5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

インタースクール その2

1 : :03/10/28 15:46
前スレ
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1032257339/

語れ。

2 :2:03/10/28 15:46
2

3 :名無しさん@英語勉強中:03/10/28 15:49
おばはん、あげ

4 :名無しさん@英語勉強中:03/10/28 18:06
あのアホな学校の人来ないの?
誹謗中傷だとか騒ぐ・・・

5 :名無しさん@英語勉強中:03/10/28 18:15
会社が終わってからすぐここに来るでしょう…。

6 :名無しさん@英語勉強中:03/10/28 18:50
>4
アホな元通学生はあなた?

7 :名無しさん@英語勉強中:03/10/28 20:53
上の方のクラスは、進級ができない生徒さんがかなり溜まっているようです。
やはりお金持ち子女の趣味という意味合いがかなり強いのかなあ、と。

あと先生によって授業の質は全く違います。
概して週に2つクラスがある場合、最初の方のクラスの方が良い先生がいます。
だから週に2つクラスを取るのではなくて、1つだけ良い先生のクラスを取る
生徒がいっぱいいます。


8 :名無しさん@英語勉強中:03/10/29 13:19
普通にお聞きしたいことがあるんですが、
英語専修3とか4のクラスのレベルは自分でできるものですか?
ソシテ、自分でできるとして、どういった勉強をすれば可能でしょうか?
ちなみに当方会社勤めです。

9 :名無しさん@英語勉強中:03/10/29 13:25
今からだと入るのは春にならない?

10 :名無しさん@英語勉強中:03/10/29 19:40
>8
「専修3や4」に入学できるレベルに到達したい、ということですか?
英語力全般を見られると思うので、例えば英検準1級を目指すとか
はいかがですか?問題集等がたくさんある分、とっかかり易い勉強法
ではないかと思いますが・・・。


11 :名無しさん@英語勉強中:03/10/29 20:07
>>10
入学レベルじゃなくて、コースの目標レベルに到達したいってことじゃない?

12 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 20:48
英語専修のクラスはとったことがないのでわかりませんが、私が会議通訳
コースに通っていた理由は、学校に通うことにより自己投資し、勉強せざるを
得ない状況を作り出すことでした。独学も不可能ではありませんが、
特に勉強の仕方がわからなかったりする場合は半年でもいいので通ってみては?
それで自分でできそうだと思ったら、その後は独学で続けていくのも良いと
思います。学校に通ってもうひとつ良かったことはいろんなクラスメイトに
会って、刺激を受けたことです。

13 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 21:17
通訳学校はKQ便とおなじ。
仕事を餌に生徒を集めているが、
実際進級しても仕事は無い。
最後に泣き寝入るのが現実。

14 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 21:20
>>12の言うように、まず1期通ってみて様子をみたら。

15 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 21:21
>>13は脱落者です。怨念の塊。

16 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 21:30
宣伝ご苦労さん

17 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 21:32
英検一級、チョイック900越えの人はどこのクラスに入ればいいの?

18 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 21:48
>15
オウムの解脱のこといってんのか?
解脱するまで¥払い続けるのは自由だが、
俺なら明らかに脱落を選ぶ。

19 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 21:58
>>17
>英検一級、チョイック900越えの人はどこのクラスに入ればいいの?

試験で決まりますが、英語専修の最上級か、その上の通訳コースの初級になると思います。



20 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 22:01
>>18 どんな言い訳しても、負けは負け組み。

21 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 22:06
そういうこと。
脱落するだけでは飽き足らず、人の(学校の)せいばかりにして
こんな場所で憂さ晴らしをしようとする可哀想な奴。

22 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 22:19
脱落者はこのスレに出入り禁止だね!(ワラ)

23 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 22:38
結局 卒業して現実を知ることになるんだろうな。
ご愁傷様。

24 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 22:39
>>23 卒業できない人は、現実を知ることができないでしょう。

25 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 22:45
残念でした。 既卒です。

26 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 22:49
除籍じゃないの?

27 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 22:51
就職を斡旋してもらえると信じて
プロ科まで出たの?
力はついたんですか?

28 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 22:56
通訳統一スレが終了したのでバトルの舞台はこっちへ移るのか・・・

29 :インターねえちゃん:03/10/31 23:04
槍玉にあがってんのはインターだけなの?

30 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:07
卒業したのに仕事がない人は人格障害か何か?
卒業してない私にさえ、仕事はあるのに。

31 :インターボーイ:03/10/31 23:07
サイマルもそうだろな。

32 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:11
どっちにしても通訳は実力世界。
仕事がもらえないと騒いでるあなたはいかに自分が実力不足かを
宣伝しているようなものですね。
ましてや卒業したのに仕事がないと言い放っている人はよっぽど
性格に問題があるか何かでしょう。


33 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:11
どっちにしても通訳は実力世界。
仕事がもらえないと騒いでるあなたはいかに自分が実力不足かを
宣伝しているようなものですね。
ましてや卒業したのに仕事がないと言い放っている人はよっぽど
性格に問題があるか何かでしょう。


34 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:14
>>30
あなたは生徒?
いや聞くだけ無駄だったかな?

35 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:17
↑そして、図星コメントに対しては、すべて学校関係者だと
決め込むワンパターン。

36 :インターねえちゃん:03/10/31 23:18
学校への恨みつらみを書き連ねているのは
いったい何人なんだろう。
同じ発送の人が複数いるんだとしたら
日本終わってるって思うな。


37 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:24
仕事の斡旋を餌にして
高い授業料や登録料を払わせるやり口は、
トラック買わせて仕事与えないKQ便や、
パソコンと教材買わせて仕事がない内職斡旋詐欺と同様。

詐欺だというと、
彼らは必ず実力云々と言い訳してくるが、
じつはそれがこの詐欺の巧妙な点である。
みなさん気をつけましょう。

38 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:25
通訳学校の授業料っていくらぐらい?

39 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:25
>37
あんたもしつこいね。



40 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:32
通訳学校のビジネスモデルは以下の考えに基づいている。
いちおう言っておくが、
通訳者養成など眼中に無いのが分かる。

長期的不況

失業率高い

失業者多い

他人と差別化が必要

資格等の勉強が重要になる

学校開けば儲かる

いろんなコースを開いて
事業を拡大し
ボレるだけ儲けまくる。

いざとなったら
生徒無視して撤退。

41 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:33
>40
書けば書くほど惨め。

42 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:35
>40
そういう「巧妙な」「詐欺」にうまく騙されたあなたは社会勉強に
なった?二度と戻ってこないでね。

43 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:36
だれか8のレスを。
8じゃないが気になる。

44 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:37
で、実際の所、インターは仕事あるのかな?
知り合いはバイト的なものはしょっちゅう斡旋されてるけど。


45 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:37
>41
ほんとほんと。
騙して儲ける時代になって
悲しいですね。
いつからこんな時代になったのだろうか・・・


46 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:40
>>44
もし仕事があれば
生徒にやらせる。
ていうか通訳者養成が真の目的ならなおさらで、
実務に慣れさせるためにも仕事まわす。
通訳学校は
仕事が無い事実を隠蔽するため
ショボイ授業してるだけ。

47 :インターねえちゃん:03/10/31 23:40
レスついてるよ。

48 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:41
8のレスになるかしらんが、俺は区切り聞きが役立ってる。
インターの柘原さんの本に出てたので学習に取り入れたら、
リテンション力やスピーキング力が短期間に向上した。
けど、最初は全然出来なくて挫折しかかったが。

あ、ちなみに俺はインターとか通訳学校には通ってないです。
知り合いは国際通訳だっけな?会議通訳だっけな?に通ってるけど。

通訳って下積みが最低でも2年近くあるから大変だよなあ。

49 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:44
>46
通訳学校は単に¥が欲しいだけ。
所詮1企業だから営利目的で事業やってるんだろーけど、
実際学校開いてみたら、
通訳料よりも授業料のほうが儲かるって事実に
気付いてしまったんだろうね・・・

50 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:47
>44
もし本当にいそがしいなら、
アルバイト雇ってすぐ仕事やらせる。
いそがしくなくて仕事無い場合、
適当に生徒集めて授業料で穴埋め。

51 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:49
ある国際会議で通訳をみました。
日本語で何を言いたいんだか
わからない発言があり、
聞いてるほうが恥ずかしくなるような
感じでしたが、その通訳者は
眉一つうごかさず、すらすらと
英語に通訳してました。

ここで文句言ってる人には
少なくともそんなことをできる
適性はないでしょう。
「そんな非論理的なこと通訳できませんっ!」
とか逆切れしてクライアントを怒らせちまうんでしょうね。



52 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:50
>>49
そうかねえ…第一線で活躍してる人がわざわざ通訳学校に来る意味は、
やっぱり後継者を育てようとする真摯な姿勢がないとダメだよ。
お金は通訳の方が儲かるし、仕事をすればそれだけ顔が売れるから、
そっちの方が金で買えないツテやらなにやらが結果的に儲かる。
確かに学校には通訳よりも定期的に収入を得られる授業を多く入れている、
という人もいるよ。
とはいっても、政治家と同じで、どこかに授業料うんぬん以外で、
同業者を育てて行こうという意気込みがないと授業はやれないよ。
授業料は安くはないけど、高くもない。
儲かるってほど儲からない。
まあ、通訳養成レベルにも満たないレベルの人々は、
学校の宣伝を兼ねて若干カモにされている気がするけどね。

53 :名無し:03/10/31 23:54
でも、目的ももちろん仕事斡旋なんて皆無で、同じくらいの額払って英会話学校の上級クラスでのほほーんとしてるよりは、力がつくと思う。

54 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:54
>52
>お金は通訳の方が儲かるし、仕事をすればそれだけ顔が売れるから、
>そっちの方が金で買えないツテやらなにやらが結果的に儲かる。

プ
顔が売れるから結果的に儲かるんだとさ・・・
まあなんと気楽なことか・・・
ブス顔で売れなかったら意味無いじゃーん

55 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:57
で、やっぱりあなた
除籍処分になった○○さんでしょう。




56 :名無しさん@英語勉強中:03/10/31 23:59
>>54
顔にコンプレックスでもあるんじゃないの?
通訳者はごく普通の見た目の人が大半で、それでも仕事はきちんとありますよ。
現実をまったく知らなそうな所を見ると、ただのあらしですね。

57 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:01
53にハゲドウ
金は掛かるが面倒見は英会話学校よりはずっといい
厳しいし、尻叩いて無理矢理にでもやらせる感じだし
負けず嫌いにはとても良い環境

58 ::03/11/01 00:04
レスが非常に遅れてすいません。
ご親切なレスに感謝してます。
通訳学校は既に秋期が始まってるので、これから入れるかわかりませんが、
いろいろ電話してみます。
まずは体験で、入れなかったら、>>48さんのやり方取り入れてみます。
ありがとうございました。

59 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:04
54は恐ろしい人物だ。
学校への怨念で人の揚げ足とることに頭がいっぱいのようだ。
昔、同じクラスにいたかもしれない奴だと思うとぞっとする。
ま、私の知っているクラスメイトにはそんな惨めな行動をとるような
人はいなかったけどね・・・・。



60 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:05
>>59
ああ、そうかもしれない。
俺は54がインターにいたのかどうか知らないが、
人間的に疲弊して破綻したんだろうなあと憐れになるよ。

61 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:06
>>59
54みたいなやつは恐ろしいというよりも、惨めな負け犬でせう。
と、思ったけど、こんなのが隣にいたら、やっぱり恐ろしい。

62 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:10
ほんの少しは同情するけどな、通訳の仕事に付くのはやはり難しいから。
自分が頑張ったのに、それ以上に周りのレベルが高かったら…。
嫉妬の気持ちが多少生まれても仕方ないかも。
それはインターに限った話じゃないとは思うけど。
なんとなく、54は女っぽいね。

ところで、54はどこへいった?
インターはクラスによってはものすごい量の課題が出るから、
ここでのんびりしてる時点で私を含めてヤバイと思うのだが。

63 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:11
あらら、
なにこのスレ
コワーイ

64 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:11
>>62
現インター生なら、一回の授業の内容や量について、どんな感じですか?

65 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:12
やっぱり54一人が書きまくっているの?




66 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:15
一通りこなすのは問題ないでしょ。
ただ教室でのハイパフォーマンス
が確信できるまでみっちりやるとなると
かなり根性いる感じ。
すいすい進級していく人は
これがちゃんとできている気がします。

67 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:16
へエー

68 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:16
>60
人間的に疲弊して、
通訳学校に通っているの?

69 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:19
>66
で、仕事の話だけど、
具体的にどれくらいまで進級すれば、
どういう会社からどれくらいの頻度で仕事があるのか、
ちゃんと把握していますか?

募集要項に仕事斡旋の記載があるけど、
具体性に欠けるので知っていたら教えてくれや。
知らないレベルだったら別に教えなくてもいいよ。

70 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:20
>>68
なんていうか
くだらないからみかたするね。

ほんとかわいそうな人。



71 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:21
インターおばはん、見てるかな?
近況は?

72 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:21
>>69
66だが、私は本業があるので
興味ない。

73 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:23
>>64
それは秘密です、ふふふ。
言うとクラス特定されちゃいそうだし、ってものすごい量の課題、
と言う点ですでにわかる人にはだいたい判ると思うけど。

授業は、内容はあれこれと話せないけれども、
訳し方を誤ると、ものすごく厳しい事をこれでもかというほどとことん言われます。
それが心にぐさぐさ刺さりまくってやめていく人も少なからずいます。
指摘は容赦ないので、才能に限界を感じる人もやはりいます。
でも、その中で耐え抜いて、きちんとレベルアップする人は、
最後には通訳の仕事が待っるはずです。
私はまだ大きな仕事はないですが、コツコツ地道に仕事があります。
先生も手厳しいことを言いながら、生徒にも結構小さな仕事を回してきます。
それで実践で失敗を重ねて生徒は強くなっていくわけですが、
失敗に絶え切れずやめていく生徒もまたいます。

全般的に努力する力と強靭な精神力がない人はダメですね。
って、そんなこときいてないか(笑)
私は課題が終わってないのでこれにて。

74 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:23
日本語で何を言いたいんだか
わからない発言があり、
聞いてるほうが恥ずかしくなるような
感じでしたが、その通訳者は
眉一つうごかさず、すらすらと
英語に通訳してました。

通訳者が頭悪いだけなんじゃないか?

75 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:28
>>74
あのさ、
君がどんな環境で毎日を送ってんのか
知らんが、
頭のいい人ってのは、1聞いて10知るの。
自分で頭がいいって思ってるだけの人は
すぐ他人の頭の悪さをあげつらいたがるの。

すごいなあ、と思える人が回りにいないんだろうね。
それもまた不幸なことです。




76 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:32
お前みたく通訳者が凄いなんて思うレベルの人間ばっかじゃないんだよね。
関西学院出でも第一人者になれる業界だからな。

77 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:32
通訳学校の授業料は、英会話学校と同じぐらいです。
しかし、授業は密度が濃く、ハイレベルです。
私も現在通訳学校に通っていますが、すごく力がつきましたよ。

78 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:33
>>76

氏ね、クズ

79 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:33
>77
通訳学校の工作員登場

80 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:34
祭りだ祭り。
ヒャッホー

81 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:34
>>79

お前も氏ね

82 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:35
>>76
学校名にこだわってる辺りが情けないね
どれだけその人がきちんと努力して実力をつけたか理解してないんだろうね
実力主義って、そういうものだよ


83 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:36
ここは、完全匿名制の掲示板ではありません。
根拠のない誹謗中傷は程度によっては、犯罪になります。


84 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:36
実力主義を逆手にとって儲けているのが通訳学校です。

85 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:39
>>83

アフォ学校関係者!キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!

