12/04 02:44
ところでなんで>>1さんは英語がわからないのに米国へ?
仕事や勉強ではないの?

27 :ゆみこ ◆AevxgNLo2Y :03/12/04 02:53
>>1語句ごとに頭から理解していけばいいんだよ。
翻訳してる、とかしてないとか考えなくていいと思う。
語句ごとに頭から理解していくようになると、長い説教とか長い
話とかもきけるようになるよ。

28 :ZAPPLE:03/12/04 15:49
仕事で駐在しているのですが、日常会話程度ならなんとかなるんですね。
でも相手がいる場合は聞き返すことができるからいい。
TVとかラジオを聴くともうストレス。
それと、ゆみこさんの言うとおりかな。
頭からという発想がないから、読書も何度も一行を右左いったりきたり。
少なくとも体験談でよくある、「ある日突然、聞き取れた」
なんて体験をしてみたいな。

29 :名無しさん@英語勉強中:03/12/04 17:08
ペーパーバックもすぐ挫折ということは圧倒的に単語力が足りない。
電子辞書(日本で売ってる高性能なやつがよし)を常に携帯、ネットで英文読みながら
辞書引きまくりを続けるべし。分からなくても適当に飛ばして続けること。
CNNも聞き取れないのも厳しい。単語力、読解力があればニュースぐらいはそのうち
理解できるようになる。読んでも理解できなければ聞き取れても理解できない。
★CNNも新聞も辞書を引きつつ読み聞きが苦痛にならないくらいになれば、
そのうち☆映画や分厚いペーパーバックもなんとかなる。

進捗度 ☆まで必死にやれば一年(20代からの経験より)
今-----→★-----→☆(準ネイティブレベル)

とにかく好きなもの面白いものを使って浴びるように読み聞きすること。
翻訳なんてまどろっこしいことは言ってられなくなる。
あとは>>3と辞書引き(読み)まくり。

30 :名無しさん@英語勉強中:03/12/04 22:00
「TOEICでAクラスだから私は英語がペラペラです、私の言う事を信じればあなたも英語がペラペラです」
とか書いている韓国人がいるからその人の英絶でもやれば??800点と950点の間には
きっと天地の開きがあるんだよ。多分。もしかすると。

31 :名無しさん@英語勉強中:03/12/04 22:05
自分で自分の同時通訳をしていると思えば、それはそれでいいような気もするんだけど。

32 :名無しさん@英語勉強中:03/12/04 23:31
>>1
力加減をしてくれる友達にバットを渡せ。そしてそれで頭を殴ってもらえ。
(言語までも)記憶喪失になるまでそれを繰り返せ。
成功したら、英語圏の病院に入れてもらえ。
それしかない。

33 :ハンゾウ ◆IPNinjaxfc :03/12/05 17:05
>>1 TOEICで800のスコアを持っていて、ネイティブスピーカーと日常会話ができる1さんが、なぜCNNを聞き取れないか不思議です。リスニングという点でみれば、ニュースショーは一番簡単だと思うのですが(ボキャブラリー除く)


34 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 18:00
英語の手話を覚えるとか…

35 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 18:11
>>1
結局それだけ英語が話せても、恋人のひとりもつくれないんだね。
私はTOEICなんか受けたことも無いけど、カンバセーション
パートナーがいるよ。

36 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 18:34
>>35
馬鹿発見。

37 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 18:38
日本語に翻訳するだけではなく、
音も50音に変換してしまう。
発音するときにカタカナが思い浮かぶようでは
まだまだだと思う。
ネイティブは50音など知らないわけだし、まったく邪魔なんだよね。

38 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 19:26
>>37
じゃあ日本に生まれるなよw

39 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 19:43
>37
>ネイティブは50音など知らないわけだし、まったく邪魔なんだよね。
日本語に 必要なので、邪魔じゃありません。
というか、日本語の30音があっても英語の音声を別に覚えれば全く問題ないと
思われますが。。。
日本語の音声に自虐的になりすぎ。。。

40 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 19:58
>>39
lとrが出てくる単語をラ行で同じに考えてしまうので、
区別がいつまでたってもできないような気が。
そのほか、thもザ行で認識したり、fもハ行と認識する。
言い過ぎだったのかもしれないが、英語的発想、すなわち
日本語を介さない感覚ということでは、重要なのではないかと。

41 :40:03/12/05 20:08
外人が英語をしゃべっているとき、
この人たち、50音知らないからこのように発音している、または、
知らなくても発音していると考えたら頭の体操(発想の転換)になる。


42 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 20:45
>>37
お前の頭でも50音聞き分けられたんだから、あとたった2音(thとr)聞き分ければいいだろ。
お前の言ってることはただの屁理屈だ。
50音に変換するような悪い癖がついてるってわかってんなら、癖直すように努力しろよ。
ほんの少ししかない発音記号くらい覚えて、それに置き換える癖をつければいいだろ。

なにやるにしても「あれのせい、これのせい、こいつがいなけりゃ」そんなことばっか言ってんだろ。

43 :37:03/12/05 21:11
>>42
なにをそんなに怒っているのかわからんが、
これは日本人として生まれ育ったからには避けられないこと。
癖というか、もともとそういう発想しかないわけ。
みんないっしょでしょ?部分的な修正も効果はあるだろうが、
もっと根本的な問題なんだよね。だから英語脳のスレにレスをしたわけ。

44 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 21:19
カーカー

45 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 21:31
発音は、ここでいう英語的論理的発想脳の構築とは別の話だ。

46 :42:03/12/05 21:33
>>43
少なくとも漏れは、聞いたとき、発音するときにカタカナは全く思い浮かばん。
発音の悪い英語教師がゆっくり読むカタカナ英語より、
ナチュラルスピードで読むネイティブの発音の方がはるかに聞き取りやすい。

