5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

せめて5歳児のネイティブ位は話せる様になりたい!

1 :Level7B:03/11/29 20:31
下らないスラングや難しい単語はいくつも知ってるくせに
いざ会話になると、5歳児以下なんだよな・・・
どうすれば対等になるかな?

2 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 20:36
とりあえずレベル2になってからまた来い。話はそれからだ。

3 :Level7B:03/11/29 20:39
実際、5歳児のネイティブってどの位のレベルなのかな?

4 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 20:41
日本人の5歳と同じぐらいなんじゃないの?
「おしっこ」「はらへった!」「あついよー」「やだよー」「こわいよー」
「おたるたん」「とうもころし」
あととにかく意味不明のことを喋りまくる。

5 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 20:47
某リスニングサイトで、子供の英語が聞き取れなかった。
意外と難しい。


6 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 20:48
>>5
日本でも一緒。田舎では子供のほうが訛りが強い

7 :Level7B:03/11/29 20:50
「ずるいぞ〜!」
「いけないんだ〜!先生に言いつけてやる!」


この言葉すらオレは英語で言えん・・・

8 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 20:53
「You lied!」「Unfair!」「You trick me!」とか?
「I'll tell your done to my teacher!」とか?

9 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 21:02
It's not fair! アメちゃんのお子チャマ使用頻度No1

10 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 22:13
>4
それじゃあ、2歳児レベルだよ・・・。

11 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 22:17
そうだね、五歳になるともっとしっかりしたことを喋るよ。
もうすぐ小学生っていう年だしね。
勉強を始めている子は、ちょっとした本なども読む。

12 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 22:19
5才だったら、センテンス・レベルの会話を理解できる。
去年、知り合いの餓鬼(5才)とスキー場に行ったけど、スキー教師の
インストラクションを完璧に理解して、ちゃんと質問もしてたよ。

13 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 23:52
日本の5歳(男)だとアバレンジャーやファイブの怪獣や技が
ほとんど全部言えるかな。あとは擬音語擬態語が多いね。

14 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 08:53
自分が5歳のときは
・「あきらめる」って単語がわからなかった
・「借金とり」を青い鳥だとおもってた(小1ぐらいまで)
・ドラマで難病で死ぬ間際の人が「なにもかも輝いて見える。道路さえ」と言って
 るのを見て、なにかが輝いてるのが見えたら死ぬんだと思い込んで、道路が反射
 の加減でキラッと光るのさえ怖がった
・簡単な漢字なら読めた(でも誤解は多かった)
ばかな子供だった……_| ̄|○  SSSの方式(誤解してもいいからまず読め)は、
結構このときのことを思い出す……

15 : :03/11/30 12:39
3ヶ月ホームステイしたら、この位のレベルになるかな?

16 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 13:17
この前テレビを見ていたら、親父が元スケボー世界チャンピオン
とかいう4歳くらいのガキが、
I will outwork him when I grow up.見たいな事を言っていた。
Toeic 900以上で英検一級持ってるけど、outwork の意味が
わからなくて、俺の英語力は5歳以下かであることを痛感しました。

17 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 18:25
>>16
ハウディーが喜びそうなエピソードだな。

18 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 18:30
out〜が分からなかったのか。
まあ、頑張れ
屁垂れクソ垂らし

19 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 18:31
あーわからなかったよ
クソマゾ


20 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 18:35
あなたがこの正面のテレビを見ていれば、父親は元SUKEBO世界チャンピオンです。
それ、私は、成長する時、彼を仕事で負かしましょう。見た、そしてGAKI、約4歳、言うために、たは言いました。
それは屋外作業です、であるが、900以上のToeic(s)によって英語の熟達をテストするために社会の
ファーストクラスを持っていました。
私が理解しない意味およびそれは、英語の私の命令が5歳以下であることを鋭く悟りました。

21 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 19:11
>>20は何年日本に住んでるの?