86 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:39
>76
はぁ?あんたこそばっかみたい。
大学名出したりしてる時点で低レベル。関西学院に恨みでもあんの?
極端な話、有名大卒でも通訳になれない人もいれば、その逆もあるわけ。
あんたみたいな奴は二度と現れんな。消えて。

87 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:41
>有名大卒でも通訳になれない人もいれば

プ
通訳になれないんじゃなくて
ならないんだよ(爆)

88 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:41
54は講師の口さえもらえなかったのか。
自分で学校開いて儲けたら、
じゃなくて、
努力や才能なくても通訳の実力を
つけてあげることのできる教師として
生き延びたらどうですか。




89 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:42
まぁお前らみたいのは東京外語出の水野が「僕も30で通訳の勉強始めた時は
英検二級の実力しかなかったんですよ。」とか言うの聞いて真に受けちゃう
んだろうな。立派な通訳になってくれよ。

90 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:44
>>89

お前こそ、そんなマニアな情報よくしってるな!(ワラ)
相当憧れが強いんだね。
がんばってね。

91 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:46
通訳学校の信者必死ですね

92 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:47
89は勉強始める前に
ちゃんとリサーチして
リスクも考えてるって
ことだろ。
90のように
希望的観測で飛び込んで
後悔恨みつらみをいう
やからでないということ。

93 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:49
↑あんたこそ、自分の惨め体験を発表するのに必死だね。
で、通訳学校脱落して、ここで騒いで、なんかいいことありました?

94 :93:03/11/01 00:51
91に向けて書きました。念のため。



95 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:54
僕の経験では、通訳学校でどんどん進級していく人は、与えられた
課題に素直に取り組み、講師のアドバイスをどんどん吸収して人たち
みたいです。
評論家タイプで勉強しない人は、何度も同じクラスをとっていました。
結局、お金を無駄にしているのはそういうタイプかと。

96 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:55
英検2級の実力ってのが素晴らしいね。
謙遜を兼ねて、堅実な事を語ったんだと思う。
受験して合格したレベルじゃなくて、あのレベルをきちんと確実に物に出来たら、
簡単な通訳は余裕で出来る。
水野さんって人はそういう事が言いたかったんだろうね。

97 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:56
>>95 禿げ同

98 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:57
>90
ナイスつっこみ!
89の可哀想な過去が目に浮かぶようです。

99 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 00:57
>>96 おまえ、頭大丈夫。少し休憩したら?

100 :92:03/11/01 00:59
90
反論を待ってるんだが。
98
ナイスつっこみと判断してる
その知性を疑う。





101 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 01:00
89は根はまじめで優しい奴とみた。

通訳学校のバカヤロウ!
89の人生をメチャクチャにしやがって!(藁)

102 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 01:00
記念カキコ

103 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 01:03
みんな同じアナのむじなだな
仲良くしれ

104 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 01:04
>>95
うん、俺はインターじゃないが、そういうタイプは伸びる。
通うからには穿ったものの見方で通うのは損だ。
たとえ金儲けの手段として通訳学校があったとしても、
通訳学校が提供したものを次々に物にしていけばいい。

万年同じクラスにいるのは通ってるだけで出来た気になるオメデタイ人と、
何かにつけて文句を言って、自分の実力不足を補おうとしない人。
後から入ってきた努力肌の人に次々抜かれていく。

うちにいるけど、TOEICで満点取ったり、英検1級に合格したりするのを自慢して、
多少英語が出来るつもりになったまま、大した努力もせず(してるように見えない)、
他の出来ない人を馬鹿にしてたり、揚げ足取りに終始している限り、
現実的に中途半端で終わってるね、そういう類の人は。

105 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 01:08
水野の言い分を信じる=スクールで仕事獲得を信じる つうことでは?

106 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 01:10
同じクラスにロングステイしてるオバちゃん連中の話題は
もっぱら、講師の悪口。
講師のいない時には、メチェクチャひどいこと言ってる。
授業中にも、つまらないことで文句を言い、みんなのヒンシュクを
かってます。
退学して欲しいです。長期滞在者さん。

107 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 01:11
90は意味不明。
誰もあんたなんかに反論する気にもなれまへん。
何度も言うけど早く消えてくれる?


108 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 01:11
>>99 いや、レベル的にも2級程度の事をスラスラと言えたら通訳の基本は大丈夫でしょ。
即座にレスポンスするレベルで2級のレベルであれば簡単な事は言えるから。
案外、的確な事言ってると思うよ。
もちろん、通訳者だったら1級レベルをベラベラに使いこなせるスキルが必要だが。

109 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 01:12
ふーん。そんな人たちがいるんだ。
私は講師に関してはラッキーなのかな。

110 :107:03/11/01 01:12
92の間違い。
スンマソン。



111 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 01:13
>>108 かなり、勘違いしてますな。一度通訳学校に通ってみてはいかがです?

112 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 01:16
通ってますよ。
レベルは全然違うけど、基本は同じ、ということです。

113 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 01:23
私も90のつっこみには笑っちゃった。
もと通学生脱落者のぼろが出たって感じで。

114 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 01:43
で脱落しなかった君の年収はどのくらい? W

115 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 01:45
900万円です。30歳。
まだまだですね。


116 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 01:50
ま、詳しい年収は書けませんがね、私の場合会社員時代より
50%Upです。

117 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 02:28
ありえないね
900稼ぐ人はごくわずか
狭い業界だからすぐ誰か特定できますよ

118 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 04:42
え、わたし1500だけど?先輩はもっとだけど?
確かに狭い業界だけど?

119 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 04:57
ここはすごいインタースクールですね

120 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 10:14
みんなうすうす詐欺に気付いているわけだ。
でも、偏屈なやつがおおくて
なかなか考えを変えてくれない。とくに
「教わったものを身に着ければいずれ・・・」
などと開き直っているところがすごいな。
これはもう手に負えない。
狂信的な宗教団体の信者を連れもどそうとする
家族の困難をひしと感じた。

121 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 10:25
>114
私は年収ほとんど前と変わんないけど
転職するのが目的だったから満足。

122 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 10:35
before you enter the interpreter school,
you should think twice.

123 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 10:38
>117
通訳学校の経営者なら
それくらいいってる。
でも通訳料からの収入は
微々たるもので、
授業料からボッた収入の
ほうがそれを遥かに凌ぐ。

最近いろんな通訳学校からパンフ送付
してもらってるんだけど、
かなりやりすぎってくらいボッてる。
JAROに通報しよ。

124 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 11:58
私は、英語のスキルアップのために通訳学校に行ってます。
通訳学校の生徒は、全員通訳者を目指しているわけではなく、
レベルの高い英語を身につけることを目的としている人が半分
ぐらいいます。英会話学校に比べ、質の高い授業を受けられるからです。

125 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 12:33
英会話学校に比べたら「質は高い」ですけど、
通訳学校の授業が「質が高い」とは思わないほうがいいと思います。
余計なお世話は承知ですが。

126 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 12:57
専属にフリーランスになられちゃうと、学校は痛手が大きいのは確か。

でも、フリーランス儲かる。

127 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 13:13
モマエラ 連休中くらい 勉強しろ! 

128 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 13:22
授業の質は、講師によって多少ばらつきがあるけど、やることは一緒
だから心配いいらない。
それより、自分の努力が大切。

129 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 13:28
受講生以外のくだらんレスが入りすぎてるな


130 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 13:37
インターおばはんはこのスレができたことに気付いてないだろうな。
わざわざ新スレ立てなくてもよかったのに。

131 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 13:53
意味不明↑

132 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 13:59
インターおばはんはこのスレができたことに気付いてないだろうな。
(前スレが終わってからこのスレが立つまでだいぶ間が空いてたから。)

と思いつつ、

このインターを語るスレ、その2をわざわざ作らなくてもよかったのにと思っている。
(ほかの通訳学校関連スレで十分だろうと思うから。)

133 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 14:29
ここは Howdy スレと同じくらい下らない駄スレになりました…。

134 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 14:36
>>132

だからなんだよ?氏ね!!

135 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 14:45
このスレ、もう終りだね

136 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 15:16
結局、英語バカはハウディもインターも一緒
社会のクズ

137 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 15:22
”社会のクズ”を利用して、金儲けをしてるやつらこそ、真のクズ

138 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 15:32
>>134はキモオタ決定

139 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 15:52
通訳学校の効果的利用の仕方教えて

140 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 17:22
>>139 空気 嫁!

141 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 17:26
空気は見えません、まして「読む」ことなど

142 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 17:28
>139
通訳学校には、サンプルレッスンがあるから、まずそれを沢山受けて
内容を掴んでから入学するといいよ。

143 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 17:41
無料お試しセットほど怖いものはない

144 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 19:36
通訳学校はしつこく勧誘の電話したりしないよ。一度もかかってこない
ところがほとんど。

145 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 19:41
でんわじゃくて、
1ヶ月に2回くらいEメールで勧誘があった。
資料請求も1回だけ頼んだのに、
新学期始まるたびに何度も送ってくる。
ごみになるだけなのに。

146 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 19:43
送ってこないでってメールすればいいよ

147 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 20:10
万年同じクラスにいるのは通ってるだけで出来た気になるオメデタイ人とか
同じクラスにロングステイしてるオバちゃん連中の授業料をぼったくってることは
通訳学校の関係者がみずから認めただけでも良かったよね。
雑誌見て学校に行こうかどうか考えてる人を脱落者と勘違いした挙句実態を語って
トラックのローン
組ませるのに失敗したわけだな。


148 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 20:20
sad to say,
interpreter schools are just grabbing fuckin amount of money
out of your pocket.

sick, sick, sick.

149 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 21:28

You are sick, sick, sick.

150 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 21:37
>123
だから何?
自分で通報したら?ご自由に。

151 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 21:39
>138
キモオタはあ・な・た

152 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 21:44
>147
良かったね、あなたも万年同じクラスで良い社会勉強になったでしょう。
二度と同じ間違いを起こさずに済むわね。この業界にも二度と姿を
現さないでね。あ、ごめんなさい。現す前に、脱落したんだったわね。



153 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 21:49
>147
別にいいんじゃない?
趣味で通訳スクールに通うおばさんがいたって。あんたにいちいち
言う筋合いあんの?ちなみに私はおばさんじゃないのであしからず。

154 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 21:52
>147
>トラックのローン組ませるのに失敗したわけだな。

KQのトラックは全て○菱自動車。
しかも通常価格より高いんだなこれが。
○菱にしてみれば、
ディーラでなくKQを介して売ったほうが
利ざやが大きいから、
KQを介してトラックをさばいて
販売台数を増やしていたわけだ。

つまりどういうことかというと、
こういう詐欺の裏では必ず大企業が暗躍している
ということ。

通訳学校の場合も同じで、
大企業は事務員を正社員として雇うと
人件費がかかるから派遣を雇いたい。
なので表面上社内通訳として派遣を入れて、
実際には事務の仕事を
させることで会社の利益を上げているわけだ。

155 :名無しさん@英語勉強中:03/11/01 22:29
必死だな152、153。
自分の書きこみをする前に内容を良く吟味しないと不利な情報を
与えるだけだぞ。ぷ。


156 :名無しさん@英語勉強中:03/11/02 00:43
u fat bastard
u fat bastard
who ate at all the pie

157 :名無しさん@英語勉強中:03/11/02 04:31
俺は前スレを知らんのだが、インターおばはん=インターねえちゃんなのか?
正体はインターの生徒?職員?

158 :名無しさん@英語勉強中:03/11/02 04:46
プロ通訳育成率が40%ぐらいあれば、問題ないのでは。

159 :名無しさん@英語勉強中:03/11/02 06:59
>>154
>なので表面上社内通訳として派遣を入れて、
>実際には事務の仕事を
>させることで会社の利益を上げているわけだ。

その理屈、何だかおかしくないですか?
それでは利益を上げたことにならないですよ。
正社員より派遣の方が安上がりというのはともかくとして、
社内通訳の時給をその事務員に支払うことになるわけだから。
本当に企業の利益を考えるなら、初めから事務員として雇うと思うけど。
知り合いが社内通訳やってるけど、普通の事務より時給はかなりいいらしいよ。

160 :名無しさん@英語勉強中:03/11/02 09:20
>>158 40% もあるわけないじゃん。

161 :名無しさん@英語勉強中:03/11/02 12:39
>>156
u are fat, arrogant, overwhelming pig.

162 :名無しさん@英語勉強中:03/11/02 13:00
偏差値が超しょぼい三流医科歯科系の大学でも
国家試験合格率=開業は40%ぐらいあるYO。
まさか、それ以下なんてことはないでしょうね!

163 :名無しさん@英語勉強中:03/11/02 13:44
>162
医科歯科大は授業料高いけど
やはりコネが強いから
卒業生はインターンから入って仕事がある。
でも通訳学校は単に¥ボッてるだけで
仕事は無い。

164 :名無しさん@英語勉強中:03/11/02 14:18
裏金でコネを作るという手もあるらしい


165 :名無しさん@英語勉強中:03/11/02 19:45
>155
別にあたいは学校の回し者でもなんでもないからさ。
「不利な情報」って言われてもね、、、。
なんのこっちゃですわ。

166 :名無しさん@英語勉強中:03/11/02 20:51
私、通訳学校「ロングステイ組」(進級できずに、同じクラスをとり続ける人たち)
ですが、なんか質問ある?

167 :名無しさん@英語勉強中:03/11/02 21:05
>>166
進級の基準ってなんだと思いますか?

168 :名無しさん@英語勉強中:03/11/02 21:51
>>167
試験の成績
(漏れは166ではないが)

169 :名無しさん@英語勉強中:03/11/02 21:52
>>167
進級の基準ですが、私的には、「初見リスニング」での安定したパフォーマンス
だと思いますよん。

170 :インターねえちゃん:03/11/02 23:00
は、インターおばはんのファンです。
同通クラス所属。

171 :名無しさん@英語勉強中:03/11/02 23:57
何で同通クラスなのに、英語専修のインターおばはんのファンなの?
自分の昔にダブルってか?

172 :名無しさん@英語勉強中:03/11/03 00:19
インターねえちゃんは、もう通訳の仕事もしてるの?

173 :名無しさん@英語勉強中:03/11/03 02:00
リスニングの練習は、どうやってます?

174 :名無しさん@英語勉強中:03/11/03 13:35
KHシステムを、やってるひと多いよ

175 :名無しさん@英語勉強中:03/11/03 16:00
シャドーイングきらい

176 :名無しさん@英語勉強中:03/11/03 20:08
>174
KHシステムって何?