>>37の勉強の仕方が悪いだけ。見苦しいイイワケはするなということ。

47 :37:03/12/05 21:51
>>46
>発音の悪い英語教師がゆっくり読むカタカナ英語より、
>ナチュラルスピードで読むネイティブの発音の方がはるかに聞き取りやすい。

かなりのつわものですな。

>>37の勉強の仕方が悪いだけ。見苦しいイイワケはするなということ

いえてるかもしれないかな。

48 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 22:07
>46
ナチュラルスピードはちょっと無理だけど、多少早くても発音いい人の
英語の方が聴き取りやすいってのはあるよね。

私はカタカナは浮かばないけど、fとかvとか日本語にない発音ちゃんと
しなきゃって思うあまりに、hまでfの発音にしちゃったり
bもvにしちゃったりするよ。
1つの単語にbとvどっちもとか入ってるとキツイ。
rとlは自分で発音できるけど聞き分けできない時も多い・・
だから発音するときはカタカナ浮かばないけど、聴き取りのときは
カタカナが浮かんでしまう。

49 :42:03/12/05 22:15
>>47
ttp://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1062154172/l50
藻前のような癖がついてる人には↑の勉強法は有効かと。サラバ。

50 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 22:26
>>48
わかるわかる!
LまでRにしちゃってて、それが行き過ぎて(?)いつも
舌を巻いたような気持ち悪い発音になっちゃってる人が結構いるね。

スクリプトを簡単に覚えて(軽く読むくらいでいい)みないで真似(発音)する練習してると、
聞きながらアルファベットが頭に浮かぶようになるかも。(漏れはそうだった。)

51 :47:03/12/05 22:42
>>49
サンクス。題名から、斜めに構えた人の本かと思って見ていなかったが
しっかり勉強するんじゃないですか。(w 
でも、面白い方法だ。韓国人というのが嫌韓厨の俺には引っかかるが。(w

>>50
>聞きながらアルファベットが頭に浮かぶようになるかも
横レス失礼。リスニングのとき意図的にアルファベットを思い浮かべるのもいいかも。

52 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 22:42
なるほど、スペルみないで聞いて真似て発音っていいかもですね
真似て発音するためって思えば自然にどっちか聞き分けようと
するようになりそうだし。
スペル見ながら読んでるから次にrの発音がある!とか思っちゃって
舌がrの形に構えてしまうんだよね


53 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 23:17
全部巻き舌は非常にきもいけど
Rを巻き舌にしててすっげぇかっこいいボーカリストがいるので
ついつい真似してしまう

54 :名無しさん@英語勉強中:03/12/06 00:29
英語脳への第1歩は、
何かヘマしたら必ず、Oops!と言うこと。
人目を気にしてちゃダメだよ。


55 :名無しさん@英語勉強中:03/12/06 00:31
うーぷす ぶらぁぶらぁ たいぽ
これだけ言えれば十分 

56 :名無しさん@英語勉強中:03/12/06 03:34
たいぽって何ですか?

57 :名無しさん@英語勉強中:03/12/06 04:26
漏れ幼い頃から、痛いときは「ア゙ゥッ!」てな声を出すのだが、
周りは「なんで外国人よ?(藁」て言うのだが、
考えてみてくれ、痛くて反射的に”声”が出るのに、
「痛っ!」て日本語の単語になってる方が不自然ではないか?
まぁ、だから「ぁ痛っ!」て最初にぁが入るわけだが、
漏れは単に「痛い」なんてわざわざ言葉に出さないだけで・・・。

58 :名無しさん@英語勉強中:03/12/06 04:30
それは反応が鈍いんだよ


59 :名無しさん@英語勉強中:03/12/06 07:24
とりあえずインターのキンダーに入園してみる。

60 :名無しさん@英語勉強中:03/12/06 17:00
>>54
英語を学び出すと、体に覚えこまさなきゃならないから、
白々しくても使うことが必要なときがある。

61 :名無しさん@英語勉強中:03/12/06 19:35
ディズニーチャンネルが始まりましたね〜。英語で聞こうとするとめんどくさいけど。

62 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 03:18
lもrにしちゃうのは、まだ発音を意識して口を動かしている段階ですよね。
最初のうちはf,vの音を出すのもthの音を出すのも頭で意識しないといけないですが、
そのうち、自分で発音をし間違えると、「舌の位置が違う」ではなくて、
「音が違う」ことに気づいて修正できるようになりますね。
舌の位置を修正するのではなくて、音を修正するわけです。
リスニングをしていても、日本人の発音で「フォー」とか言われると不自然に感じるだけではなくて、
ネイティブの発音でも、言い間違いに気づくようになりますね。
(ネイティブは直後に修正するので、確かに間違っていたことが分かる。)

日本語の音素に加えて、英語の音素を付け足すことぐらい、
大人の脳にも可能なんじゃないかと思います。

僕なんかまだまだだと思うけど、
ここの上級者の人たちも同じようなことを感じておられるのではないでしょうか?