22 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 19:17
>21
おまえ変態か?
ナンパはよそでやれ。

23 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 19:31
この本(マンガ)はこのスレの住人にお薦めである
我輩は(言ってはいけない)英語をしゃべる犬である
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4062119137/qid%3D1070187574/250-5466763-6569025

この本の主人公の犬の名前は、なんと【SHIT】なのである。強烈すぎ〜

筆者はこの本を40回読めと書いている。
で、その筆者であるが、リック式メソッドという英語学習法を考案した結構有名な方らしい。

24 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 19:39
ぼくがいつも不安だったよ。

25 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 19:44
>>16
俺も1級所持者だけど文で読めば簡単だけど実際自分でその表現は
使えなかっただろうな。
俺も5歳以下だな。

26 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 19:52
みんな来世に期待しよう。

27 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 19:54
俺は1級所持者じゃないから文で読んでも簡単じゃないから
実際自分でその表現は 使えなかっただろうな。
俺も5歳以下だな。


28 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 19:56
いったなこのやろー!ぷんぷん

29 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 20:09
俺も5歳くらいになりたい
せめてドラえもんが読めるようになりたい
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4092270119/qid%3D1068509164/sr%3D1-2/ref%3Dsr%5F1%5F2%5F2/250-5466763-6569025

30 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 20:12
へえ
こんな本あるんだ。
ほかにもスワヒリ、マ

31 : :03/12/01 23:19
英語の絵本で勉強すればいいかも!

32 :名無しさん@英語勉強中:03/12/01 23:22
>>1
はうでぃ経験者?

33 :名無しさん@英語勉強中:03/12/01 23:38
5才と言っているところがハウディっぽい。新たな宣伝か?

34 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 00:34
はっは〜ん、
5歳児対象炉里だな。

35 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 00:38
みんごる4のプリンで
抜いたやつがこの世にいたら、
ぞっとするな。





想像するんじゃなかった..._| ̄|○

36 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 02:09
>>4
>「おたるたん」
コレがどういう意味なのかサッパリわからない俺は、
日本語ですら五歳児以下なのか?

37 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 02:29
>>36
漏れも最初わからなくて、色々なアクセントで読んでみたらわかったよw

38 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 02:33
>>36
おかあさん?それとも蛍の墓のほたるたん?

39 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 02:44
たぶん、おさるさん。

40 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 03:00
lispって奴ですな。

41 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 03:11
とりあえず3才までレベル下げる
なんて云うと三才ブックスの宣伝と揶揄されるのか?

42 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 03:16
>>41
萌え単出したとこだっけ?

43 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 05:02
流暢さはともかくとして
知的レベルまで5歳児以下になってしまいそうな
スレタイだな。。

44 ::03/12/02 05:44
正解は「おさるさん」でした

45 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 06:42
>41
3歳でも3語分以上しゃべれる子はいっぱいいるぞ。

46 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 06:54
ハウデイの主張は英検1級やTOEIC950は
ネイティブの5歳レベルの会話もできないとのこと
おれも英検1級だけど..痛感するよ。




47 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 07:11
>46

それはかなり当たってると思うけど英語ペラペラのアメスク通ってる奴がためしにTOEIC受けたら880点だったっていってたぞ。
リスニングは完璧に聞き取れるけど写真を見間違えたりして、文法とか小難しい部分ではたまに分からないところがあったらしい。

48 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 07:25
>47
つまりそれは「注意力散漫」ってことだな。
算数のテストと同じなんだよw

49 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 08:35
>>47
それは試験なれしてないとしても少し低すぎだな。しかしリスニングは
満点とれるだろうし、テスト用の勉強すれば990点取れるんじゃないか。

50 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 09:40
英語の出来ない奴がいう「あいつはペラペラ」ってのは
信憑性がない。


51 : :03/12/06 23:16
あげ

52 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 03:39
「ママ、おしっこー」「先生に言ってやる〜」
なんて英語を言えても一生使う機会はないだろうし、
スレ立てた人の気持ちは分かるんだけど、年齢の問題じゃないよね。
要は「簡単な単語と構文で言いたいことを正確に表現する能力」でしょうね。