177 :名無しさん@英語勉強中:03/11/03 20:14
>163
私の周りはみんな何かしらの仕事もらってるよ。
もちろん最初は「通訳兼秘書」みたいな感じで始めることが多いけど、
そうやって経験積んでいけば、次には「通訳」オンリーのお仕事が
来てる人がほとんど。仕事がこないあなたはきっと実力がなかったんでしょう。
もしくは、まさか最初っから、「フリーランスの会議通訳」目指してたの?


178 :名無しさん@英語勉強中:03/11/03 23:11
>>177 学校における生徒数、あなたのお友達の数、具体的な数字をあげて
割合を示していただけますか? また、通訳オンリーの仕事をしている人の中に
あなたも入っていらっしゃるのですか? それなら大体の平均収入を
お教え下さいませ。

179 :名無しさん@英語勉強中:03/11/04 04:56
そんなけんか腰で話をはじめたら
聞きだせるものも聞き出せないだろうに。

180 :名無しさん@英語勉強中:03/11/04 05:49
>>178
結局は金なのねw
貧乏人は通訳にはなれないし、向かないわよ。www

181 :名無しさん@英語勉強中:03/11/04 06:09
オリモノ臭えスレだな

182 :名無しさん@英語勉強中:03/11/04 08:59
177と178は対立する立場にいるのだろうけど、178は丁寧な言い方で回答を求めているし
けんか腰という言葉は当てはまらないと思う。失礼な言い方をしてるのはむしろ177の方。
そして179や180のレスも178の問いを煙に巻こうとする意図さえ感じられる。断定はしないけど
そう取られても仕方がない。
178の聞いてる事は多くのインター生が知りたがっている情報でもあるし、是非回答をして
欲しいと思う。

インターを批判しているように思われるだろうが一応自分は中立の立場でいるつもりだ。

ここでインターのために一つ書いておくと、自分はインターの体験説明会に出席したことがあるけど
その後でしつこい勧誘はされなかった。(英会話学校などではこの手のハードなセールスが
今でも行われている)また、ある通訳ガイドの予備校のHPには「試験合格後は学校が仕事を斡旋する」
ように書かれている。インターは自分の知る限り、こういったやり方は取ってないと思う。
(仕事があるという入学者の思い込みを利用している感は拭えないにしても)

このように書くと両方の立場から「お前ウザイ!」と言われそうだが、反論するなら論理的に
お願いしたい。


183 :小倉優子総理大臣:03/11/04 09:01
お前ら、暇ならお絵描きチャットでもしろ↓

http://www.takamin.com/oekakichat/user/oekakichat3.php?userid=9729

184 :名無しさん@英語勉強中:03/11/04 09:13
きゃー何コレ!?
IPアドレスでるじゃん!

185 :名無しさん@英語勉強中:03/11/04 11:00
そういえばこのスレ(?)かどっかの通訳スレで昔
日英独仏の同時ができて年収1000万はあるって豪語してた
女がいたなー。 (遠い目) その人どうしてるかな?

でもそんな人が本当にここにカキコするのかなー。
いたら業界ではすごい有名人だろうなー。

186 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 00:05
>182
そうかなあ?
178はどうしても「慇懃無礼」に聞こえるけど・・。

187 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 00:28
結局 年収の話しになると逃げてく。
他のスレで一番上のクラスになるまで仕事の話しは出なくて、上がったら
不景気で仕事少ないみたいに言われたという人がいたがあながち嘘では
なさそうだね。

188 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 00:38
>187
いくら匿名掲示板でも、年収とかの話って普通やっぱりしたくないのでは
ないのですか?あなたはここで、あなたの職種&年収発表できますか?


189 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 00:40
>188
うん、そう思う・・・。
年収1000万、とか言ってる人は別として・・・。
(そしてそれが本当かどうかも別として・・・。)


190 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 01:04
具体的な数字は挙げられません。しかし、現在の所属クラス(同通レベル)
の約半数はもともとの仕事を続けているので(通訳もあれば、通訳なしの
仕事もあり)対象外として、残りの約半数は全員、通訳学校に通い始めてから
通訳の職に就いた人たちです。年収についてですが、クラスメイト同士では
そんな微妙な話はしないので、わかりません(雇用形態も派遣、正社員、
契約とさまざま)。そして私自身の年収もここでは控えさせていただきたい
のですが、私は充分満足しています(←こんな風に書いてもなんの参考にも
ならない、とまた反論されそうですが)。182さんがおっしゃる様に、
私も失礼な書き方をしてしまい、すみませんでした。「学校は詐欺」みたいな
書き込みがひどく横行しているようなので、ついむきになってしまい、
大人気なかったと思います。


191 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 01:32
>>190は満足しているようですが、私は満足してません。
なぜならばまだ私は駆け出しのペーペーなので。
ペーペーの私は、まだバイト程度の通訳しかやらせてもらえません。
もちろん、私自身の実力がまだまだという事が主たる原因ではありますが。
しかし、逆の見方をすれば、ペーペーの私でも仕事はあるということです。
先輩方の話では大きな仕事はさほど多くは無いようですが、
小さな(といっては失礼ですが)通訳、特に社内の簡単な通訳ならば、
結構仕事があってそれなりの供給があるようです。

私の年収は(といっても本業は学生ですけれど)100万前後といったところでしょうか。
とりあえず、バイト程度でもそこそこいい線を行っていると思います。
プロの通訳者になった場合は、こんな低所得になることはないですけれど。

192 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 01:50
>>191
学生の年齢で通訳のバイトができるほどの英語力ということは帰国子女さんですか?

193 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 02:04
違います。純ジャパ(死語)です。でも、トライリンガル(日英仏)です。
英検1級を高校1年で取ったほど、英語にまんまとはまってしまいました。
でも、大学での専攻は英語とは全く関係無いという、変わり者です。
あまり詳細を書くと誰か特定されてしまいそうですね。

194 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 02:16
>>193
こ、こ、高校一年で英検一級の実力があったのですか…。
英語に初めて触れたのは中学一年の時ですか?フランス語は大学から習って英語、日本語
と同レベルの力ですか?

いずれにせよ、頭のキャパが凡人とは違うような気がしますね。

195 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 02:29
今日はよっぱらいの純ジャパです。
はい。かなり勉強しました。誰に勉強しろといわれたわけではありませんが。
英語に初めて触れたのは小学4年の時です。
皆さん御存知の基礎英語から始めました。
フランス語は高校から学校の授業で習っていました。
こちらもドはまりで、向こうの教科書を使って勉強していました。
また、根っからの語学オタクでして、英詩、仏詩ばかり読んでいました。
今時いない変な高校生ですよね。

私はトライリンガルですが、ベースが日本語なので日本語が一番出来ます。
次は英語で、その次がフランス語です。
日本語のレベルを測るのは難しいですが、一応の目安として漢字検定があります。
高校2年の時に漢字検定準1級を取りました。1級は難しくて取れませんでしたが。

キャパは普通の人と変わらないと思いますよ。
ただ、努力を積み重ねるのが苦にならないので、その結果が上手く出て来ているのだと思います。

196 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 02:39
>>195
こういった女性はどんな男性と結婚するんだろう?
普通の男性っていったらおかしいけど、日本の普通の男性では物足りなさを感じたりするんではないだろうか?

197 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 02:43
>>195
回答ありがとうございます。
フランス語を高校で教えるのはインターナショナルスクールぐらいしか思いつき
ませんが…。それにしても、トライリンガルと言いきれるほど英語とフランス語
のレベルが高いというのはすごいと思いました。

198 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 02:48
案外、平々凡々の男と結婚したりするんでは?
あまりに頭の切れる女性は、意外と自分よりも高スキルを持つ男よりも、
外見やステータスは並でも、心安らげる男と一緒になったりするよ。

199 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 02:52
いや、フランス語を高校で教える所はミッション系でいくらかある。
美輪明宏などは、確かその系統の学校で、中学でフランス語習ってたはずだ。
それに、最近の高校は公立でも第2外国語を選択できる所もある。
俺の友人も、公立なのに高校1年から中国語とフランス語を選べていた。
今思えば、なぜフランス語、ドイツ語という選択肢じゃなかったのか不思議だが。

200 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 02:54
>>198
なるほどね〜。
でもやっぱり日本人より英語圏の男性なんですか?もし結婚されてるんでしたら。。。
みんながそうではないと思うけど、レディーファーストの方が多いような気がするので。



201 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 03:08
話はそれちゃうんだけど、というか、スレの内容とはあってると思うんだけど、
インターには英検1級やTOEIC950以上、国連英検特A級なんてのがゴロゴロいるのね。
帰国子女も多いし、海外在住経験のある人もいて。
私は日本から一歩も外に出たことが無いまま英語を身につけたけれど、
それでもクラスの中で通訳のレベルはまあまあいいレベルいってると思うのね。
普段はあまりクラスの人と話さないけれど、皆スゴイ。
インターはいいですよー。
目いっぱいしごかれるし、周りはレベルの高い連中がたくさんいるしね。
だからこそ、脱落者もぼちぼちいます。
でも!私はインターのまわし者じゃないけれど、インターはお勧めですよ☆
他の通訳者養成学校の事情を知らないから比較は出来ないけれども。
さーてさっさと課題やら無くちゃだわ。

202 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 03:33
>>190 結局、 「通訳オンリー」の仕事だけで
実際食べていけるのですか? つまり、実家とかじゃなくて、
家賃を払って、自分で生活費を稼ぐってこと…。
通訳オンリーの仕事でも頻度はどの位あるもんなんですか?

私の学校の先生ははっきり「最初は通訳だけで食べていくのは結構つらい…。」
って言ってたけど。 だから学校が講師の仕事を紹介してくれるのがすごい
ありがたいって…。

203 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 04:11
>>200
いるよね
日本人が言ったりやったりすると「キモイ」って言うくせに
同じことを白人に言われたされるとポーっとなってしまう女

204 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 04:27
>>178 そんなの出せるわけないじゃん。 
学校だってそんなの出したらもともとほぼバイリンガルに近い人たちとか
留学してる人以外はやる気を失って学校辞めちゃうから…。
有名な大先輩にももちろん、日本だけの純粋培養でトップ通訳になっている
お方も確かにいらっしゃいますが…。

205 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 04:38
>>203
なんか、なんて答えればいいのか分かりませんが、、、どうもありがとう。
別に答えたくなければ「答えたくない」とか言ってくれた方がまだいいんですが、
聞いた私の責任ということで。
私の周りには日本人が言ったりやったりすると「キモイ」って言うくせに
同じことを白人に言われたりされるとポーッとなってしまう女、あまりいないよ。
というかみたことありません....。
白人至上者ってイヤだね、見てて痛いね。


206 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 09:39
>>205
その白人至上主義の潜在意識があるからこそ、語学学校は儲かってるんだけどね。

207 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 09:50
私は別に年収さらせるよ。気にする人もいるんだね。
契約じゃなくって中途入社5年目。約650万です。
業種は医薬品製造メーカーだよー。

208 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 10:04
>206
大半の語学学校はそうだけど、インターはそういうところじゃないと思う。
報われるかどうかは議論が分かれるみたいだけど、
生半可な気持ちじゃ続かないようなカリキュラムにはなってる。

209 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 10:08
>>206 なんか少し極端じゃないかな。

210 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 16:46
インターにも優秀な人はたくさんいるかもしれないけど、
学校の外にはもっとたくさんいる気が・・・。
出来ない人が学校に行くわけだから。

211 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 16:55
>>207

それって多いの、少ないの?

212 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 17:00
>210
優秀なひとは排出されてるだろうが、基本的にお金に余裕のある
家庭の子女がいくところ。

213 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 18:45
>212
必ずしもそうではないよー。
幸い自分のことではないけど、結構貧乏生活しながら学費払っている
苦学生もいる。

214 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 18:56
年間数十万の学費が異常に高く思えるような人は行かない方が賢明。
そのぐらいは英語を使ったバイトで稼げるもの。
英語でまったくお金がとれないレベルで入ると先が長くて大変だろうけど。

215 :あ!?:03/11/05 19:38
どなたか清泉インターナショナルスクールの今年の文化祭(フェスティバル)
の日程がわかるかたいらっしゃいますか?
毎年楽しみにしているのですが・・・

216 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 19:39
>213
あ〜幼稚園から逝かせてるひとの話だ。

217 :入II生:03/11/05 20:15
こんにちは。
インターの会議通訳入門IIに通っている者です。
現役本科生の方のお話が聞きたくて書き込みします。

東京校とはクラス設定が違うようなので、東京の方には分かり
にくいと思いますが、某地方都市のこちらでは、

会議通訳入門科I,II
会議通訳本科I,II
プロ科(自由設定)
となっています。

私はインターに一年前に入り、専科IV、入門I、入門IIと一期
ずつ進級してきました。最初は、忘れかけた英語を取り戻そう
と思って入学したのですが、前期より、通訳を目指そうと思い
始めました。現在のクラスメイトの中には既に始めている方も
いらっしゃいます。

本科に上がると講師(通訳者)に付いてのOJTや通訳業務の紹介も
あると聞いていますが、実際のところはどうでしょうか?

この掲示板では非常にネガティブな情報が書かれている場合がありますが、
立場や英語に対する考え方、実力、経験等によって意見が違うのだろうなと
思います。
憶測でなく、実際の本科生の意見を聞きたいです。

よろしくお願いします。

218 :入II生:03/11/05 20:25
すみません、補足です。
ちょっと分かりづらかったかもしれませんが、会議通訳コースの前に、

英語専修I〜IV

のクラスがあります。



219 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 20:48
>217
2chみたいなとこで聞くんじゃなくて、
受付かまたは講師にじかに聞けばいいじゃん。
そんな度胸も無い奴に通訳なんてできんのかyo

220 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 20:58
>217
講師から聞いたはなしによると、
入門から本科にいくとき、
地方の学校ではなく東京か大阪にでなければ
OJTとかの仕事無いって言われた。
まあ結局それが原因で学校辞めたyo

それと、仕事の頻度は
本科生でも月に3回あれば多いんだってさ。
授業の一環なので当然給料は無い。
でも授業料が少し安くなるとか言ってたっけ。

221 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 21:05
>>217 さん、卒業してから生の体験を是非ご報告下さい。

222 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 21:11
222

223 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 21:48
>>222
くそー負けるもんか! 

 ★1000★

224 :入II生:03/11/05 21:52
>219
度胸?
講師やスタッフの方からお話は聞いています。
学校側の方ではなくて、実際の本科生の方の実感をお聞きしたか
ったのです。

>220
給料がないなんてことはないと思いますが..?
この間バイトをした時も出ていました。
地方では仕事はないと言われたんですか....。
入門IIで辞められたのですね?学校を辞められた後、どうされました?
通訳の仕事はされていないのですか?