63 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 03:30
白人とセックスしているときはあの色白な肉体に優しく覆われて、彼のオーラとエナジーに
溺れながらエクスタシーに到達する感じ。腰の動かし方も、すごくスイングが大きくて、
遠くからGスポットめがけてふにゃふにゃしながらも膣を押し広げながら突入してきたかと思えば、
一気にそれが抜けていく、すごくやわらかな白子詰めソーセージの押し引きが3時間にわたって繰り返される
感じで、あまりの気持ちよさに、声も出なくて白目になってしまう私。
反面、日本の男はなんだかブリキの昆虫みたいで、私の中に8センチほどのしめじが入って、小刻みに
腰から震えているの。カクカクって。白子の場合は私をニュルニュル押し広げブカブカにする感じなのに、
日本の男の場合は本当に不快な虫が私の上にとまって、カクカクと気持ちの悪い動きを
繰り返してるの。一気に醒めて、じっとこのしめじを見ているんだけど、30秒ぐらいで
電池が切れたのか、動きが止まってしまい、それでフィニッシュ。あれっと思って私の
あそこに手をやると、ゴムが残ってるの。極細くんの癖にTrojanなんか使うから、
膣の入り口に引っかかって残っているの。
日本の男の体も奇形だけど、セックスのときの動きも奇形。もう、オスをやめろって思う。

そんな私も今日まで10歳になる息子を女手ひとつで支えてきた。彼はもう私の元にはいない・・・
でもきっと心やさしい彼はいつか ある日 ふと戻ってきてまた幸せな日々が
訪れると信じています。今は彼なりの事情があって 行方不明だけど、世界中のどこかで
私たちのことを想っていてくれるでしょう・・・
今から 風俗の仕事に行ってきます 子供のために・・・そしていつか築かれるであろう彼との幸せな家庭のために・・・


64 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 12:59
>>62

そうだね。口を意識するのは初心者には必要。

でもそれ以上いくと聞けて何ぼ。聞けないとその音を
発せるようにならない。

頭で描く音を発する音を無意識に口で出せるようになる
のが理想なんだけど、日本人は口の筋力が足りないから
筋トレの補強を借りて、音を出せるようにするって感じ。

65 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 13:14
筋肉痛になるくらい発音練習しても、みっちり発音記号一つ一つ
復習したあとは発音いいんだけどしばらく経つと(ふつうの音読しかしないと)
だんだん崩れてきちゃう。
それに長い文になるとなかなか舌がまわらない。
帰国子女の人は学校の授業でたまーに軽く発音するだけでも
衰えないのになぜ??



66 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 13:21
英語の脳って、これのこと?
http://allabout.co.jp/study/bizenglish/closeup/CU20030702biz23/index.htm

67 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 13:25
>帰国子女の人は学校の授業でたまーに軽く発音するだけでも
>衰えないのになぜ??

俺が思うに、帰国子女の場合は発達しきれているけど、
純白日本人の場合は、大概発達しきれていないのと、若干ポイントが
ずれているんだと思う。

あと、帰国子女は、日本語しゃべるときにも英語で使う
筋肉も使っちゃうから日本語しゃべるだけで、英語用の
筋肉維持にもなってる気がする。

68 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 13:34
バレーボールのオリンピック選手だったような人たちが
今は主婦でぜんぜんやってないのに久しぶりに集合して
素人(バレーの練習してる)と対決したらぜんぜん上手かった
って番組あったけど、それみたいなもんかなぁ。
発達しきってしまいたいよ。
毎日毎日みっちり発音練習してないと維持できないって辛い・・・
けっこう時間と手間食うし。



69 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 13:38
いや、逆にあごや舌に無駄な力が入って力みすぎているからだと思う。
練習続けるうちに、ムダな力が抜けて滑らかに発音できるようになり、長文もつっかからなくなり、次第に英語読むのが速くなり、効率もあがっていくような予感がしてる。
わたしもまだ長文で文と文の切れ目でつっかかるレベルだけどね。

たとえば、ギターの練習はじめた頃は、10分弾いただけでも指がひきつりそうになったりするし、フレーズとは云えないような途切れた音で遅くしか弾けないものだが、
スケール練習を重ねるうちに、無駄な力がぬけて、指使いが滑らかに速く動かせるようになり、長時間弾いても指がひきつるなんてことなくなる。

70 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 13:44
つーか発音は耳から入ってくるものを頭の中で加工して、それを外に出す作業だから、楽な日本語の中にいると
どんどんへたになるよね。イントネーションのツボみたいなのを忘れてしまうから、電話したりすると
聞き取ってもらえなくなる。まわりが日本語だらけならある程度は妥協するしかないと思うけど。

71 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 13:53
テニスに例えれば発音記号ごとの練習は素振りみたいなもんだとすると
いきなり文章読むのはろくにフォーム固まってないうちに試合でるようなもので
よくないのかな。
それとも発音練習と平行して文章の音読もやった方がいいの?
発音できないからって文章よまないでいると今度はイントネーションが
おかしくなりそうだし・・・
イントネーションはリスニングだけ続けてればいいかなぁ






72 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 14:42
発音の仕方一通り覚えたら、ガンガンしゃべって、
リスニングの練習すればいいじゃん。
しゃべる機会を作れない人は音読とか必要かもしれないけど。

73 :62:03/12/08 00:33
発音だけじゃなくて、「発声」も重要ですよね。
日本語と英語じゃ根本的に息の使い方が異なっている。
英語は、勢いよく吐き出される空気に乗せて音を吐き出す感じ。
日本語は空気を口の中にためたままで、のどの奥で喋っている感じ。

英語らしく発声しようと思ったら、いわゆる腹式呼吸をせざるを得ないんだけど、
僕の場合、それができるようになってから、歌を歌うのがうまくなった気がする。
日本語の文を朗読するのもうまくなった気がする。
昔、音楽の時間に「おでこから声を出しなさい」ってよく言われたけど、
まさにあれなんだよね。
歌手の人とかアナウンサーの人とかみたいに、腹式呼吸の訓練を受けた人って、
英語の発声にすぐなじめるんじゃないかなと思う。
そして、帰国子女の発音が衰えないのも発声法がポイントだと思う。
無駄な力が入ってないっていうのはそういうことだと思う。