だいぶ前に映画で、両親が離婚した小学校低学年くらいの子が
「I wanna be a family as I used to.」(昔みたいにみんな一緒がいい。)
「Is she dying?」(ママ死んじゃうの?)
なんていうセリフを言ってて、
こういう英語がスラッと出てくるようになりたいと思ったものです。

53 :52:03/12/07 03:45
テレビで新学期を控えたニューヨークの子供に
「Do you want to go back to school?」かなんか質問してて、
子供が
「Ah,stinks.」
って答えてたのには笑った。

どうでもいいが、僕が5歳の頃っていうと、
「いちもくさん」という単語を覚えて、
「ひとっこひとり」というフレーズが理解できなかった記憶がある。

54 :52:03/12/07 03:53
子供の頃、
『怪物くん』を見てて、「た〜ちまち、おつむが、だいふ〜んか〜」っていう歌で
「おつむ」っていう単語を覚えたし、
『パーマン』見てて、「て〜とて、こころ〜と〜ここ〜ろ〜」っていう歌で
「てこころ」って何やねんって思っていた。
『オバケのQ太郎』を見てて、「うらめしいなんて、流行おく〜れ〜」ていう歌で
「恨めしい」と「うらめしや〜」が同じ言葉であることを知ったし、
「ちょっといた〜ずら〜、たまにきず〜だね〜。だけど美形で、たまのこし〜かな〜」
っていう歌で「たまにきず」と「たまのこし」の意味が分からなかった。

子供ってそういうところで言葉を覚えていくんだよなあと。

55 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 06:16
ファミレスにこもって英語の参考書とか読んでいると、子供づれのお客さんたちを
よく観察することになるんだけど、小学校に上がる前の日本の子供も、かなり
いろんなことをしゃべることができるね。自分があれくらいと年のときに、どれくらい
話すことができたか、なんて覚えてないけど。

56 : :03/12/07 13:28
「ヤミ」って美味い!って意味だっけ?
スペリングわかんないけど・・・

57 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 14:01
ヤミ、はマズい!じゃなかった?

58 : :03/12/07 19:32
あの・・・私ネイティブ家族の家に居候したことありますが、5歳の子供って
めちゃくちゃ話しますよ・・・。TOEICが1000点でもすべてを理解するのは
困難かと・・・。

59 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 19:41
>>58
ネイティブの親にだって、わからんのでは?

ファミレスで騒いでいる日本人の子供が何を言っているのか、日本語ネイティブの
オレにはさっぱり分からんし、親も分からなくて困っているようだし。

60 : :03/12/07 19:53
ではこのスレ自体に問題が・・・

61 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 20:26
おれは子供のころ、
ミキハウス(子供服メーカー)をミッキーマウスの亜種かなにかだと思ってたよ。

62 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 22:16
>>56

yummy:
very good to eat
SYN: delicious:
a yummy cake




63 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 22:18
おれは子供のころ、
UFOにさらわれると臍のまわりに△のアザができて、それが他人に感染ると
思っていたよ

64 :名無しさん@英語勉強中:03/12/08 00:38
UFOにさらわれたくらいでおおげさだなあ

65 :名無しさん@英語勉強中:03/12/08 08:44
yucky うぇ、まずい!

66 :名無しさん@英語勉強中:03/12/08 12:56
5歳だかそんぐらいの子供をアメリカンスクールに通わせている日本人の馬鹿女優と
子供が家で会話しているのをテレビで見たが、子供は日本語が全然駄目。家でも
ネイティブバリバリの英語で一人で話している。そいつは子供の言っていることが分からない
などと言っていた。
こういう馬鹿親が日本全国で増殖しているかと思うと寒気がする。
さっさとアメリカへでも移住してくれ。日本にはいらないから。

67 :はじめまして ◆9Xmq102tL2 :03/12/08 15:17
>66
もう止めないから、どこへでも移住してください。お願いします。

68 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 00:18
>>66
それ、見たよw
何で子供をインターナショナルスクールに通わせてるんだろう?
って正直思った。
だって、親子でコミュニケーションとれてないんだもの。
正直、それでいいの、これからも?って感じ。