225 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 22:04
>>224
通訳業界って 夢を売る産業なのさ。
あなたが氷山の一角に上り詰めることを祈ってるよ(はぁと。

226 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 22:53
なんか意地悪いやつがいるなあ

とりあえずさ、聞いてると半端な奴はダメだって事は良くわかったよ
ビリーバーになるくらいのめりこんでとことん実力をつけるか、
あるいは見切りをつけてスッパリやめるか
この二つが大切そうだね

227 :名無しさん@英語勉強中:03/11/05 23:42
>>200
英語は、勉強すればするほど
アングロサクソンが、傲慢で、相手を尊敬しない、すべてを勝ち負けで考えて、敗者に容赦ない
人種だってことが分かってくるぞ。

228 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 00:02
サラリーマン金太郎の世界だな
たしか10巻前後に金太郎がアフリカに行く話があるが、
米国人はアラブ人と仲良くせず、傲慢にも自分たちの棲家を作り、
アラビア語も覚えず、英語ばかり話しやがるという場面があるな

229 :インターおばはん:03/11/06 00:03
こんばんわ、お久しぶりです。
新しいスレッドが立ったと思ったらすごく盛況ですね。
みなさん、レベルが高い方ばかりで落ち込みます。

10月から英語専修IVへ進級しましたが、急にレベルがあがって
付いて行くのに精一杯です。すでに落ちこぼれてるかも。
このレベルで足踏みする人が多いというのがよくわかります。

230 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 00:06
通訳学校のeye-poppingな授業料、
¥の獲得以外根拠はないよ。

231 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 00:07
>>229
おばはん、ひさしぶり。

ところで、「こんばんわ」ってのは「こんばんは。」でしょ。2chだからわざと
そういう書き方をしたのかな。おばはんのキャラからしてわざと2ch風書き方
をするようには思えない。いきなりツッコミだけど。

232 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 00:07
>>229
おっ、あなたが噂のインターおばはんですか。

インターはレベルの高い人が多くて凹む時もありますよね。
でも、一生懸命前へ進もうとすれば、ふと気がつくと結構進歩してたりします。
頑張りましょう!

233 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 00:09
>>227

バイキングの末裔の遺伝子は強いよ。
今でも世界一。

234 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 00:10
>>231
こんばんはが元来正しいけど、こんばんわでも間違いではないですよ。
ちゃんと国語辞典にも載っています。

235 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 00:32
>>234
広辞苑にも載ってないし、別の25万語掲載の国語辞典にも出てないけど。
『「こんばんわ」と書くこともある』という記述もないよ。

適当なこと言うなYO。

236 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 00:37
おばはん、久しぶり?
最近はどんなことやっているの?
3と4でそんなにレベル違うの?

237 :インターおばはん:03/11/06 00:52
おばはんのこと憶えていていただけて光栄です。

基本的な授業の進め方は今までと変わりませんが、テンポが速いのと
初見リーディングが増えました。生徒の方々のレベルも高いです。
新入生でもちゃんと授業についていってる人がたくさんいます。
今までどんな勉強をしてきた方なのか、興味がわきます。

238 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 01:38
インタースクールスタッフによるの誘導かきこ乙!
その調子で続けてくれ。
ちょっと休むと荒れてたりするから、毎日チェックな。

239 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 10:05
僕もインテルスクールに通ってます

240 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 13:03
皆さんのクラスの面白講師紹介してください

241 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 17:19
皆さんのクラスの面白生徒紹介してください

242 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 18:39
わーい!
インターおばはんだ!!
このごろどうしてるのかなって思ってた。

243 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 20:37
226 :名無しさん@英語勉強中 :03/11/05 22:53
なんか意地悪いやつがいるなあ
とりあえずさ、聞いてると半端な奴はダメだって事は良くわかったよ
ビリーバーになるくらいのめりこんでとことん実力をつけるか、
あるいは見切りをつけてスッパリやめるか
この二つが大切そうだね


しかし実際通ってみると、
いくつか腑に落ちない点が散見される。
通訳学校は仕事がほんとうにあるのかどうが不透明で
受付に聞いても引き続き受講するよう勧めるだけで
進級後の仕事についてなんか歯切れが悪い。
カネと時間に余裕あればみんな通訳学校に通うが、
実際問題として社会人はカネは個人差があるとして、
時間に余裕ある人はあまりいない。
それでも通訳学校に通って半年おきに国立大学の授業料
に匹敵するほどの授業料をはらって、
さて研修科までのぼりつめたはいいが、
大して収入が無ければ意味が無い。
収入になる仕事があるなら
受付なんて絶対把握しているから普通教えるはず。
教えられないのは仕事が無いから。
それを漏らすとクチコミで生徒が減るのを心配してだろう。

結論から言うと、この手の学校は
司法試験や弁理士の専門学校のように資格という
大儀命題が無いし、英語の人気にあやかって
通訳者にあこがれる人もおおいから
ビジネスとしてはとても魅力的かもしれない。

244 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 21:16
翻訳の学校と似てるよね…。
よく新人賞とかで 華々しくデビューとかってあるけど、
その内のどのくらいの人がその後も継続的にそして定期的に
翻訳書の仕事やってるか知ってる?

あと 文芸翻訳に憧れる人も多いけどどのくらい稼いでるか
知ってる? 

通訳の学校もパンフには 宣伝になるような人のせてるよね。
でもそれは通訳学校だけじゃなくて どんな マーケットでも
そうだから、別に通訳業界だけの問題じゃないけど…。

バイリンガルかそれに近い人なら別だよ。 +通訳の素質があったら
きっとなれると思う…。

245 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 22:10
>>244

そんなに、通訳・翻訳学校に恨みがあるなら、「通訳学校恨みスレ」作ってそこで
思いっきり怨念をぶつけてください。
ここは、真剣に通訳を目指す人のスレにしたいので。あしからず。

246 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 22:27
>243
研修科やプロ科のレベルまで行く実力があるならば、収入はそれなりに
貰えます。それは、まだそのレベルの下のクラスに所属する私にでさえ
「それなり」の仕事はあるからです。ただし社内通訳ですが・・・。
フリーでやっていくのは大変かもしれないけど少なくとも
「社内通訳」であればなれるはず。それとも、みなさんの言う「通訳」って
フリーランスの人のことを指しているの?社内通訳はこの掲示板では
通訳とは認められていないのかな?


247 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 23:13
>245
真剣に目指すならなおさらで、
もっと仕事の頻度や内容に関心を寄せたほうがいい。
通訳になるのに仕事について関心無いってのは
どう考えてもおかしい。

248 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 23:16
>246
「それなりの収入」や「レベルの下のクラス」や「大変かもしれない」
などという曖昧な言葉をつかわないで欲しい。
そんなの誰も信用してくれないよ。
ほんとうに人を納得させたいのなら少なくとも数字を示さないといけない。
年収200万、本科で無償OJT、一日5時間以上の勉強、
というふうにね。

249 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 23:19
>>247-248

よかったら「怨念■通訳学校「負け組みさん、集まれ!!」■脱落」スレに
いらっしゃいませんか?ただいま開店セール中です。

250 :名無しさん@英語勉強中:03/11/06 23:41
スレを分けるのはいい案だと思う。


251 :244:03/11/07 01:19
確かに社内通訳も通訳ですね。ただ、私の場合やっぱり 「通訳」 という場合、
フリーの会議通訳者 を 念頭においてカキコしています。
それから、一応、某学校で一番上の 同通科に通っています。
(ごめんなさい。 通訳共通スレがなくなってここだけになってしまったので。
でも考えたらこちらの学校の方には迷惑ですよね。)

でも最近は 「(事務局の人は)下のクラスの時にはそんなこと一言も言ってなかったのに…。」
と感じることも多いので、
こういう視点をもっと下のクラスの時から知っておいた方が良いと感じる人も
いるかと思い、また、前スレからのアンチの方のカキコを全肯定は
しませんが、一部 「そう感じる人がいても仕方ないかも…」と感じているのも
事実です。 
私の友達も「通訳になれる」というその言葉を信じて何年も通っていましたが、
結局進級できずに学校を辞めていきました…。 彼女は安い給料でNGO関係の仕事を
していました。 地方から出てきていたので、自分と違ってとても
大変だったと思います。 在学中、彼女のパフォーマンスが
クラスの中でそれほど上の方ではなかったので、自分は心の中では「大丈夫かな?」
と心配はしていたのですが、よくテスト後の面談とかの話しになったとき、
「その調子で頑張れば着実にステップアップできるからって言われた!」と
嬉しそうに目を輝かせていました。 何事も本人が決めるのは当たり前ですが、
ただ 夢だけを与える というのも残酷なような気がします。
でも 講師の方も継続生が減ると、恐らく講師としての資質を問われたり、
問題なるという側面があるために、(穿った悪い見方をすると)デメリットや
downside のお話はあえてされないように感じます…。
と言って、 自分が講師なら その場合人間としてどのようなアドバイスができたのか、
自分には答えはありません…。 なぜなら、「誰でも」もっともっと努力を続ければ通訳に
なれるという可能性を否定することはできないからです…。
彼女のことを思い出すと今でも少し胸が痛いのです…。


252 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 01:53
>>251 本科2にいってるんだったら、もう少し日本語に気をつけろよ。ハーツ!

講師に言われてるだろ!「簡潔でわかりやす (略)」

253 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 01:59
いい話だな。
俺としては単純に英検一級、TOEIC950越えの奴が勉強したとして
通訳だけで食っていけるのは生徒の何パーセントくらいになるのか
なということです。学校としては出したくない数字かもしれないが。

254 :ハーツへ:03/11/07 01:59
まず、主語と述語のブレをなくせ!

()を乱用するな

挿入句を入れすぎるな

一文に1メッセージにしろ

正しい接続詞を使え

255 :ハーツへ:03/11/07 02:00
氏ね

256 :ハーツへ:03/11/07 02:07
やっぱり、お前がかわいそうだから添削してやるよ。

>確かに社内通訳も通訳ですね。ただ、私の場合やっぱり 「通訳」 という場合、
>フリーの会議通訳者 を 念頭においてカキコしています。

いきなり「確かに」では、どのレスに対するレスかわからないでしょ。
>>を使え




257 :ハーツへ:03/11/07 02:11
>確かに社内通訳も通訳ですね。ただ、私の場合やっぱり 「通訳」 という場合、
>フリーの会議通訳者 を 念頭においてカキコしています。

添削例

>>○○○
社内通訳も、もちろん通訳業に含まれますが、私はフリーの会議通訳者を
念頭においてカキコしています。


258 :ハーツへ:03/11/07 02:16
添削例>>251

めんどくさいから、不要な語句だけあげてやる

>ただ、 の場合 やっぱり という場合、
それから、 一応、  また …。



259 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 02:17
>>253
前スレにその質問の答えになる書き込みが現役講師の方からあったよ。

日本語も英語もほとんど同じレベルに操れる生徒でも、プロになれるのは10%いない
そうだ。

260 :ハーツへ:03/11/07 02:17
>>251

主語と述語のブレをチェックする方法
   ↓
各動詞に対する主語をチェックしろ


261 :ハーツへ:03/11/07 02:26
>>251を書き直せ

さもないと、おまえ通訳として使い物にならないぞ!
ハーツ、お前のためにいってるんだぞ

262 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 02:29
なんだか、粘着質な人がいますね。
にちゃんねるだから仕方がないといえばそれまでですが。

>>259がいった聞きづての情報はどこまで信憑性があるかわかりません。
それは>>259自身の発言が本当かどうかという以前に、
その現役講師という人が本当の情報を漏らしたかどうかが怪しいからです。

揚げ足取りではないですが、「日本語も英語もほとんど同じレベルに操れる」
といっても、日本語のレベルが低くて英語のレベルがそれに見合っているようでは、
到底、通訳者として活躍することは出来ないでしょう。
通訳学習者の中には英語の流暢さはあるものの、日本語力が今ひとつ、
という人が意外に多いなあと私は思います。
また、やたらとget,make,take,goなどの簡単な言葉で表現しようとして、
口だけは大層早く回るけれども、言葉の意味が曖昧な通訳をする人もいますね。

263 :ハーツヘ:03/11/07 02:36
>通訳学習者の中には英語の流暢さはあるものの、日本語力が今ひとつ、
>という人が意外に多いなあと私は思います

お前のことだよ

264 :ハーツへ:03/11/07 02:39
俺の指摘(>>つかえ)を取り入れてるな、意外と素直だな。
    ↓

>>259がいった聞きづての情報はどこまで信憑性があるかわかりません。
それは>>259自身の発言が本当かどうかという以前に、
その現役講師という人が本当の情報を漏らしたかどうかが怪しいからです

265 :ハーツへ:03/11/07 02:40
それは→なぜなら

266 :259:03/11/07 02:42
>>262
>その現役講師という人が本当の情報を漏らしたかどうかが怪しいからです。

それこそ、匿名の掲示板だから信憑性については確かめようもありませんが、
俺の印象では、本当のことを書いているように感じました。前スレが今読めるのか
知りませんけど、読めるようになればそれぞれが判断すればいいと思います。

ちなみにその講師の人は、日本語と英語がそれぞれ話せる人でも7〜8%程度しか
なれないと書いていた気がします。(社内通訳も含まれてるのかは知りません。)
正確に統計を取ったわけではないとおっしゃってましたが。

>>262さんにとっては7〜8%という数字は高すぎると感じてるのですかね。

267 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 02:42
ハーツさんという方、答えてあげてはどうですか?
といっても、この時間は寝てますかね。
通訳者の枝廣さんみたいに2時起きで頑張ってるならば別ですが。

268 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 02:52
>>266
レスありがとうございます。
なるほど。そうですね、何を母集団とした7〜8%程度なのかわかりませんが、
学校全体の総生徒数からすればかなり多いと思います。
また、経験上からも、各種専門の最上級クラスの7〜8%ならば妥当かもしれません。
それなりに通訳者のマーケットはありますから。過去ログにもありましたが、
この場合の通訳者はフリーランスの会議通訳者のみではなく、
社内通訳者や放送通訳者などの全通訳者を指します。

大まかに言って、最上級クラスの1割もの受講生が通訳者として巣立つと考えれば、
この数字は大きいと言って差し支えないと私は思います。

269 :ハーツへ:03/11/07 02:59
氏ね
ていうか
寝ろ

270 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 03:58
ここは、インターのスレだから通訳者一般については移動をお願いします。

○☆通訳者を目指す人のスレ☆○
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1068144755/l50

271 :スター:03/11/07 15:09
学歴コンプハーツ粘着また出たね。 今日も会社が終わったらすぐここに
カキコに来るよ。 ★


272 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 15:14
ハーツって人のあだ名?解説キボン

273 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 19:29
>248
別に私は学校関係者でもなんでもないし、信用してくれなくても全く
困りません、、。事細かにこんな場所で自分の年収等発表しても
またひねくれた元通学生に揚げ足とられるだけ。
ただ、私なりの意見と現況を述べただけなので。あなたみたいに
穿った目で見る人も居れば、参考意見としてとってくれる方や、同意して
くれる人はたくさんいると思う。

274 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 19:38
>252-258,260-261, その他多数
あなたさあ、自分がみじめだと思わないの?
夜中にこんなサイトに来て、人の揚げ足取ることに執念燃やして、
通訳コンプレックス丸出し。あなたは、通訳になれなかったかもしれ
ないけど、ほとんどの人は、「それがどうした?」って思ってるよ。
だって、通訳なんて普通はそんなに簡単になれない。みんな充分わかって
やってるの。これ以上醜い人間にならないで下さい。

275 :274:03/11/07 19:43
あ、それから言い忘れたけど、次からはこのスレではなくて、
あなた用のスレが出来たようなので、そちらに行ってね。
249さんが立ててくれました。ばいば〜い。

276 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 19:49
>>273
さっと公開しちゃいなさい。

医者や弁護士にそれぞれのスレで年収とか聞いたら、簡単に答えてくれるらしいよ。
それはズバリ、年収が多いからだ。多いからむしろ公表して自慢したい。
匿名の掲示板だからこそ、安心して自己顕示できるわけだ。

逆に、英語板で通訳経験者などに同じ質問をすると、ほとんど答えてくれない。
理由の多くは、プライベートなことだから。「あんたに関係ないでしょ。」
が理由に使われる。

通訳者の方が医者や弁護士より飛びぬけてプライバシー意識が高い人種とは思えない
ので、要は低い年収を晒すのが嫌なのでしょう。

あなたは例外的にそこそこ稼いでるのかもしれませんが。

277 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 20:02
>>273

>>276を読んでもまだ逃げますか?