74 :名無しさん@英語勉強中:03/12/08 00:48
おでこから声出しなさいってそういやよく言われたな・・・
あと鼻がじーんとする感じにしろ!とか。
まったく意味不明だったけど、あれって腹式呼吸の
ことだったのか。

たしかに日本語は細く長ーく息吐きながら連続してしゃべるけど
英語は一音一音どばっと吐きながら発声してるよね。

75 :名無しさん@英語勉強中:03/12/08 00:49
> おでこから声出しなさい
できねぇよ。

76 :名無しさん@英語勉強中:03/12/08 01:17
おでこから声を出すって、俺もイマイチわかんないけど、
複式呼吸ってより、共鳴だと思う。

呼吸法は、息の出る量しか影響しないけど、共鳴させる
のに出す息の量はごくわずか。

例えば、口を閉じで、んー、って言っても、鼻から出る
空気はごくわずかだけど、共鳴させる音は出すことが出来るし、
音程もコントロールできる。

77 :62:03/12/08 01:49
>>76
そうそう、共鳴ですね。
「UDA式30音」の本に「鼻で共鳴させろ」みたいなことが書いてあって、
最初はどういうことか分からなかったけど、今ではよく分かります。
そもそも音を出す場所が違うんだよなあと。
音楽ではそれを「おでこで歌え」と表現していたわけですね。
なんつうか、鼻と口の分かれ目のところが振動している感じ。
それをやると、腹にめっちゃ力が入る。
そうすると必然的に息の勢いがつく。
「息の勢い、鼻の中の振動、腹の力」、この3つが絶妙に絡み合った時、
えもいわれぬ「English」そのものが口から出てきて感動する、と。

78 :名無しさん@英語勉強中:03/12/08 21:38
NHKでやっていたけどエンマコオロギは背中の羽をこすり合わせて鳴き声をだす
そうだからやってみたら?

79 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 04:32
羽ないし。

っていうか、鳴き声を出すあらゆる昆虫は羽をこすり合わせているんですけどね。

80 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 04:42
>>79
あまりに冷静かつ的確な突っ込みに
WAROTA。

81 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 12:12
>>79
セミはおなかに発声器官あり。・・・ってどこでこんな話に。

82 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 12:58
じゃ、俺も。土ボタルはホタルじゃなくてカゲロウの仲間だよ。

83 :名無しさん@英語勉強中:03/12/10 03:14
>>52
>スペル見ながら読んでるから次にrの発音がある!とか思っちゃって
舌がrの形に構えてしまうんだよね

よくやる。極端によくやる。th なんか
そっちのけでやってしまう (ToT)
どーにかならんもんか、この癖は…

84 :名無しさん@英語勉強中:03/12/10 03:22
>>64
>でもそれ以上いくと聞けて何ぼ。聞けないとその音を
発せるようにならない。

逆だった。その発音が言えるようになってから、聞き取り
がよくなった。俺だけか…

85 :名無しさん@英語勉強中:03/12/10 03:59
>>81-82
へぇーへぇーへぇー

3へぇ

86 :名無しさん@英語勉強中:03/12/10 13:07
>>84
そういうのあるよ
カタカナ表記すると似た単語で頭がこんがらかってたものが
ぜんぜん違うじゃん!って思えるようになったりした

87 :名無しさん@英語勉強中:03/12/11 02:14
>>86
だよね、よかった。だからけっこうNHKラジヲの英語講座
なんて日本人がしゃべってる(ネイティブじゃない)英語で
テキストを進めてるから、何気に穴だなと思ったよ


88 :名無しさん@英語勉強中:03/12/11 16:24
せめて週1回ぐらいはネイティブと会話する機会を作る。
漏れの場合、実際に会話をすることで少しは“英語の脳”ってのに近づけてるかもな。
バーやクラブが苦手なら英会話喫茶もいいかもね。


89 :名無しさん@英語勉強中:03/12/11 17:58
>1
まだ未熟者なんで、大したこと言えませんが、自分の場合
子供用の番組→普通のドラマと映画→新聞とニュースの順番に理解できるようになりました。
子供用の番組は小学校高学年〜中学校二年、ドラマと映画が中学校二年の途中〜高校一年、ニュース等は高二〜現在の時期に集中して見てました。
ニュース、勉強系のは中学のときは殆んどわかりましせんでした。(突飛なジョークや、自分が知らない背景について喋ってる場合を除けば、日常会話程度なら大丈夫でした。)
そこで、高校一年の時に、英語での読書の量をかなり増やして、エッセイを書きまくって、自分が今まで学校で習ってきたこと(もちろん日本語で)を英語で確実に覚えていきました。
あとは帰国子女の友達とニュースで見たことについて喋ったり・・。
これで、殆んどニュースとか理解できるようになりました。実は”聞きとれない”んじゃなくて単語とかが定着していないってだけではないですか?

かなり個人的な経験なんでZAPPLEさんにあてはまるかどうかはわかりませんが、もし興味があれば試してみてください。


90 :名無しさん@英語勉強中:03/12/11 21:35
日本語だって方言なんかは言葉自体はまるっきりわからなくても前後の言葉とかから
類推して意味を掴んでるから通じるんで、

91 :名無しさん@英語勉強中:03/12/12 23:05
>>90
…続きが気になります


92 :名無しさん@英語勉強中:03/12/13 09:53
>>89はどんな環境で育ったんだろうか気になる。

まあ、ある程度勉強したら、そのまま英語に触れるように
することなんだろうな。絶対勉強するなって本があるけど
勉強するって意識そのものが進歩を邪魔していると感じることもある。
英語の理解より、中身の理解であるべきなんだな。
英語は中身の理解のついでに身につく、というのが正しい考え方だ。

93 :名無しさん@英語勉強中:03/12/13 16:00
長崎玄弥先生に直接教わった大学時代の先生が言った秘訣
「物の名前をかたっぱしから英語で言えるようにしなさい」
効果絶大なのでお試しあれ。

94 :名無しさん@英語勉強中:03/12/13 18:22
ユーみたいなサノバビッチはスーンにマストダイなんだよ!としか言えない人間が出来上がりそう

95 :名無しさん@英語勉強中:03/12/13 22:36
ひどい発音だ。

96 :名無しさん@英語勉強中:03/12/23 10:07
こゆ本みつけた【知ってる英語なのになぜ聞き取れない】
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4816334440/249-8801425-8193965
>>1さんが聞き取れない理由とは、少し違うのかもしれないが?