69 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 01:07
>>68
恐ろしいことに、そういう愚かな親は、「言葉が通じなくても心は通じる」と、
手前勝手な幻想を持っている。

もっと酷いことに、「子供は自分の思い通りに操ることができる」と、思い込んでいる
こともあって、それが間違いだと分かると、「裏切られた」と逆切れする。

ペットの調教か何かと同じ感覚なのかも。

70 :はじめまして ◆9Xmq102tL2 :03/12/09 02:24
まさか、まさか、まさか!
言葉が通じなくて心が通じるわけはないでしょう?
お願いですからちょっと待ってください(泣

71 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 02:40
>>70
いやいや、言葉が通じると意見の不一致が露呈するけど、言葉が通じなければ
意見の不一致に悩むこともなくなるから〜

72 :62:03/12/09 04:30
色々なタイプの馬鹿親がいるでしょう。
それをテレビで取り上げて笑いものにするのもまたよし。

それで思い出したけど、「国語以外の授業を全部英語でやる小学校」ってどう思います?


73 :sleepless ◆LLDJDNg/kE :03/12/09 04:33
道徳の授業を外人教師にされてもなぁ・・・。

74 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 04:36
>>72
群馬かどこかの私学に小学校から高校まで
国語以外は英語で授業する学校あるでしょ?
テレビでみたけど。
ネイティブの教師雇って。

私学だからそういうことも(ネイティブ教師雇う)
できるんだろうけど、公立では無理だな。

英語で苦労しなくなるという点では羨ましいと思う。
しかし、英語で日本史を学ぶのはどういう気持ちなんだろう。
特に近現代は・・・。
と、ちょっと論点からずれたところではあるが、気になってしまう。

75 :72:03/12/09 05:00
英語では苦労しなくなると思うけど、
素朴な疑問として、「どうせ多くの卒業生が日本で働くのだから、
学校で習うような基礎知識が日本語でインプットされていないということによる
デメリットは大きいのではないだろうか」という感じがするんです。
たとえば、「方程式」っていう言葉を知らずに「equation」だと教えられるわけでしょ。
すると、たとえば「勝利の方程式」とかいう日本語のフレーズが理解できない
大人になるんじゃないのかな。
それどころか、「足す引く掛ける割る」ではなくて、「addition, subtraction,
multiplication, division」なんて言い出す大人ができるわけでしょう。
「にさんがろく、にしがはち」なんていうフレーズも知らずに育つわけだ。
日本語力や日本人としての共有概念って国語の授業だけで養われるわけじゃないんだけどな。
帰国子女の人とかはそれで苦労したことないのかな。
それでも英語が身につくメリットの方が大きいということなのか。
それとも、単にやっている人間が馬鹿なのか。

76 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 05:38
>>75
まぁ所詮住んでるのは日本なので、日常使う
フレーズに関しては大丈夫なんじゃないか?
>「勝利の方程式」
これくらいなら、多分方程式を習ってない小学生でも
慣用句として理解できるだろうし。
小学生の場合、方程式の解き方が分かるかどうかは別としてね。

方程式=「equation」
という脳内の理解があるかどうかは知らんけど。

また環境については
教室内だけが英語ということで
家に帰れば日本語を喋る親がいて
テレビをつければ日本語があふれ
インターネットではもちろん日本語のサイトもみるだろう。
趣味で本を読むなら洋書も和書もおかまいなし。

というわけで学術的なところが英語になってるって感じでは?
指摘の通り、日本語のみの圧倒的多数の日本人のなかで
どれだけそういった言葉に対応できるかは想像できん。
その分、外国人に日本の歴史でも話してやればいいかな・・・
などと思ったり。

と、肯定的な意見を述べてみるテスト。

77 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 09:35
>英語で日本史を学ぶのはどういう気持ちなんだろう
日本語で西欧史をやるのと同じだよん。
モータクトーって言っても通じないしね。


78 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 11:01
英語で覚えるのが難しいのは動植物などの名称、シナの地名と人名、病名やたまに出てくるラテン語
などの単語慣用句