278 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 21:38
元在校生ですが知ってる範囲で投稿しておきます。
研修科終了生で他のエージェントや個人契約は無いという設定です。
月収は多い月でいくらかというと、
週に3回のアテンド通訳(\850/h)
プラントの視察とかがほとんどで一回2時間くらい。
国際会議でパートナーと通訳が月2回(\3000/h)
半日で終わることがほとんどで実質2時間なんだけど
一日続いたとして実質5時間とする。
知的財産の討論で呼ばれて月5回(\1200/h)
長く続くことがあるので一回4時間として計算すると、
一般的な通訳者の月収は\74400です。

但し、他と契約を結ぶと今のエージェントとの契約は
発覚しだい自動的に破棄されます。

279 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 21:50
>278
それって意図的に嘘書いてませんか?
もしくはかなりの田舎での数字ですか?

私は地方都市在住ですが、英語を使用しない仕事でも最低\1,300/hですが...。
通訳業務だと、最近だと例えば\20,000/hの仕事の募集を良く見ますね。割安感があるので
あまり応募者はいないようですけど。

通訳の仕事は安い、と言いたいんだろうけど、現実離れした数字出し過ぎです。

280 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 21:57
補足
\20,000/hの仕事は、一回につき2時間です。
\20,000/hで、毎日、フルタイムではないですよ。
そこまで良いと言いたい訳じゃないです。



281 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 21:59
★★広末涼子・裏口入学の真相★★
http://www.medianetjapan.com/2/18/entertainment/uraguti/

435 :実名攻撃大好きKITTY :03/09/20 10:56 ID:l86YajOM
この前集団女子高生スリで話題になったS足の校長は学校説明会で品女の広末は
裏口だけど、うちの山田麻衣子はKOに正面から入ったと自慢してたそうな。

4 名前: 学歴を記入して下さい 投稿日: 2003/10/08(水) 16:09
元総長(前・文学部長)の小山宙○先生が学会の後の懇親会で漏らしてくれた情報。
広末サイドは当初あつかましくも、第一文学部にネジ込ませてくれないか、
と持ちかけてきた→文学部教授会で一同激怒
→「一文では一芸入試もやってないので」と穏便に拒否
→学内の「さる方」の手引きで教育学部の国文で手を打つことにした
…そうです。もう「時効」だと思われますので…。


282 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 22:02
>>278 さん、 それちょっと極端じゃないですか????

283 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 22:03
>278
私もその現実知って辞めた口。
エージェントに登録すると中間マージンで
半分以上とられて、
手元には雀の涙ほどの¥しか残らない。

284 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 22:10
>>278

通訳料が時給換算なのは確かだけれど、
事前に資料集めたり等の準備を考えると、
あまり割りのいい仕事ではないなと思った。
特に専門以外の仕事が入ると
準備に2日かかるし、準備費とか請求しても
エージェントはケチで払ってくれないからねぇ。

285 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 22:29
これがハーツです。自称「本科2通学中」、学歴および帰国子女コンプレックス大。
長文カキコが好き。主語述語が乱れる。話の流れが乱れる。突然英語が混ざる(fluentな、
downsideな)。
   ↓
251 :244 :03/11/07 01:19
確かに社内通訳も通訳ですね。ただ、私の場合やっぱり 「通訳」 という場合、
フリーの会議通訳者 を 念頭においてカキコしています。
それから、一応、某学校で一番上の 同通科に通っています。
(ごめんなさい。 通訳共通スレがなくなってここだけになってしまったので。
でも考えたらこちらの学校の方には迷惑ですよね。)
でも最近は 「(事務局の人は)下のクラスの時にはそんなこと一言も言ってなかったのに…。」
と感じることも多いので、
こういう視点をもっと下のクラスの時から知っておいた方が良いと感じる人も
いるかと思い、また、前スレからのアンチの方のカキコを全肯定は
しませんが、一部 「そう感じる人がいても仕方ないかも…」と感じているのも
事実です。 
私の友達も「通訳になれる」というその言葉を信じて何年も通っていましたが、
結局進級できずに学校を辞めていきました…。 彼女は安い給料でNGO関係の仕事を
していました。 地方から出てきていたので、自分と違ってとても
大変だったと思います。 在学中、彼女のパフォーマンスが
クラスの中でそれほど上の方ではなかったので、自分は心の中では「大丈夫かな?」
と心配はしていたのですが、よくテスト後の面談とかの話しになったとき、
「その調子で頑張れば着実にステップアップできるからって言われた!」と
嬉しそうに目を輝かせていました。 何事も本人が決めるのは当たり前ですが、
ただ 夢だけを与える というのも残酷なような気がします。
でも 講師の方も継続生が減ると、恐らく講師としての資質を問われたり、
問題なるという側面があるために、(穿った悪い見方をすると)デメリットや
downside のお話はあえてされないように感じます…。
と言って、 自分が講師なら その場合人間としてどのようなアドバイスができたのか、
自分には答えはありません…。 なぜなら、「誰でも」もっともっと努力を続ければ通訳に


286 :ハーツ:03/11/07 22:47
↑ そしてこれが通訳学校を落ちこぼれて、ハーツに論破されて以来、
弁護士を騙ったり自作自演の限りを尽くしてこのスレを荒らしている
低学歴で偏執狂の英語オタクです 
極度の自作自演と深夜にまで及ぶカキコが特徴。
口調を微妙に変えているがバレバレなのが笑える…。
今日から週末だから一杯頑張ってね!!

はいどーぞ♥ ↓

287 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 23:07
実際、フリーエージェントで働いている
通訳ってどのくらいの収入なんですか?

なんか、そんな英語力あるなら企業に勤めた方が・・・。

288 :↑これが自称本科2生の正体です:03/11/07 23:12
はいありがとう!ハーツ



289 :これが自称本科2生の正体です:03/11/07 23:13
失礼
ハーツは>>286でした。

290 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 23:15
ところで「ハーツ」の名の由来は何?


291 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 23:16
ハーツ、お前「煽る」ときの文章すごくいいぞ!
分裂通訳論を語る時より、はるかにキレがある!
それでいいんだよ、それで、英日通訳の時も、そのテンションで行け。
おまえ、いい通訳になれると思う。

292 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 23:18
>ところで「ハーツ」の名の由来は何?

ハーツの名は、彼女が煽りモードの時「♥」 とか「ハーツ」を好んで使うことから
きている


293 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 23:21
sageでやれ、バカども

294 :274:03/11/07 23:21
↑そしてこれが、通訳に憧れコンプレックス丸出しの可哀想な奴です
 

295 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 23:25
278と283は同一人物。注意してね。


296 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 23:26
粘着、学歴コンプが必死だね。
ああ、今日は週末だから、あなたの自作自演カキコが
countinuousで見られると思うと、(これは私に限ったことではありません。)
ワクワクして、(本当に)私は眠れません。
でも、そういう感じを(通訳学校には迷惑かもしれませんが)もつのも、私に
とっては(少なくとも)事実のような気がします。

ばんばってね>粘着コンプ♥

297 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 23:27
ここ盛り上がってるなー。
連日お祭りだな。
新しい通訳スレには目もくれず
皆がここへ集まってくる。
人気ダントツの通訳スレだね。


298 :274:03/11/07 23:27
>294
288に対して書きました

299 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 23:29
>278
今度は新しい手口で攻めて来ましたね。口調変えてもあなたであることは
ばればれです。
そして、白々しい内容・・・。そんなこと書いても無駄だよ。

300 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 23:30
ハーツ と アンチハーツの粘着バトル祭り←週末の英語板新名物

301 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 23:31
ハーツって女なの?

302 :273:03/11/07 23:33
>277
年収約800万弱です。入社二年目正社員、社内通訳&翻訳、IT関係。
これで満足ですか?

303 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 23:35
ITってまだ儲かってるんだ

304 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 23:40
>>302
確かに、年収は大切な要素のひとつだと(これは、私に限ったことではありません)
思いますが、(少なくとも私のクラス、某通訳学校の同通クラスに在学してますが)
クラスには、いわゆる帰国子女や一流大学出身者も多く、年収に関してはかなり
(場合によって、例外があると感じますが)ばらつきも多いです。

しかし、通訳のセンスは学力とは(もちろん、双方向のフルーエントな言語の通訳として
の話ですが)私にとっては、別世界だと感じると思います。

305 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 23:41
278、ばっかみたい。
何をそんなに一生懸命になってるの?そんなに皆に通訳諦めて欲しいの?
自分がなれなかったからと言って、適当なことばっかり書くのは
スペースの無駄なので、あなた専用のスレもあるみたいだし、そっちに
行ってくださいませ。

306 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 23:53
>305さんへ

私はべつに間違ったことは書いていません。
通訳者のHPをいろいろあたるとわかります。
年収について掲載しているところは少ないですが
探せばだいたいいくら儲かるかがわかります。

根拠が無いのに>>278を虚偽だと信じ込むのは
あなたの心にやましいことがあるからです。
そんなひとに通訳は務まりませんyo

307 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 23:54
>>306 がんばれ

308 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 23:56
>302
>年収約800万弱です

あーっはははははっ。800マンだってさ。
ひぃー、かた腹痛い。

309 :名無しさん@英語勉強中:03/11/07 23:58
>>306
確かに、年収の問題はシビアだと、私は思います。
と言って、あなたの揚げた数字は、(私にとっては)事実だと思えません。
しかし、通訳は収入の(人によっては、まさに、インカムオリエンテッドの
人もいるかなと思いますが)有無によって評価するのは、少なくとも
私や私の同通クラスメイトは感じていないことも、また事実です。

310 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 00:03
あーっはははははっ。あーっはははははっ。あーっはははははっ。
あーっはははははっ。あーっはははははっ。あーっはははははっ。
あーっはははははっ。あーっはははははっ。あーっはははははっ。
あーっはははははっ。あーっはははははっ。あーっはははははっ。
あーっはははははっ。あーっはははははっ。あーっはははははっ。
あーっはははははっ。あーっはははははっ。あーっはははははっ。
あーっはははははっ。あーっはははははっ。あーっはははははっ。
あーっはははははっ。あーっはははははっ。あーっはははははっ。

311 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 00:10
通訳が貧乏なのは、もう語り尽くされたから
金の話はもう止めようよ。



312 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 00:16
>309
現実を受け入れようとしない宗教団体のようだ。

313 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 00:20
>>302
>年収約800万弱です。入社二年目正社員、社内通訳&翻訳、IT関係。
これで満足ですか?

ご回答ありがとうございます。


314 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 00:21
>>309

なんと、おっしゃろうと、最上級クラスにまで、上り詰める人は
社会のトップエンドに属すことがほとんどで(少なくとも、私のクラス
では)収入の心配はほとんどしていません。
ただ、宗教団体とは、ちがうと思うのは、家族も応援してくれている
人がほとんどだということも事実なんです。

315 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 00:27
収入の話はもういいよ

316 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 00:29
>>314
>なんと、おっしゃろうと、最上級クラスにまで、上り詰める人は
社会のトップエンドに属すことがほとんどで(少なくとも、私のクラス
では)収入の心配はほとんどしていません。

自分が通訳の勉強をしている間に旦那が稼ぐか、それ以外の定期的な
収入(不動産を貸してるとか?)があるか、家が資産家etc.の要素のある人ばかり
ということか。少なくとも金銭面で自分が働かなくても生活できる環境にいる人
じゃないと通訳にはなれないってことかい。

317 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 00:34
>>316

私は、(うまく伝わらなかったかもしれません)金持ちだけが
最上級クラスの上がれるということではなく、つまり、undeniableな
factとして、結果的にそのような(繰り返しますが、私のクラスに限っての
母集団としてですが)結果になっているという事実です。

318 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 00:40
306しつこい

319 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 00:42
>306さんへ
根拠があるから書いてるんですよ、お・ば・か・さん。
根拠がないのは、あ・な・た。

320 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 00:44
>>317
昔、東大生の親の年収平均が1000万以上と報道されてたけど、東大に限らず
子供の学歴の高さと親の年収にはかなりの相関関係があるのは事実でしょう。
塾の費用とか有名私立の学校の学費は大変だから。

同じ事が通訳学校の生徒にも当てはまるのかな。やっぱり学費は高いし。

321 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 00:45

                      .________     /⌒ヽ、
 δ                     /____ 、、、、__\    l∧ " \
  ∧ ∧ δ     ドン       ./____@ミ   ∧∧__\    (  ゚Д゚)
  (,,゚∀゚).               / ____ミ、、、、ミ,,゚Д゚ミ_\  。と__ノ
  ⊂⊂ヽ           ドコ  /____________\      ♪
   丶 ノ〜    ∧ ∧        || ヽWノ   ♪.       ||
    ν      (*゚ー゚)       .|| .( ゚Д゚)   ┏━━━┓ || ∧ ∧   ∧∧
    δ      /つ つ ドン  :.|| | つつ//┃ 太鼓...┃ || (,,゚Дメ)  (゚Д゚@) ∧ル∧
          〜 ノ     [||||||||||||ー|  |   ┗━━━┛ || / Ω| ‖と y J ゞ(゚Д゚,,)
 ♪   ∧ ∧  ι´U    (・∀・)|| U U     ||  ||    ||(___ノ    ∧∧_  | つつ
     (,,゚∀゚)   .δ     ┌───────────────┐   ( ,゚ ノ  |   |
     |つ[|lllll])        └───── ∈-Ж-∋ ..─────┘   _|   ミ) ∪∪
   〜(  /          *∧i∧  ||   ノ ::(,,゚▽゚)::ヽ    ||   __  (,(|  |  ヘ ヘ
     ),ノ  ∧☆∧ ♪ (・ω・*) .||  ヽヘ::::(YYY)ヘノ    ||  ∧_l_ ∪∪ (・∀・,,)〜
    υ    ( *゚∀゚)   |⊃ |⊃ ||   ∧ ∧   ∧ ∧  ||  (,,゚Д゚)     ∧ ∧ ♪
[|||||||||||||]    |⊃  |⊃  ((ノノノヽ ||  ミ,,・∀・ミ  (・ο・)  ||  //  | \  /Ψノノハ%
 ヾ;Дメ   〜│|||│☆☆☆    〓〓〜(___ノ〜(,,uuノ  〓〓\____/ ノ§・∀・)
 /|っyっ    .∪ ∪ ( ・∀・)                            〜(_つつ
〜   |
' ∪ ∪
                  さぁ、1000とり合戦始まります

322 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 00:47
310は精神病院行ったほうがいいと思う。
一人でパソコンに向かって、あんなこと書いてると想像するだけで
ぞっとする風景だ。相当やばい奴だ。

323 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 00:47
>>313 入社2年目で800万ってなんかすごい見栄はってない?