極端な例だが、この本の主旨は、殆どの日本人の英語学習者は、たとえば

まったく、話にならないよ…は聞き取れるのに
ったく、ナシになんねぇよ…は聞き取れないし理解できない

というのと同じということらしい

97 :名無しさん@英語勉強中:03/12/23 12:34
(なんかピーター・カッシングとクリストファー・リーが出てきそうなスレタイだな)


98 :名無しさん@英語勉強中:03/12/23 18:27
>>1
折れは音は聞き取れる。ディクテーションもできるんだが意味がわからん。
ディクテした文を読めば意味はわかるんだが・・・。何が悪いのか・・・。
どうすればいいのか・・・ハァ。

99 :名無しさん@英語勉強中:03/12/23 20:30
ネイティブの発音を聞き取ることができますか?
英検2級程度でもなんとなくわかりますた


http://www.gazo-box.com/movie/src/1072022411419.wmv



100 :名無しさん@英語勉強中:03/12/23 21:03
ワロテしもて候

101 :名無しさん@英語勉強中:03/12/23 21:27
TOEIC800点とか取られる方は、単語とかほとんど分かりますか??
僕は長文とかで、分からない単語がでてきてすぐつまずいてしまいます。
文の流れで、とか、前後から推測する、とかいいますけど、それもままならない
くらい単語が分かりません。
今、必死こいて単語帳とリスニングで覚えていますが、単語がたくさん分かれば、
長文やリスニングが分かるようになるでしょうか!?

102 :名無しさん@英語勉強中:03/12/23 21:58
俺は分かったつもりになって読んでる
ひとまずまぁこうなんだろうくらいのノリで読み流して、次に進む
そうすると分かるときは分かるし、分からないときは分からないしw
わかったつもりでひとまず全部読むと、展開から言ってこういう事かな?
って感じに推測してる
分かりにくくてすまん

103 :名無しさん@英語勉強中:03/12/23 22:33
>>99 ワロタ

104 :名無しさん@英語勉強中:03/12/23 22:37
>折れは音は聞き取れる。ディクテーションもできるんだが意味がわからん。
>ディクテした文を読めば意味はわかるんだが・・・。何が悪いのか・・・。

言ってることがトンチンカンで、頭は悪そうだね・・・。

105 :101:03/12/23 23:23
>>102
なるほど・・・
分からないときはスパイラルに陥りそうですねw

106 :名無しさん@英語勉強中:03/12/24 00:26
>>98
自分もそんなかんじだよ・・・
単語ひとつひとつまで聴き取れても長い文だと意味がわからない。
紙に書いてあるのを見て黙読or音読すると意味はわかるのに。

たぶん頭私の脳は、スペル→意味の変換はできても
音→意味ってすぐに変換できないんだろうなぁ


107 :名無しさん@英語勉強中:03/12/24 16:38
ディクテーションよりシャドーイングをまず専念してやってみるといいよ。あまり難しい単語を
使わず150wpm程度のスピードで200語くらいの文をシャドーイング。頭が英語のスピード
に追いついて、フレーズとかが頭に先に浮かんでくるようになれば、余裕を持って理解できるようになるから。
基本単語の意味を即答する練習も効果あるよ。50語くらいの基本単語の意味を時間計って答える練習。
これも凄く効果出るよ。

108 :名無しさん@英語勉強中:03/12/24 19:04
VSOP英文法というものがあるのですが、

VSOP英語研究所
http://www.vsop-eg.com/vsop/index.html

ネイティブは英語をこのように理解しているのでしょうか?

109 :名無しさん@英語勉強中:03/12/24 23:53
>108
こういう考え方もあるのか・・・
学校で習う文型よりもわかりやすいね!


110 :名無しさん@英語勉強中:03/12/27 01:43
体得している人間が例外をなるべく組みこみながら言葉の使い方を分類したのが文法だから、
言葉の例が頭に入っていない他国の人間には使いづらいのは確かだし。
本にしてくれると良いな。

111 :名無しさん@英語勉強中:03/12/30 08:41
やさたく(日本語に訳さずとも無理なく理解できるやさしい教材をたくさん聴く)がよいんでない?
http://homepage1.nifty.com/samito/easy.htm
やさしいCDをかけっぱなし
http://homepage1.nifty.com/samito/cd.htm

112 :名無しさん@英語勉強中:04/01/04 09:48
1です。
89,98,106に同感。
ニュースでも映画でも必死でリスニングして最初の5分くらいはなんとか
ついていける場合があるがあと続かない。
なんか、頭つかってるんだよね。それで疲れちゃって持続しない。
体で無意識で理解したい。
いつかアメリカ永住したいと目標持ってるが、これでは生活楽しめない。
(永住しはじめた日本人もたいした英語力とは思わないが)
映画の登場人物のように会話したいが、
やはりネイティブ並みの理解力・表現力はムリか・・。