79 :名無しさん@英語勉強中:03/12/14 09:59
きのう、ファインディング・ニモを字幕で見た。riddleや、何かのパロディ
らしきセリフ(元ネタがわからない。禁酒会とかなのかな?)が難しかった。。。

80 :名無しさん@英語勉強中:03/12/14 14:41
こういう子供向けフォニクス学習用玩具はどう?対象年齢4歳以上みたいだけど…
http://www.hanzawa.com.hk/pl_j.html

81 :名無しさん@英語勉強中:03/12/14 15:33
>>72 >>74
>>群馬かどこかの私学に小学校から高校まで
>>国語以外は英語で授業する学校あるでしょ?

それ、私学じゃなくて、群馬県太田市の教育特区でしょ。
法律上は私学だけど、経営母体は太田市だから、事実上公立。
すごいよね。日本の公立小中学校で英語が公用語。

82 :キティ:03/12/14 15:55
>>81
これってやり杉だと思うな。
きちがいざただよ。
極端から極端に走る典型的などきゅんの行動パターンだね。
英語が普通では身につかないと骨身に染み付いたきちがいだね。
誰でもきちんと勉強すれば身につくものを。
それともなんか裏事情があるのか、日本転覆計画とか。

83 :名無しさん@英語勉強中:03/12/14 16:02
>>81
それじゃあ大学入試には相当勉強しないと受からないじゃん。
そんなんじゃ一般常識も身につかないし
公立でそんなことやるって頭おかしいのか?

84 :名無しさん@英語勉強中:03/12/14 17:49
>81
>>74が言っているのは、静岡の加藤学園のことと思われ。

85 :名無しさん@英語勉強中:03/12/14 21:10
>>78
よくよく考えると、植物名と実物のイメージが一致しないものって
結構あったりする・・・日本語でも。
樫、柊、桧・・・挙げていったら桐がないほど
どんな木なのか良く分からない。
たとえ国語辞書引いても分からないだろうな・・・。
落葉低木○○科で、うんちゃらかんちゃら・・・みたいな説明は
日本語でもピンとこない。

86 :名無しさん@英語勉強中:03/12/14 21:16
5歳児くらいは話せるように、というより、綺麗な発音等はどうでもいいし、
発音などは失笑を買っても通じる程度でいいから、内容のあることを説得力を持って
論理的に英語で言えるようにしたい。

87 :名無しさん@英語勉強中:03/12/15 05:08
>樫、柊、桧・・・挙げていったら桐がないほど

これは高度なギャグなのだろうか。

88 :名無しさん@英語勉強中:03/12/15 06:13
日本で外人タレントが標準語話すよりベタベタの東北弁や
関西弁で話してるほうが温かみがあって面白いのと同様に
英語もネイティブ並の発音をめざす必要があるのか?
国連などでさえ、アジア系の代表達は堂々と発音無視で
話してるけど。

89 :名無しさん@英語勉強中:03/12/15 15:00
>>85
重要なのは出来るだけ多くの単語の意味をなんとなくでも知っていて、日本語名と英語名
がほんの少しでもつながって覚えられているってことだと思うんですよね。
例えばbarnacleって単語が出てきたときにフジツボとは思い出せなくても岩にへっぺりついて
いるような貝と思い出せたりとか。
別に日本語名とつながって覚えてなくてもbarnacleの意味が分かればいいのかもしれないけど、
なんとなく気分悪い気がしますね。
まあとにかく数が膨大ですから見たり読んだりしつつ地道に覚えていくしかないですね。

90 :名無しさん@英語勉強中:03/12/15 21:39
>>86
世界中で、英語の百科辞典を学校に常備しないで英語を教えようとしている、中程度以上の国民総生産額の国なんて
日本くらいなものだって知ってた?