324 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 00:48
通訳スレっていつからこうなったのー!?

325 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 00:49
>>322
あーっはははははっ。あーっはははははっ。あーっはははははっ。
あーっはははははっ。あーっはははははっ。あーっはははははっ。
あーっはははははっ。あーっはははははっ。あーっはははははっ。
あーっはははははっ。あーっはははははっ。あーっはははははっ。
あーっはははははっ。あーっはははははっ。あーっはははははっ。
あーっはははははっ。あーっはははははっ。あーっはははははっ。
あーっはははははっ。あーっはははははっ。あーっはははははっ。
あーっはははははっ。あーっはははははっ。あーっはははははっ。


326 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 00:51
なんでこう、マッタリとできないのかなあ

327 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 00:52
みんな勉強しずぎ、出会い系サイトで男でも見つけたら

328 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 01:04
それは、そうかもしれませんが、インタラクティブでフルーエントな
通訳パフォーマンスが要求される最上級クラスでは、帰国子女か
国内でも幼少期から英語に触れていたという事実が渾然と存在します。
しかし、努力でその栄光を勝ち取った人もいます。
つまり、収入の前に環境ありきだと感じることも多いのでは?

329 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 01:24
日本語が変

330 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 06:20
ここは、インターのスレだから通訳者一般については移動をお願いします。

○☆通訳者を目指す人のスレ☆○
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1068144755/l50

331 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 07:42
収入や就職がどうとかじゃなくて、単に英語が好きでインターに
通ってる者ですが、同じような人も結構いるんじゃないかな。
私もインターおばはんと同じ英語専修Wを取ってます。
インターおばはんは通訳志望者ですか?

332 :インターおばはん:03/11/08 09:34
ここには英専の方もおられたんですねー。情報交換しましょう。
よろしくお願いします。2、3、4、と1タームずつ進級してきましたが、
次は厳しそうです。

ワタシの場合、前スレでちょこっと自己紹介したのですが、
英語のお勉強が苦手なので、ちゃんとしたところで習ってみようと
試しに入ってみて、はまったクチです。
アホ女子大の英文科卒で自分は英語が得意?と得意になっていたのですが
(準備なしでTOEIC820)実はなんにもわかっていなかったことに
気がつきました。帰国(5才から7才)幼児です。
文型、加算名詞、それなんだっけ?って感じでした。
なんとなくそう言うような気がするから、と一年前まで過ごしてきたんです。

大学卒業以来○○年間勤めている会社があるので、転職は考えていません。
仕事でもほとんど必要ないかな。ただ、趣味の世界で勉強したり、外国から先生が
いらした時にアテンドのお手伝いをすることはあります。

通いだしてから、受験のころに無理やり勉強したころを思い出して
いまどんどん英語が好きになってきたところです。

333 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 09:49
>>330
「通訳者を目指す人のスレ」と「負け組スレ」は明らかにここの住人が立てたもの。
ここには新スレの案内が出るけど、サイマルスレには何も出てないのが何よりの証拠。
このスレが盛り上がっては都合悪い人?
特に後者のスレは不平分子を追い出して、このスレから隔離しようとのもくろみ?
一応サイマルにも新スレ移動の案内を出しておけば、カモフラージュ出来たのに・・・


334 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 10:51
>>333
インターは排他的で
議論を好まない
人材が多いということが
判明しました。

335 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 12:07
授業料で生計立ててる人も多いのがわかったからいいじゃん。

336 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 13:00
批判分子は他のスレにどうぞ

337 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 13:52
ここは、インターのスレだから通訳者一般については移動をお願いします。

○☆通訳者を目指す人のスレ☆○
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1068144755/l50


338 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 21:04
なんか 隔離に成功してるみたいだね! オメ!

339 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 22:58
>335
共働きなら奥さんが通訳やって
小遣い稼ぐってかんじが多いな。
男が通訳だけでくっていくのは無理です。
>>276さんの数字は事実に近い。

340 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:07
フリーの通訳を想定して、(それも会議通訳を)私の場合カキコして
います。
けれども、主婦のお小遣いなら(どの額をして、小遣いと思われるかは
それぞれが属するソサイエティに依存するのはもちろんですが)
その、モーチベションをホールドしていくことはかなり難しいと
思います。
しかし、それほど、通訳はハイレヴェルだという事実です。

341 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:13
お話をさえぎることになってすみません。
入門科に在籍している者ですが、みなさんは宿題のほかに
自宅学習として何を何時間くらいしていますか?
たとえば、サイトラは毎日するように先生から指導がありますが、
どれくらい練習していますか?もしよければ教えてください。

342 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:15
>340
会議通訳の場合、
企業どうしの会議であるなら
どっかの企業とコネがないと
フリーに仕事は回ってきません。
昔からそういう企業へエージェントから
派遣されてたというコネのある人とか。

国際会議になるとクライアントが
役人や財団法人になります。
なので受注先もフリーよりも低コストで
信頼のおける大手の通訳会社に受注してきます。
よってフリーの通訳に仕事はよほどの
実力かコネがないと来ないでしょう。

343 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:18
CNNとかで同時通訳をしている人っているでしょ?
あの人たちは報道通訳だけのプロかもしれないけど
あんなに瞬時というより同時に訳せるなんて凄いと思う。
あの人たちの力量より、国際会議の通訳の方が上なんですか?

344 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:18
今夜も祭りか…?

345 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:19
同じ人が両方やってたりする。

346 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:22
>>276
準備科にいたとき代理で来た講師が
「通訳学校にかよう人のなかには
自分の適性を見極めて途中で道をかえた
人がいます。」といっていたけど、
今思い返せば、通訳学校は将来仕事がないし
途中でやめておけってことを暗にほのめかし
ていたのだとおもう。
せっかく大枚はたいて来てる生徒にそんなこと
直接言いにくかったんだろうな。

347 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:24
確かに、スタートアップの時点では、エージェントから仕事をもらう
わけですが、私にとって通訳はあくまでインディペンデントなステイタス
をもったものを描いています。私のクラス(同通)では、やはり
将来はフリーで行きたいと思う人が多いのも事実ということです。

自宅学習は、できるだけやる(私は平均10時間)のがマストでは
ないでしょうか、フルーエントであることを目指すならです。

348 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:27
>343
放送関連の通訳は
大卒でテレビ局に入社して経験を積み、
そのあとテレビ局内にある通訳講座で
勉強して通訳になる。
巷の通訳学校とはちがい社内研修の位置付けで
企業が負担しているので授業料は「無料」です。
昔それをTVで紹介しているのを見たことあるけど、
もともとニュースリポータとして入社している人たちだから
容姿端麗なお姉さまが多かった。

349 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:28
あのフリーの方は大勢知っていますが、固定客を優先して、他の仕事をお断り
している状態の人が多いですよ。

5年もフリーやれば、それなりにコネもできるし、基本価格も上がってくる。
あまり、他人の情報で頭でっかちになるより、まず、ある程度経験と実力があったら
自分の足で営業することも当然の事ながら必要になりますよ。

ある程度、営業のセンスがないと独立はなかなか大変だよね。
だから、インターやサイマルなどでピンハネされながらも「苦渋」の修行を積んで、
独立というのが安全コースかも。

ただ、通訳会社のピンハネ率は50%もあると聞いていますので、お早めに独立する事です。
仕事は必死に探さないとありませんが、必ずあるのも事実で、東京や大阪などの首都圏では
競争も激しいけどチャンスはあります。

大手メーカも名前だけで仕事がもらえるご時世ではなく、低料金がキーワードです。
(もちろん実力があったとしてですけど...。)

大手と言っても、フリーの通訳は複数の会社やエージェントと契約しているので
同じ翻訳者や通訳者が異なる料金で使えるという裏ネタもあるので、「大会社」の看板には
惑わされない事ですネ。

350 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:29
CNNにそんな奴いるわけないだろ。

351 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:30
声だけ聞いてるとほとんどおば様が多そうだけど

352 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:30
それは、そうかもしれませんが、しかし、実力があれば、向こうから
オファーが来ると考えています。
つまり、自分から売り込んだりする必要はないと、私は、少なくとも
感じています。

353 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:33
社内通訳ごときでCNNで同通は無理。
CNNで放送に乗ってるのは名前が売れてる超一流の通訳のみ。

354 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:35
あれ時差のやつもあるみたいだけど
モロ同時がほとんどのような気がするけど
やっぱそう?
文法の語順が違うのに良くできると思う。
凄い神業。

355 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:36
やっぱりそうなんだ。
あの人たちのトイックって900オーバーぐらいですか?

356 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:40
>353
社内通訳と放送通訳は全く異なる。
知らないの?
つまり放送通訳ができても社内通訳は出来ない。
通訳者が万能であるとは思わない。

357 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:41
>352
がんばってください。

358 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:43
社内通訳って秘書に毛が生えたくらいの人たちでしょ。
インターにたくさんいるよ。
本物の通訳の先生に授業でぼろくそに言われて鍛えられてるよ。

359 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:45
ぼろ糞に言われるって言うことは
誤訳が多いー英語を知らないということ?

360 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:51
ボロクソに言う人って自分に自信がない人だよ。
自信がある人なら、丁寧に間違いを正します。

361 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:52
放送通訳の同時っていっても、確か本当の同時じゃ泣くって、
少し前にテープチェックできるんじゃなかったっけ?
間違いだったらスマソ。

362 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:55
鶴田さんのHP見たら。
本当の同通もあるし、先にテープ見れるのもある。
前者はプロでも心臓バクバクするらしい。後者の場合ディクテして
訳を検討したりする。

363 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:56
そうだよね、ボロクソにけなすだけなら、2chの住人だってできる。


364 :名無しさん@英語勉強中:03/11/08 23:57
>>362

ラリーキングとかは前もって準備してるよね。
資料がないとあれは無理。米国の全ての話題を網羅してるからね。
ニュースは分野は広そうだが、一度抑えてしまうと報道関係の語彙はある程度
絞られてくるので、その場でやるのもなんとかこなせるでしょう。
まあ、抑えるまでには相当の期間が必要でしょうがね。

365 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 00:00
みなさん、新聞(日英両誌)読んでますか?
何時間ぐらいかけてます?

366 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 00:06
俺は通訳志望ではないけど、
新聞はかつて読んでいたけど、飽きたので今は
気になった記事をネットで毎日一つ、二つよむことにしているけど。
ほとんど社説や評論。
普通の新聞記事は一端、単語、表現を覚えてしまうと無味乾燥なので
つまらなくて読めない。
日本の新聞も一緒でしょ?

367 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 00:06
まあ鶴田さんのHP見たらわかるけど通訳者が触れてる
英語の量と質は通訳志望者が触れてるそれを多きく上回ってる。
差が開くばかりだよね。

368 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 00:16
山崎隆子さんに習ってる人はいますか?


369 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 00:18
新聞読まない人に通訳を頼むのは、かなり不安な気がするが

370 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 00:21
通訳志望です。学校の宿題こなすので精一杯で、新聞(日英とも)なんて読む暇
なんてないです。

371 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 00:47
通訳志望以前に、人間として新聞は読みましょう

372 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 00:53
ていうか、国内発行の英字新聞は、ほとんど日本人が書いてる。
おかしな表現が多いから、読まないほうがいい。

373 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 00:56
そんなおかしな表現はそんなにないってよ。
一応、ネイティブチェックはどこでも最終公正段階でやってるし。
忙しい日はそのまま出すって事もあるんだろうけど、それも例外的だと思う。

374 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 01:09
なんか1人の寂しいおばさん(たぶん30代後半)の
猿芝居がつづいているようなジサクジエンな予感。

375 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 01:10
日本の英字新聞を馬鹿にするひと多いけど、
英字新聞全部、辞書なしで読めるひとはまずいない。
よめたら、十分通訳できますよ。ほんと。

376 :373:03/11/09 01:13
俺は初めて書き込んだぞ。
セクースのスレの伸びが鈍ったから、書いてみたw

377 :†ケン† ◆kiM4qXVHAg :03/11/09 01:30
ういっす

378 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 04:04
>>343 事前に資料を読んだり、テープをチェックできる場合もあるし、
スクリプトがある場合もあるよ。でも、普段からすごくアンテナを張り巡らせて
いないとできない分野です。収入もびっくりするほど。

379 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 05:25
>>355
900オーバー?当たり前でしょう。
通訳者(見習であっても)のレベルがそんなに低いと思われているのが驚きです。
満点取れるくらいじゃないと実践レベルとしては全然役に立ちませんよ。
あの程度のレベルで一体社内通訳や国際会議通訳の何が出来るというのでしょう?
そんなに簡単だったらちょっと頑張れば誰でも通訳者になれてしまいますよ。
ただ、基礎的なレベルは確かに900オーバーならば見習いとしてのスタートには立てます。
インターの通訳基礎科のレベルがだいたいその程度です。

380 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 08:58
>>379 マジレスアホミタイ

381 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 09:02
アホッテイウカキティガイデショウ
355ノメールランモミテナイノカシラ

382 :331:03/11/09 09:04
>>332
インターおばはん、回答ありがとう。通訳学校というとなぜか仕事や収入の話題になるけ
ど、単に英語が好きで通っている人もいるのでは?と思い、インターおばはんがそれっぽ
いような気がしたので、聞いてみました。英専Wは厳しそうですか? 私は今期からの新
入生なので厳しいのかどうかまだ良くわかりません。まだ授業の進み方などにあまり慣れ
ていないこともありスピードが速く感じたりもしますが、授業としてとても充実している
と思います。それに授業に出ることで、自分の英語の問題点などが客観的に見えてきたのが
良かったです。今期だけで英専Wを修了できるのかどうかわかりませんが、少しでも英語の
総合力をアップできたらと思います。

383 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 09:16
ヤダネコレダカラネー
ヒソヒソ

384 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 09:53
>インターねえちゃん
あんたのファンなんだが、前に俺が172で聞いた質問に答えてくれるかな?

385 :インターねえちゃん:03/11/09 10:24
おやま、グッドタイミングでご指名。
インターねえちゃんは、本業があるので
通訳はボランティアです。


386 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 13:08
>382
>インターおばはん、回答ありがとう。通訳学校というとなぜか仕事や収入の話題になるけ
>ど、単に英語が好きで通っている人もいるのでは?

司法試験や医科大の予備校と通訳学校の決定的違いは何かというと、
通訳は将来のキャリアが医者等と比べかなり不透明である事実。
司法試験や医師免許うけるひとのなかに将来のキャリアについて
全く気にしていないなんて人はおそらくいないだろうね。
授業料も通訳学校並。
それに司法予備校は事務所の経営について授業でやるけど
通訳学校では単に英語の勉強の延長線上しかやらない。
それをやらせて通訳者に近づいているよう生徒に錯覚させているわけだ。
通訳学校の卒業生のうち、どれくらいプロの通訳者として
食っているのか、講師はもちろん受付なら絶対知っているはずだから
くだらない英語の質問するよりも、まずそのことについて聞いてみるといい。
ちなみに某司法予備校は生徒の8割が司法試験に合格しているからね。
まあ司法試験合格の意味するところは、常識のあるひとなら分かるだろうから
ここではいわないが、通訳学校を卒業しても仕事があるかどうかは分からない。
つまりエージェントを介して仕事が来るわけだから卒業後も通訳学校に
キ○タマ握られているってこと。

387 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 13:10
マム○に挿入されてるの間違いじゃないかい?