113 :OB ◆My48Vfouj. :04/01/15 10:26
>>112
>映画の登場人物のように会話したいが、
>やはりネイティブ並みの理解力・表現力はムリか・・。
理解力は無理じゃないでしょう。
表現力は・・・・かなり努力が要りますね。
映画の登場人物にも色々あるから。アーノルド・シュワルツネガー
もネイティブじゃないが映画で活躍しているし。
年齢にもよりますが、少なくとも20代の人ならばテレビドラマを字幕なし
で見るなんていうのはかなり有効ですよ。

114 :名無しさん@英語勉強中:04/01/15 23:31
今年は19歳20歳で芥川賞受賞だ
私には日本語ネイティブの修行もつらいです

115 :クラッシェン:04/01/16 02:34
「英文解釈」をする必要もないようなレベルの英語
(中学から高校一年ぐらい)
これを大量に読んで聞いてください。
(某詐欺師酒井のいうような100万語レベルではだめ)
それ以外に英語脳への道はありません。
教材のレベルが極めて大事です。
おもいっきりやさしいものからはじめてください。
日本語を介さずに反射的に英語が出てくるようになるまで英語に浸ることが必要です。
これをイマージョンといいます。
分量的には縦に積み上げて天上に付くぐらいの英語を読まなくてはなりません。
それを苦行としてでなく楽しくやることが大事です。
そのためにはやさしくて興味の持てる題材を選択しましょう。
読んだり聞いたりするときストレスがないことも語学習得では大事です。
ストレスがない状態での理解できる大量インプットが肝要です。
日本語を介在させなくても読めるぐらいのレベルでないと駄目です。
英検一級や東大生でもこのレベルです。
ゆっくり文法的に解析しながらよむ能力も大事ですが、それでは英語脳は作れません。
けっしてタイムなど選んではいけない。



116 :名無しさん@英語勉強中:04/01/16 04:14
難しいな

117 :名無しさん@英語勉強中:04/01/16 07:18
英文解釈なんてことば使ってるようじゃ英語脳になれないと思う。

118 :名無しさん@英語勉強中:04/01/16 07:25
>>117
じゃあ、君はなんて言葉をつかう?
おれは「英語咀嚼」あたりがいいと思うが。

119 :名無しさん@英語勉強中:04/01/17 14:47
タイムは読まない方がいいのか・・
中学英語レベルのを天井につくくらいっていっても
そういう素材ってどこから集めてくればいいんだろう

120 :名無しさん@英語勉強中:04/01/17 14:48
これをイマージョンといいます。

121 :名無しさん@英語勉強中:04/01/17 14:58
>>117
和夫脳にはなれます

122 :クラシェン:04/01/18 11:11
検定教科書
Graded Readers
オックスフォードやピアソンからやたら出てるESL用の教科書
ヤフーの子供サイト
絵本
学習用英英辞典
子供用百科辞典
英語で書かれたやさしい英文法書
ネイティブの小中学生が使っている教科書
スチューデントタイムス
高校生向けのやさしめの学習参考書で長文が載っていて穴埋めなどの加工がされていないもの

自分の実力で楽に読めるものを読んでいくことが重要です。毎日1-2時間で3-4年が目安ではないでしょうか。
ただ週末は日本語で解説がついた「英文解釈」系の書物を読んでもいいと思います。
構文が複雑な英文を読めるようになるには日本語による文法解説が不可欠です。
将来的にタイムなどを読みたいと思っている人は「英文解釈教室」などをやるべきです。英語脳とは関係がありませんが。

やさしい英語で天井までというやり方は伊藤サム氏の書物にあります。ジャパンタイムスの新米記者の特訓は
このようにして行われます。


123 :名無しさん@英語勉強中:04/01/18 17:39
>毎日1-2時間で3-4年

これ聞いただけで俺は挫折した。

124 :名無しさん@英語勉強中:04/01/18 18:57
>>122
和夫は避けては通れぬ道なのですか。
ああいう本を読むと、難しい日本語で頭がおかしくなりそうです。

125 :クラシェン:04/01/18 23:31
和夫はレイアウトが悪いし冗長ですが、英検順一級以上ならいいでしょう。
和夫系で読みやすいものは「英文解釈の技術100」でしょうか。

126 :名無しさん@英語勉強中:04/01/18 23:38
>>125
富田とかでいいんじゃね?

127 :名無しさん@英語勉強中:04/01/27 00:20
英語脳ってへんなことば

128 :名無しさん@英語勉強中:04/01/27 00:26
逆説的に響くかもしれんが口で覚えれば英語脳が出来るじゃろう。

129 :名無しさん@英語勉強中:04/01/27 13:25
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20040127-00000025-kyodo-soci

130 :名無しさん@英語勉強中:04/01/27 16:11
英英時点

131 :名無しさん@英語勉強中:04/02/02 15:37
『英語脳』って本出したらトンデモ本でも売れそう。

132 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 00:37
私は英語脳を作り始めて3年弱ですが、
ようやく英語脳になってきました。
ポイントは、DVD映画を買ってきて、
初見でどれだけ分かるか見てみる。
ものによるが30%〜80%の理解です。
その後、分からなかった部分をサブタイトルを見ながら
何を言っているか把握します。
以前は初見で映画を見るのがストレスだったのですが、
今はすっかり楽しんで見られるようになりました。