91 : :03/12/19 17:03
lift

92 :名無しさん@英語勉強中:03/12/19 17:50
教師が英英辞典使えないのに百科辞典読めるわけないだろ。

93 :名無しさん@英語勉強中:03/12/19 18:15
>88
>日本で外人タレントが標準語話すよりベタベタの東北弁や
>関西弁で話してるほうが温かみがあって面白いのと同様に
>英語もネイティブ並の発音をめざす必要があるのか?
言いたいことは分かるんだが、
お前は外国人の東北訛りや関西訛りと日本人の日本語訛りを比べてるのか?
比較になってないだろ。。。

>国連などでさえ、アジア系の代表達は堂々と発音無視で
>話してるけど。
発音無視してるかは知らないが、通じてるならいいんじゃない?
日本語訛りでも通じるのと通じないのでは大きなレベルの違いがある。
通じる日本語訛りならあってもかまわないと思うけど。
もちろん発音にこだわりたい人はこだわっていいんじゃない?
それだけコミュニケーションが円滑になることは間違いないわけだし。
とりあえず相手に通じるレベルまでには発音のレベルはあげていたほうが
絶対いい。もともとの訛りの度合いにもよるから
他のアジア系の訛りと日本語訛りとは単純に比べらないね。

94 : :03/12/22 10:39
age

95 :名無しさん@英語勉強中:03/12/22 10:57
5歳児以上に無理やりすることが出来るだろうけど。
きよみずからホントに琵琶湖まで飛び上がる人いないはずだな。
ニューヨークとマイアミ辺りでプエルトリカンにひゃかしで
「ネィティブイングリッシュ」に訂正されすぎても言い返すのこわくて
トラウマるよ。

96 :名無しさん@英語勉強中:03/12/22 11:47
65歳爺レベルにしてあげるよ。ババウディ♪ババウディ

97 :名無しさん@英語勉強中:03/12/23 00:49
>>95
すごい日本語!
感動した!
ぶっちゃけ意味わからん!

98 :名無しさん@英語勉強中:03/12/23 09:35
日本の公立教員の一人当たりの平均コストって1000万円。
アメリカだと地方の州立大学の教授クラスで800万円。
ハイスクールで600万円。

UKやカナダ、オーストラリアやニュージランドはもちろん、これよりやすい。
だから、大半の教師を英語ネイティブ教師で固めることは今のコスト以下で
実は十分に可能。

年収300万のニュージなんか日本と同じ程度の給与を出してみろや、
ニュージーじゅうから教師が殺到してくること間違いないよ。
修士、ポスドクなどよりどりみどりだよ。

99 :名無しさん@英語勉強中:03/12/24 06:31
>>98
日本は物価が高いから給料高くても生活水準は高くない。
住宅事情(とくに首都圏)が貧弱だからそれでも貧しい生活しか送れないといっていい。
マレーシアでさえ一家に3LDKは当たり前となっている(面積は日本より広い)。
このような状態を放置してきた日本の政治家の罪は重い。
石原都知事の安く住宅を供給する政策に期待するしかない。

100 :名無しさん@英語勉強中:03/12/24 07:50
>>99
部分的に異論はあるけど、ほとんど同意。私もいろいろ言いたい。

なんだけど、完全に板違いなので・・・ 住宅行政の話はよそでお願いします。

101 :名無しさん@英語勉強中:03/12/24 08:39
>日本の公立教員の一人当たりの平均コストって1000万円。


東西冷戦の当時は日本社会でも左翼勢力が非常に強い影響力を持っていた。
そういう状況下で当時の田中角栄首相は政治的な取引によって
左翼の巣窟の日教組を懐柔するため、給与や身分等において
公立学校の教職員を手厚く遇した。

当時の世界的な政治状況(社会主義国家がドミノ倒し的に増加)では
日本政府としても仕方の無い選択だったのだが、
これが今になって負の遺産的に大きく響いている。

102 :名無しさん@英語勉強中:03/12/24 09:44
>>101
そらそら、どんどん話題が狂ってきたぞ。

公務員であろうが民間企業であろうが、人を雇えば給料の
3倍くらいのコストがかかる。あなたのお父ちゃんがもし
サラリーマンなら、1千万以上のコストがかかっているはずだよ。

103 :名無しさん@英語勉強中:03/12/30 20:48


104 :名無しさん@英語勉強中:03/12/30 21:05
5歳の英語ってどんな英語?