388 :インターおじさん:03/11/09 13:12

新しいキャラクター登場キボンヌ

389 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 13:47
司法試験がんばってください>>386

390 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 14:25
インターねえちゃんは歳いくつ?

インターおばはんは、泉ピン子ほどのおばはんではないらしいが。

391 :390:03/11/09 14:26
歳が言えなかったら、高校の時にクラスで人気があったアイドル、または芸能人
を教えて。それで大体わかるから。

392 :愛子:03/11/09 14:38
ttp://aiko.fam.cx/

393 :インタ−お母さん:03/11/09 15:20

 こんなのどうかしら?

394 :インターボーイ:03/11/09 15:42
俺は前に一度登場してるよ。

395 :インタータラちゃん:03/11/09 15:45

僕を忘れないで…。

396 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 15:55
>>390、391
ねえちゃんのファン多いな。

397 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 17:40
<<347
10時間も勉強するなんてすごいですね。
だいたいメニューとしてはどういうことをしているんですか?
インプットとアウトプットではどちらをしている時間の方が長いですか?
リーディングとリスニングではどちらをしている時間の方が長いですか?
質問ばかりになってすみません。ぜひ教えてください。

398 :347:03/11/09 19:53
だいたい10時間以上ですが、(これは集中力の差によることで
変化することも否めませんが)半分がクラスの課題、残り半分が
自己学習に当てられる感じです。
しかし、CNNに同通をつける練習が(ニュースの内容によりますが
フッテージに流れがあれば、それほど苦もなくついていけます。)
多いと思います。(これは、最終目標がフルーエントでインタラクティブ
なトランスレーションにおいていることからも、明らかであると感じます。)

>397さんもがんばってください


399 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 20:12
347さんは無職か主婦?

自己学習ってどんなことをしてますか?

400 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 20:27
>>398
レスにやたらとカタカナが多いけど、わかりやすい通訳者を目指すなら避けたほうが
いいんぢゃない?聞く人の大半は英語学習者じゃないんだから、「ニュース」以外の
カタカナは日本語に置き換えないと、???ってことにならないかな。

401 :347:03/11/09 20:29
今は無職ですが、(親元=建設会社勤務 から通っています)、
もちろん、エージェントからのオファーはたくさん、(同通クラスで、比較的
できる生徒としてエバリュエートされていることも関係していると感じますが)
きています。と言って、他のクラスメートは、帰国子女やいわゆる一流大学出身者が
(これは、私のクラスという、言わば限られたサンプル=母集団に限ってのプロポーション
ですが)います。
ですので、自己学習は、量をこなすことに重点を置いておくべきだと感じることが
(人によりアプローチが異なるのは否めませんが)しかし、これは必要な要素の
ひとつだと思われます。

402 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 20:33
粘着クン登場!

403 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 20:36
>>400
別にカタカナに違和感を感じないが

404 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 20:39
ジサクジエンの香ばしい香りがするんですが(30台独身のサビシイ女の猿芝居でしょう)

405 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 20:40
>404
おれもそう思う。
学校行っても金銭的に意味が無いという
厳しい現実から逃避したいのでしょう。
哀れですね。

406 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 20:41
ハーツ

407 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 20:42
ハーツ氏ね

408 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 20:48
251 :244 :03/11/07 01:19
確かに社内通訳も通訳ですね。ただ、私の場合やっぱり 「通訳」 という場合、
フリーの会議通訳者 を 念頭においてカキコしています。
それから、一応、某学校で一番上の 同通科に通っています。
(ごめんなさい。 通訳共通スレがなくなってここだけになってしまったので。
でも考えたらこちらの学校の方には迷惑ですよね。)

でも最近は 「(事務局の人は)下のクラスの時にはそんなこと一言も言ってなかったのに…。」
と感じることも多いので、
こういう視点をもっと下のクラスの時から知っておいた方が良いと感じる人も
いるかと思い、また、前スレからのアンチの方のカキコを全肯定は
しませんが、一部 「そう感じる人がいても仕方ないかも…」と感じているのも
事実です。 
私の友達も「通訳になれる」というその言葉を信じて何年も通っていましたが、
結局進級できずに学校を辞めていきました…。 彼女は安い給料でNGO関係の仕事を
していました。 地方から出てきていたので、自分と違ってとても
大変だったと思います。 在学中、彼女のパフォーマンスが
クラスの中でそれほど上の方ではなかったので、自分は心の中では「大丈夫かな?」
と心配はしていたのですが、よくテスト後の面談とかの話しになったとき、
「その調子で頑張れば着実にステップアップできるからって言われた!」と
嬉しそうに目を輝かせていました。 何事も本人が決めるのは当たり前ですが、
ただ 夢だけを与える というのも残酷なような気がします。
でも 講師の方も継続生が減ると、恐らく講師としての資質を問われたり、
問題なるという側面があるために、(穿った悪い見方をすると)デメリットや
downside のお話はあえてされないように感じます…。
と言って、 自分が講師なら その場合人間としてどのようなアドバイスができたのか、
自分には答えはありません…。 なぜなら、「誰でも」もっともっと努力を続ければ通訳に
なれるという可能性を否定することはできないからです…。
彼女のことを思い出すと今でも少し胸が痛いのです…。


409 :↑ハーツです:03/11/09 20:50
 

410 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 21:10
学歴コンプの粘着 

411 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 21:18
素朴な質問だけど、ハーツってなんでこんなに叩かれてるの?

412 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 21:28
ハーツは本科2在学中、言わば通訳スレの「出世頭」

やっかみでしょ?

413 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 21:59
10年も前に期待して入学(外部から入学試験で通訳科に入学しました)したけど、
もっと丸秘テクニックとか、勉強の仕方とか具体的に指導してもらいたかったね。
「地道に勉強する」なーんて答え期待してませんよ。

それに英検1級、通訳ガイドやTOIEC990点なんてクラス全員持ってるのと思えば
英検1級でも半分くらい、TOEIC満点もいなかった。通訳ガイドも持ってる人も少なかった。
少なくともプロ目指すなら、この程度の資格は全部持っていてほしかった。
「受験しなかった」のなら話はわかるけど、受験してダメだった人達が多かった事に更にガッカリ。


414 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 22:02
>>413

アンチは 怨念■通訳学校「負け組みさん、集まれ!!」■脱落
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1068125394/l50 へお願いします。

415 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 22:17
確かに、通訳者を親身に育てる気はないと感じる。
でも他に、英語レベルアップできる学校ってないんだよね〜。
私は現在通っているけど、通訳者目指すかどうかは迷ってる。

英検とかTOEICとかのレベルは、行ってる学校がどの都市にあるか、
どのレベルのクラスかによって全然違うと思う。
例えば、以前のクラスでは英検1級誰も持っていなかったけど、今は聞いた限り全員
持ってる。レベルの下の方のクラスではしょうがないよ。

416 :インターワカメ:03/11/09 22:49

 あたしを置いていかないで!

417 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 22:57
結局、通訳学校は良心的な経営をしていないということ

418 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 22:59
対通訳学校 ネガティブキャンペーン実施中

419 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 23:27
通訳学校は、義務教育じゃないから
別に無理していく必要はないよ。
レベルの低い生徒まで、「通訳学校」の看板効かせて
集めまくってるのは問題あるが
それに乗っかって、大金つぎ込んでる連中の方が悪いよ。
英検1級とってからいかないと、完全にかもネギだよ。

420 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 23:28
>>408
その先生は本当に「その調子で頑張れば着実にステップアップできる」だけしか言わなかったのかしら。
普通は良いところも悪いところもしてきされるものだけどね。
都合の良いように言い訳してるだけなんじゃないの?


421 :名無しさん@英語勉強中:03/11/09 23:49
>>420
俺もそう思う。ていうか>>408は作り話でしょ。

422 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 00:13
うちの会社の社内通訳も「作り話」が得意。

423 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 00:29
学校関係者 必死だな。

424 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 00:31
ハァ?

425 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 00:35
都合の悪い話しはみんな作り話にしておこうよ!

426 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 00:37
>>425
ハァ?

「負け組み」スレから出張ですか? 

427 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 00:41
都合の悪い話しはみんな作り話にしておこうよ!

428 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 00:44
            ⊆ニ(二(ニニ⊇   ⊆ニ(二(ニニ⊇
        ./ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ
       / ____/_________________ヽ
      ,/ ̄ ̄ ┏━, / ̄ ̄ ̄|| ||. ̄ ̄ ̄ ̄ |||  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄...| |
     ,/ ∧ ∧. i┸i //. ∧ ∧ || / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
    _.,/. (・Д・ ) | :::|// (゚Д゚ ) < >>427を迎えにきました
   |/,,,,,へ⊂ ヽ  .//  ,/  ノ/ ||\______________
  ,/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄//|_/ ̄ ̄ ̄|  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
  |~ ゜ ̄゜ ̄ ̄ ̄~~| ̄ ̄   =。|┃       |━━━━━...............|
  |______: |,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,|,,,,゜,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,|,,,怨念■通訳学校「負け組みさん、集まれ!!」■脱落
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1068125394/l50 
 ._|]0::∴:::0::[二二il:]    ,-―-、 ,,|         |       .     [|
 |====== ;...........|  /,  ̄ヽ |~~|.        |  /,  ̄ヽ |     {|
 ヽニ[_]ヾニニヽ''''''|―-|.(※)|':|''''|.'''''''''''''''''''''''''''''|''''''''|.(※)|:|'''''''''''''''''/
     ゞゝ三ノ ̄ ̄ ̄ ゞゝ_ノ ̄ ̄ゞゝ三ノ ̄ ̄ ̄ ゞゝ_ノ


429 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 00:45
>>428 心配しなくても モマエが ↑のスレに
   愚痴を書き込む日も近いぞ!

430 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 00:47
通訳学校の落ちこぼれが吼えています。>>429
無視しましょう。

431 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 00:48
>頑張れば通訳になれるって先生の言葉を信じて何年も通ったが
>結局進級できないで辞めた

確かに良く読めばつじつまがあわないね
だって普通は進級できない次点で自分はダメだって気づくでしょ?

432 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 00:50
心配しなくても モマエらが ↑のスレに
愚痴を書き込む日も近いぞ!  
本科にも進めない生徒が英語勉強しなくていいの〜?
プゲラ…。

433 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 00:52
私の通ってる学校は、面接さえもしません。
紙切れ一枚で渡されるだけ、これって講師の手抜き?

434 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 00:54
>>432 負け組みうざい!お前ら専用のスレに帰れヴォケ!!

怨念■通訳学校「負け組みさん、集まれ!!」■脱落
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1068125394/l50

435 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 00:56
>>434 相当図星みたいだな。
 まあ トレーニングに集中しないでこんなとこにカキコしてる位だから
 本科なんかに進むのは夢のまた夢だな。 プゲラ。

436 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 00:57
追伸
結構釣られやすいんだな。 プゲラ

437 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 01:08
通訳学校に疑義を提起するレスが気になるって、
結局自分の不安を象徴しているから
不安で不安でいても立ってもいられなくなって
無視することができないんだろうな。 
自分に自信がないって可愛そうだけど、
どんどん釣られてくれるから笑える…。

438 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 01:14
怨念■通訳学校「負け組みさん、集まれ!!」■脱落
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1068125394/l50




439 :397:03/11/10 05:51
<<401
<ですので、自己学習は、量をこなすことに重点を置いておくべきだと感じることが
<(人によりアプローチが異なるのは否めませんが)しかし、これは必要な要素の
<ひとつだと思われます。

アドバイスを真剣にうけとめて私も頑張りたいと思います。
ありがとうございました。

440 :プゲラ:03/11/10 15:46
新しいキャラに決定しました。

441 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 18:22
>>386
「某司法予備校は生徒の8割が司法試験に合格」…失笑。
8割も合格している予備校はないよ。
そんな予備校があったら寡占状態で他の予備校がバンバン潰れているはずでしょ。
まあ、ネタにわざわざレスするのもバカらしいが、本気にする人がいると困るから、
念のために書いてみた。

>>400
正論。カタカナが多いのは見苦しくて格好が悪いだけじゃなく、
日本語としてかなり不正確で、意味が不明瞭になりやすい。
英語がわかることを鼻に掛けた俗物っぽい印象を与えかねないよ。要注意。

442 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 19:33
>>398
ピースな愛のバイブスでポジティブな感じで同通、おながいしますよ。

443 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 20:09
早稲田司法セミナーで占有率どのくらい?

444 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 20:10
人によっては、(これは母集団の性格によるところが多いと思いますが)
カタカナあるいは英語表現(私の視点では、あまり、カタカナとか違和感は
感じません)が含まれたとして、これを同感じるかは、その人の育ってきた
環境に依存することが(あくまで、私の考えですが)多いということは
ある意味大切な要素だと思います。

>439 本科めざしてがんばってくださいねえ。同通レベルになると
(これは自慢しているわけではありません)見える世界が全く別の次元で
あるといえると思います。

445 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 20:16
確かに社内通訳も通訳ですね。ただ、私の場合やっぱり 「通訳」 という場合、
フリーの会議通訳者 を 念頭においてカキコしています。
それから、一応、某学校で一番上の 同通科に通っています。
(ごめんなさい。 通訳共通スレがなくなってここだけになってしまったので。
でも考えたらこちらの学校の方には迷惑ですよね。)

でも最近は 「(事務局の人は)下のクラスの時にはそんなこと一言も言ってなかったのに…。」
と感じることも多いので、
こういう視点をもっと下のクラスの時から知っておいた方が良いと感じる人も
いるかと思い、また、前スレからのアンチの方のカキコを全肯定は
しませんが、一部 「そう感じる人がいても仕方ないかも…」と感じているのも
事実です。 
私の友達も「通訳になれる」というその言葉を信じて何年も通っていましたが、
結局進級できずに学校を辞めていきました…。 彼女は安い給料でNGO関係の仕事を
していました。 地方から出てきていたので、自分と違ってとても
大変だったと思います。 在学中、彼女のパフォーマンスが
クラスの中でそれほど上の方ではなかったので、自分は心の中では「大丈夫かな?」
と心配はしていたのですが、よくテスト後の面談とかの話しになったとき、
「その調子で頑張れば着実にステップアップできるからって言われた!」と
嬉しそうに目を輝かせていました。 何事も本人が決めるのは当たり前ですが、
ただ 夢だけを与える というのも残酷なような気がします。
でも 講師の方も継続生が減ると、恐らく講師としての資質を問われたり、
問題なるという側面があるために、(穿った悪い見方をすると)デメリットや
downside のお話はあえてされないように感じます…。
と言って、 自分が講師なら その場合人間としてどのようなアドバイスができたのか、
自分には答えはありません…。 なぜなら、「誰でも」もっともっと努力を続ければ通訳に
なれるという可能性を否定することはできないからです…。
彼女のことを思い出すと今でも少し胸が痛いのです…。


446 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 20:18
プゲラ

447 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 20:22
>>445

>downside のお話はあえてされないように感じます…。

ダウンサイドの話?? ダウン症の名無し?? プゲラ


448 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 20:24
The talon and teeth are thought.
Is it a sick person, and is the boy from whom the person whom the similar Cone holiday concerning the bush of sadness and the bush offers thinks of it done well?
Please make it insist, and scream to the same industry, and belong to the heart and the demand.
Is the phase done to something without clearly referring for you a shake?
There is a country before and behind me on your birthday.
(*S) It with the following walls which destroy it is the people, and destruction, and fragments where you and you exist.
Do because it is possible that we teach at time because it is paid straight to it?