133 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 02:15
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4342012308/ref%3Dnosim/inktomi-jp-asin-books-22/249-0165653-7657122
の某氏レビューだと、高校生なら1時間もあればクリアできると書いてあるが、
中学レベルの超基本の英単語・熟語集、桐原のデータベース1700(2枚で合計100分程度のCDが付いててしかも安いし)を、とりあえず徹底的にやってみようかなと考えてる。
単語を覚えるためではなくて、基本単語の発音を完璧にするため、そして日本語に訳さずとも英語のままで理解できるようにするためのトレーニング教材として使ってみようと思う。
とりあえず、CDの分量にして10〜20分程度に分割して、それを1〜2週間程度毎日くりかえし聞いて音読もしてみようかなと考えてる。
この程度の本でもこの方法だと2〜3ヶ月はかかってしまいそうだが、
しかし、、、こんな方法でも効果あるかな?まずはやってみるか。
もちろん、メインの学習は別にやるとして、あくまで補助的なトレーニングとしてやるつもりだが。

134 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:08
test

135 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 19:15
>>133
中学レベルの単語・熟語が載っている本を探していたら
いい感じのを見つけたんですよ。

VITAL1700英単語・熟語 シグマベスト
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4578841707/

いい感じだったのですが、ただひとつ残念だったのは
発音記号が米音しか載っていない事です。
ぜひ買って、桐原の奴と比べてやってみてください。
そしてレポートしてください。良かったら買いますんでw





136 :135:04/02/03 19:31
くもんの中学英単語1480 スーパーステップ
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4774302139/

ちなみに僕は今、この本をやってます。
発音記号がついてるし、例文(フレーズ)もついていて、お役立ち情報も載ってます。
僕はヒマなときにフレーズを音読しています。
これにCDが付いていたらよかったんですけどね。

137 :名無しさん@英語勉強中:04/02/03 23:45
NOVAのピクチャーディクショナリーには発音CDついてるこど。

138 :名無しさん@英語勉強中:04/02/04 23:34
桐原のデータベース3000や4500は、英語漬けとか瞬脳活性のベースになってるわけだが、いかにも受験対策の単語本っぽい。
1700は、DUOやダイアローグ1800では抜けている中学レベルの英単語を復習する補助教材としては良いと思う。
この本には会話表現も70例文入っているが、中高生向きというより、社会人でも十分使える内容になっている。

何より良いと思ったのは、この本の最初にある「発音記号をマスターする」という項目。
UDA式30音DVDを購入し、集中トレーニングをやったことある人なら、このトレーニングは難なくこなせると思う。
わずか5分程度で、発音記号をほぼ全部トレーニングすることができる。最初の1ヶ月くらいは毎日続けてみたい。
他にも、発音とつづりの関係という項目もあるので、発音教則本と併用すれば、短期間で英語の発音をマスターするのに役立つと思う。

このレベルの単語は、ともかく英語のまま自由自在に使いこなせるようになりたいと思う。
また、このレベルの単語であれば、あえてピクチャーディクショナリーに頼らずとも、難なく英語のままイメージできるようになれそうな気がする。

139 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 00:35
>>115
純粋に良い方法だと思う。
やってみる。


140 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 00:58
>>115
やってみようと思うけど、具体的にどんな本を?
そのレベルの本ばかりで、かつ天井に届くくらいの量ってのは
大規模な書店でもなかなか売ってないと思うんだけど

141 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 12:06
>>140
下に紹介されているレベル0からレベル3くらいまでの洋書が相当すると思われる。
http://eigo.vis.ne.jp/exreading/index.htm

142 :ウェイ部:04/02/08 16:50
映画を完璧に聞ける人っているの?

143 :名無しさん@英語勉強中:04/02/08 20:46
>>141
聞く方はどんな本を?

144 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 01:31
有隣堂に、100万語読破支援洋書オリジナルセットってのが売ってたよ。
レベル別に洋書10冊分の値段で1冊おまけが入ったセットになって売ってる。
ピンク色のが入門?で赤は初級(レベル1)で2種類あった。上位レベルもあったよ。
値段はだいたい¥6k+αくらい。1冊600円前後のセットってことかな?
てか、この手の情報はSSS多読スレに書くべきか?

145 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 22:09
このスレ的には、4-8歳児レベルの絵本やペーパーバックの多読を始める前、あるいは開始と同時にフォニクスのワークブック(この手のワークブックは殆どが小児向けのようだが)とかもやっておいた方が良いのかもしれないな、、、

146 :名無しさん@英語勉強中:04/02/10 23:59
>>143
最近は「トムとジェリー」とかの米国の子供向け名作アニメのDVDが、500円で売ってるみたいだね。
英語字幕も出せるようだから、CD付きの本探すより、こちらの方が良いかもしれない?

147 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 00:20
「トムとジェリー」はたしかセリフがなかったので気をつけて。

148 :†ケン† ◆kiM4qXVHAg :04/02/11 00:26
グローバルイングリッシュはあなた方の英語の悩みを解決します。

149 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 00:42
映画は80%聞けるが、
かんじんなしかけの部分が
聞き取れずくやしい思いをする。

150 :元在米:04/02/11 00:49
>>1
在住なら友人やシェアメイトで
英語力つくんじゃない?
それとも、一人暮らし?

151 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 01:05

http://homepage2.nifty.com/tagengo/ohira.htm

ネイティブスピーカー概念の批判的再検討(要旨)

大平(義永)未央子(大阪大学)

●本発表の目的は、

1)言語研究におけるネイティブスピーカーの定義の整理

2)ネイティブスピーカーの定義の多重性が、ノンネイティブスピーカーとみなされる人々の疎外をもたらしていることの指摘

3)ネイティブスピーカー・ノンネイティブスピーカー概念の再検討が、言語教育・言語教育実践に与える示唆の検討

● 今後の課題
3)「ネイティブスピーカー神話」が、圧倒的な影響力を有するのはなぜか?の考察


152 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 01:39
>>150
ひっきーなので
友達がひとりもいません
そのせいでしょうか
英語力がつきません

153 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 02:08
http://okaguchi.at.infoseek.co.jp/sonota.htm
単語帳フリーソフト↑

154 :名無しさん@英語勉強中:04/02/11 13:52
>>152
ネットカフェでバイトすればいやでも英語力がつくところもあるぞ。しかし本当に今
外国人って日本には多いよなー。

155 :名無しさん@英語勉強中:04/02/28 00:57
フォニクスって英語の習得にどう役立ちますか?
やりなおし英語人なんですが、なんか、多読とか文法とか語彙増強よりも前にやっておいた方が良い気がしてきたです。

156 :名無しさん@英語勉強中:04/02/28 01:04
>>154
へえ。
ネットカフェというのはどこにあるのでしょうか?