105 :名無しさん@英語勉強中:04/01/01 16:35
>>81 私の出身が>群馬県太田市
地元にいる友人、子供をこの学校に通わせたいなあ〜とか
言ってたけど。。。どうなるんだか。
やっぱり市長がアレだからかなあ(w
ちなみに太田はブラジル人大杉!スペイン語やればいいのにね。

106 : :04/01/08 10:06
ボンジーア!

107 :名無しさん@英語勉強中:04/01/08 10:26
>>104
自分の名前を書けない。
三単現のSを付けられない。
不規則動詞の過去形を知らない。全部-edで済ます。
ただし、兄弟けんかの時のYes,you did./No,I did not.
もしくはYes,you are./No,I'm not.の使い方は上手。
関係代名詞を使えない。

108 :名無しさん@英語勉強中:04/01/08 10:30
>>107
もっと具体的に書かなけりやここではわかんないよ。

109 : :04/01/08 10:47
あの
関係代名詞ってなんですか?

110 :名無しさん@英語勉強中:04/01/08 10:49
そうか。
アルファベットを知らないから自分の名前を書けない。
本当はHe doesになるところをHe doって言う。
規則動詞の過去形はplayedのように終わりに-edを
付けるが、goのような過去形がwentになってしまう
不規則動詞にも-edを付けて、平気でgoedと言う。
ただし、兄弟けんかの時のdo/did, am/areの不規則
変化にはうまく対応できる。
関係代名詞whichとか使えない。
a nasty dog which pooped in front of my house
(うちの前でうんこした汚い犬)のように犬を説明するのに
名詞を修飾する形容表現ができないと言えばいいかな。
例えて言うならば「あの犬嫌い。おうちの前でうんこした。」
という言い方しかできない。

111 :名無しさん@英語勉強中:04/01/08 13:06
>>110
たとえそういう言い方しても白人か黒人の本当に5歳児がすれば
耳を傾けて「まあ可愛い子ちゃんね」と聞いてもらえても、
目が糸みたいな黄色い顔した頬骨はった不細工な東洋人のダッサイ
男が話しても誰も聞いてくんないわけだが。

112 :名無しさん@英語勉強中:04/01/08 16:54
>>111
まさしく。

113 :名無しさん@英語勉強中:04/01/10 23:59
ボキャビル小学生用
http://www.superkids.com/aweb/tools/words/middle/

114 :名無しさん@英語勉強中:04/01/11 20:25
>>111
そう。例え完璧な文法で話してても、特に学生なんかまともに相手してもらえない。
自分の従兄は大手銀行の行員だけど、ベッタベタの発音だが文法的には正しい英語で
商談してるみたいだけど、学生時代はぜんぜん通じなかったらしい。
それが○○銀行の○○係という肩書きつきだと違うらしい。
相手が話を聞こうという態度がしっかり感じられるそうだ。

よく欧米人はフレンドリーとかいう馬鹿いるけど、やっぱ犬とかと同じで
人を見て判断してるんだなと思ったよ。

通じないやつは人間的に魅力ないんだよ。

115 :名無しさん@英語勉強中:04/01/11 21:13
友達は日本語の上手い外人と国際結婚し、何年か後、
英語が上手くなってから突然離婚した。
理由は「言葉が通じたら、相手がタイプでないとわかったから。」
通じない方がいい時もある、、、。

116 :名無しさん@英語勉強中:04/01/11 21:35
それってプチたにんって事?

117 :名無しさん@英語勉強中:04/01/11 22:39
>>115
それって日本人の男とでも同じ間違いしてるタイプだと思うよw

118 :名無しさん@英語勉強中:04/03/06 00:07
>>115 かわいそうな人だね、そのひと。

119 :名無しさん@英語勉強中:04/03/24 22:07
>>115
そんなことってあるんだ

120 :名無しさん@英語勉強中:04/03/24 22:10
日本語が上手い外国人となら、始めから
言葉が通じてるじゃねーかよ。

121 :名無しさん@英語勉強中:04/05/13 14:17
sokka sokka

skkka

29 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)