157 :名無しさん@英語勉強中:04/02/28 13:27
>>155
フォニックスを習得するんじゃなくてフォニックスで英語の根っこみたいなものを理解する
と言う事なので、やってみて損は無いよ。ただ入試みたいに暗記の知識が必要な
学習ではあせるだけになるから、あくまで英語のベースを自分に作るつもりで。

158 :名無しさん@英語勉強中:04/03/29 17:59
age

159 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 00:07
いまシャドーイングにはまってます

160 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 01:38
ネイティブ並にはなれません。日本語をマスターした外国人でも漢字書けないのと同じ。

161 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 01:50
>>138
発音に関することが始めに載っている、その本良さそう!
発音が分からないまま勉強している人って、
すごく遠回りなことをしていると思う。

162 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 05:19
そもそも何でそんなに英語脳になりたいんじゃろ。日本語脳じゃいかんのだろか。

163 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 08:42
>>162
白人様は偉いのです。

164 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 16:46
にゃ〜るほど

165 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 21:09
英語脳というか、英語のフロントエンドプロセッサ(FEP)を組み込むってことなんじゃ?
もともとパソコンは英語脳だから、FEPがなかった時代に日本語使おうと思ったら、いちいちコード呼び出して大変だったような?

166 :名無しさん@英語勉強中:04/04/05 22:14
I have a 英語脳

167 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 01:12
>>160

漢字を書ける外国人も沢山いるよ。
平家物語の序文をスラスラ暗唱して、しかも紙に書き出すことができる
アメリカ人がうちの会社にいます。
しかも彼は合衆国にいる時にマスターしたそうです。
日本語勉強するの全然苦ではなかったそうです。
日本語の語感が好きで好きでたまらなく、気がつけば12時間も日本語のテープを
聞いていた日もあったと言っていましたよ。
好きこそ物の上手なれって典型的なパターンですね。

168 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 01:43
1さんは充分なボキャブラリがありますか?(口語文語の熟語含む)
案外その辺がネックになってるかもしれないですよ。
ペーパーバックでも新聞記事でも、
辞書を引かずに大意が掴めるレベルに到達していないうちは
地道に辞書を引いた方が近道だと思います。
(経験者語る。2年ほどオニのようにやるだけで想像を絶するほど違ってきます)
(辞書の引き易さから言うと、ネット上の読み物から単語をパソコン上で引く方が楽です)

98さんは理解スピードがまだ遅いのだと思います。
読もうが聞こうが、「英語を理解するスピード」そのものが遅ければ
読む方は(日本語と比べれば)拾い読みの遅さになってしまいますし、
聞く方は、自分でスピードをコントロール出来ない上に
前に聞いた部分のリテンションもままならないので、取り残されてしまいます。

聞く時は、自分にとって易しい語彙のものを死ぬほど沢山「意識して」聞き続ける。
読む時は、四の五の言わずに地道に辞書を引いて、まず言われて分かる語彙を増やす。
ついでに言うと、スラスラ書けないことは、口に出して言えません。
書く速度の方が遅いですからね。
「まともな文法で」書く練習も、結局はスピーキングの基礎練習に役立つと思います。

169 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 01:57
補足。
語彙は読んで辞書を引いて体得していくのが一番いいのだけれど
もともと本を読まない人はそのうち頭打ちになってしまうかも。

なんで読みながら何回も同じ単語の為に辞書を引くのが良いかというと
前後関係から自然に用法も覚えるし、引く頻度が高いものから順に頭に残るからです。
「単語単独の意味は単語ドリルで覚えたから分かるけれど、文章全体になるとよく分からない」
というような人には特に必要な実践だと思います。
解説付きのブックレットとか、レベルも様々になんなりとあるでしょうし。

あんまり努力の出し惜しみをしないことです。
一日五時間八時間読み続けたり、辞書を引き続けたりなんて
馴れれば苦もないことですよ。
一日中ゲームやったり推理小説を一気読みしたりするのと同じです。
みんな馴れる前にやめちゃうから勿体ないなあ、と思います。

170 :名無しさん@英語勉強中:04/04/07 02:05


171 :名無しさん@英語勉強中:04/04/10 00:37
とりあえず、SSS多読でもやって英語脳をつくってみたら。

http://page2.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/b50276038

172 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 03:27
日本語膿を出すべし、、、”.

173 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 03:31
Won't you take my hand For I will be your man
So tonight we gonna dance the night away
One and one is two Don't you be so cruel
Synchronize this love is what we got to do
All the time we'll be together
`cause it's yours and time Forever we're in this love thing・・・

♪れっつぎょ
 うぉんちゅーしーまいへー
 あーのにのねぇー
 そーちゅなごろなしっまいなろうぇ〜
 わーなわーなちゅーどんちゅ びーちゅ くぅー
 てぃんく なずろびわび がっとぅどぅー
 おーごーた(べりとぅぎゃざとぅ)
よーでーまい(ふぉえばうぃんざ まーってぃ)

174 :(・∀・):04/05/13 14:46
本当につくれるのかにゃー

52 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)