449 :名無しさん@英語勉強中:03/11/10 21:39
プゲラ大活躍だな…。

450 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 00:00
>413
結局通訳の勉強は、地味〜〜〜なもんだと思いますよ。
魔法みたいに丸秘テクニックなんてあれば誰も苦労しない。
それに気が付いて、こつこつ努力するものが最後には勝ち残ります。
それに気が付かずにいつまでも不平ばかり言い続ける人は負け組。


451 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 00:05
>>413
それって、あなたが高いレベルのクラスに属していなかったからでしょう?
全員英検1級取得して当然のレベルまで進級すれば即解決。


452 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 00:06
>447
そんな基本英単語も知らないで揚げ足とるだけの人は消えて。


453 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 00:09
プゲラって何


454 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 00:11
プゲラさん、あなた専用のスレに行って

455 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 00:25
ノゲイラと関係あるのか?

456 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 00:26
日本語の中に、外来語(カタカナ語)が入ったり、英語(downside)が
入ったりするのは今時普通でしょ。
>>445の揚げ足取り 炒ってよし

457 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 00:30
>>456>>408 ジサクジエン カコワルイ

458 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 00:43
>>450
なるほど、では学校なんかに行かずに、独学で
じみ〜に、勉強した方がいいとおっしゃるのですね。
学校では何も教えてくれないんですね。

459 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 01:22
>>456
その普通だという感覚が横柄なんだよな。
もし本当に通訳学校に通ってるんだったら、
日本語で表現する大変さや大切さを知ってるはず。
どうしても横文字が入ってしまうのは仕方ないけれど、
これは当然という気持ちで英語をただカタカナにして訳して使う人は、
まだまだ英語になれていない人々の気持ちがわかってないよ。
例えばユビキタスやノーマライゼーションを日本語に訳すのは難しいけれど、
その都度適切な訳語を見つけて、訳ではなく意味を伝えられるような通訳が出来なければ、
本当の意味で通訳したことにはならない。
我々英語通訳を目指す人間からすれば普通のことが一般では普通ではないことがある。
特にお年を召した方は最近の横文字を聞いてすぐに理解するのは難しいですし。
そういったことを理解出来ないようでは通訳学校で何を勉強しているのかさっぱりわかりませんよ。
ただたんに英語をカタカナ日本語に訳すだけならば、通訳者なんて要りませんしね。

460 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 01:35
>>例えばユビキタスやノーマライゼーションを日本語に訳すのは難しいけれど

えええー!
そうなの??!!
ニヤリ

461 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 02:15
>>460
ためしに訳して見なされ

462 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 06:38
横文字と日本語が混じってしまう人の気持ちも考えてあげようよ。
彼らだって横文字の混在する文を英語版では使っても、
まさか家で両親に使ったり、
英語学習者ではない友達に使っているとは思えないなぁ。
英語学習者のある意味慣れの果てはこうなっちゃうこともあるんだと
自戒の意味もこめて、ここなら許されるという甘えをもうちょっと寛大に
受け止めてあげてもいいのではないだろうか?

463 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 07:51
>>459 夜中の1時に、長文乙! 明日は早起きしようね。プゲラ

464 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 08:28
>>482=>>408 猿芝居ウザ

465 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 08:29
>>462=>>408 逝って来る

466 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 13:08
458は極端だ。
通訳の独学は可能である。しかし独学では自分の力の伸びがわかりにくい。

学校は何かを教えてもらうところ?それは違うんじゃないかな。
学校は自分の実力を測りにいくところ。それで周りから刺激を受けて
勉強する気が出る人は、通訳学校向き。何も教えてくれないと言って
何もかも学校のせいにする人は通訳学校には向かない。


467 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 13:45
しかし、同通クラスに通ってるというカタカナの多い書き込みをする人、
頑固だね。人の意見に耳を貸さないっていうか。カタカナが混じってたほうが
カッコイイとはまさか思ってないんだろうけど。実際この人が通訳の場で同じようなことを
したら一般の人は聞きにくくてしょうがないだろうな。

カタカナで表記された英語を理解できるほうが知的レベルが高いと思ってるところも
イタイですね。

468 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 13:56
通訳技能を修得する上で年齢的に30または40を超えてると
訓練しても身につかないことになるんだろうか?
たとえ優秀な通訳者になってもコンパニオン的な通訳の仕事はできない
だろうけど・・・

469 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 21:54
年収や仕事に興味は無くて単に法律が好きだから司法予備校に通うやつはいない。
司法予備校は誰でも入れなく経験者や法学部卒が殆どで入学試験も難しい。
彼らが法律に興味があるかどうか別として将来のキャリアを眼中に入れていることは
中学生でも想像がつくだろうに。

それと同じように
年収や仕事に興味は無くて単に英語力を高めるために通訳学校に通うやつはいない・・・
はずなのだがこのスレを観てると何人かそうでないひとがいるようですね。
まあ先のカキコミにもあるように
そもそも通訳学校がエージェントという立場を利用し
仕事を餌にして生徒を募集しているのはよくない。
誰でも入れる学校というのはロクなところではないのは周知の事実。

470 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 22:10
>誰でも入れる学校

英検2級未満でも入れるわけ?

471 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 22:23
>470
テストによるクラス分けはあるが、
下のクラスならカネさえあれば誰でも入れる。

472 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 22:37
469
では、あなたは学校に入学さえすれば仕事が貰えると思って
まんまと騙された世間知らずさんなのですね。
良い社会勉強になりましたね。次に何かに挑戦するときは
苦労せずして職業斡旋してくれるところを慎重にお選び下さいね。

473 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 22:45
>司法予備校は誰でも入れなく経験者や法学部卒が殆どで入学試験も難しい。
入学試験なんかあるわけないだろ、馬鹿。

474 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 23:02
個人の努力が優先するなら、学校は必要ないじゃん。
就職斡旋ないなら高い学費も無駄。

だって、通訳は公的な資格もないし、能力を証明するものは経験とコネだけ。
これほど、いい加減な尺度の職はないでしょう。
それをフォローするのが学校のはず。

しかし、学校も使えない人と使える人を選別するために本科制度を設定してるんじゃないの?
本科まで行けば、一応、紹介してもらえるけど。
それ以下は、「使い物にならない」「商品価値なし」という評価でしょう。
学校も恥ずかしくて外に出せないレベルだと思います。

力がつけば、きっと自然にチャンスも生まれます。

475 :470:03/11/11 23:38
じゃぁインターの一番下のクラスってどんなレベルなのかな?極端だけど
まさか How are you? Fine, thank you. なんてことを教えてるレベルじゃ
ないよね? これじゃ英会話学校の入門クラスだよ。仮にも通訳者を目指して
インターには生徒が来るんだもんね。

476 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 23:52
>>473
だよなあ・・・
もしかしてローのことを言っているのか?
いずれにせよ、無知な奴の発言だよな。

477 :名無しさん@英語勉強中:03/11/11 23:53
やっぱり問題あるよね。
>学校は自分の実力を知るところ、教わろうと思っちゃだめ
とかね、
これおかしいよね、学費タダだったらそれでもいいけど
高額な学費をとっているのに、生徒まかせじゃね。

外部からみれば、おかしいのは明白なのに、
狭い業界のしくみに取り込まれると盲目になるんだね

やっぱり、マルチ商法とかとにてるね

478 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 00:00
インターオバハンみたいのはここに通って英検準一取れた言うて
喜んでるんやからええんでないの。
ハローもそうだが資格取れば生計立てられると思うて金だしてる
のは後でゴラーとなる。

479 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 00:03
おばはんみたいなタイプが生徒の主流だと思っていたが・・・

480 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 00:13
学校の怠慢を正したい
通訳になりたいという純粋な気持ちを利用して
ボッタくるだけ、ボッタくって、ポイ!

講師の良心に訴えたい
あなたも生徒に同じ苦しみを味あわせないためにも
まともな授業をしてください
カリキュラムの見直しを提言して下さい

業界に告ぐ
今のような、ビジネスモデルは必ず崩壊する
エージェント業にあぐらをかいた
無責任な学校経営のツケは必ずまわってくる
10年以内に必ずくる


481 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 00:53
>>480 これを聞いて多くの講師が少しでももっと
情熱的になってくれればいいのだけど…。

482 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 01:28
たぶん興味ないと思うよ。

競争が激しいから、口あけて待ってる奴に教える気もないし、
真面目にノウハウとか教えたら、通訳として競争相手増やすだけだもんね。


483 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 03:25
市井の英会話学校では環境的にもレベル的に退屈になってきた人が
次なるステップを求められる場所は通訳学校のほかに
どういうところが考えられるでしょうか?

484 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 04:05
ハハハ

485 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 06:18
前にある通訳のひとから聞いたけど、医療通訳など専門分野の
通訳・翻訳をする上で一番大事なのは専門知識で、それがあれば
話す英語は多少ブロークンでも専門用語を並べただけで相手に理解されるし
相手の言う話も即座に理解できるらしい。逆に専門知識がなくて英語力だけで
はクライアント(日本人・外国人)の言っている意味自体が把握できなくて
通訳どころではないとのこと。通訳雑誌にも書いてあったけど、専門知識があれば
その分野の通訳をするための英語力は英検2級か準1級もあれば充分とのことだった。
国際会議の通訳者になるのでなければ、CNNの政治経済分野のニュース英語で
訓練したり、TIMEを読んで時事用語を増やしたりしても余り報われない気がする。
前のスレにも書いてあったけど、スクールでは時事トピックが生徒皆の共通の
話題として取り上げやすいから技能習得の教材として使ってるだけというのなら
時事英語の研究に時間をさいて勉強して本科・プロ科まで進級しても専門分野の通訳者としては
使い物にならないのではないだろうか?通訳者も専門分野の勉強が必要だと思うけど
何十年もその分野で研究してきた専門家と同レベルになるのは無理だと思う。
そして専門分野がなくても出来る通訳というのは需要が少ないのではないだろうか?

486 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 06:45
>>485
> そして専門分野がなくても出来る通訳というのは需要が少ないのではないだろうか?

かもね。
話がちょっとずれるけど、音楽関係の記者会見で、楽器の名前が分かっていなかった通訳さんとか
よく仕事がくるよなあ。それを補ってもあまりある何かがあるのかな?

487 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 08:58
講師ガンガレ

488 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 09:21
講師だって、好きでやってるわけじゃないと思います。
もっと時間的余裕があれば、充実した授業ができるけど、
現状の詰め込みクラスでは、無理。
とにかく、課題を進めるだけでせいいっぱい。
質疑応答は迷惑だし、一人一人丁寧なコメントしてる暇は
ない。


489 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 14:35
プロの通訳者が自分の専門でもない分野の通訳を頼まれて
大量の専門用語を覚えて本番に臨むことを思えば、
政治経済分野の単語くらいたいしたことないのではないかと思います。
政治経済分野だったら後々ニュースとか見てても役にたつし。。

単語を要領よく覚える方法の練習と語彙の習得の二つが目的と考えれば
よいのではないでしょうか。

490 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 18:42
>477
誤解して欲しくないのは、学校が何も提供しないと言っているわけでは
なく、今の通訳学校の授業内容を理解した上で、それを生かすか
殺すかは自分次第だ、ということ。だから無益だと思えばさっさと半年
で辞めたらいいじゃん。もしくは手数料とられるけど、途中解約して、
もっと有益だと思えることに投資したら?ということ。
ただ、事実として、現在活躍している多くの通訳者がどこかしらの通訳学校
卒業しているか、通学経験がある。学校に通って、コネ作るっていうのも、
ひとつの利用法なんじゃないの?ラクして通訳になろうと思わないことですね。



491 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 18:54
490
確かに。どこの学校も本科レベルまで行けば仕事の紹介は
あるからね。「ぼったくり」って言ってるヒト。自分の恥を
こんなところでさらけ出すのはやめましょう。

492 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 20:21
ただ講師の質のバラツキはあると思う。
学校間でも、同じ学校で同じコースでも質が同じとは限らない。

493 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 20:34
企業にしてみれば、
30後半〜40以降で業界無経験のおばさんを
1から教育しなおすわけでしょ?
慣れるまでにも時間かかるし・・・

要はその業界での経験があれば
あとは英語を鍛えて通訳になれる(例えばアナウンサーから
脱皮して放送通訳になったり知財部の人間が特許の通訳になったり云々)。
ぶっちゃけ、通訳学校いけるのは20台までだよ。

494 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 21:49
>493
>ぶっちゃけ、通訳学校いけるのは20台までだよ。

同意。
昔のクラスメートは俺を除いて20台後半のオンナのコが7人いた。
職業はテレビ局や特許部門で働いているコで大体2分割されてた。
中にはモデルになればいいのにと思うほどスタイル良くてかわいいコもいた。
半年終わったらほとんどのコがカネかかるし辞めるとかいってたっけ。
俺も会社退職して経済的に不安だったから辞めたよ。2人くらいまだ続けているのか?

まあこんな話しても彼女らはどう見ても2chにくるようなコじゃなかったから
しょうたいばれないだろ〜しいいや。
そういやみんな彼氏持ちだったしそんなヒマあるんだったら
デートでもするんだろうな・・・

495 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 23:29
しかし、だからといって、ぼったくりというのは、利己主義的な感覚
および表現と、私は思います。
通訳学校がぼったくりという感じは(少なくとも、私の通っている同通クラス
に限っての話ですが)当てはまらないと思います。
と言って、楽して通訳になろうという考えを持つ人は(少なくとも、私の
クラスという、プロポーショナルな観点から判断を下した場合ですが)
一人もいません。
というのも、私以外(私の父は、ずっと建設関係=いやな言い方をすれば土方ですが)
は、社会的に評価の高い師弟であり、つまり一流大学、一流会社に属する
人たちです。そういった、言わば社会の三角形のトップアングルの集団で
あるところにより、ぼったくりと感じないということではありません。

恵まれた才能と環境によって、一流の通訳が自然と生まれるのだと、
(私は)思います。

496 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 23:36
良い講師、悪い講師の晒し上げキボンヌ

497 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 23:36
>>495
お前が噂のハーツか?分かり難い文章だな。
こんな日本語力で同通クラスへ入れるのは不思議だ・・・

498 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 23:45
>495
>通訳者は言わば社会の三角形のトップアングルの集団である

でも医者や弁護士の比べ通訳者の年収は雀の涙ほどしかない。

499 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 23:52
なんでそう何でも階層・階級化したがるんだろ

500 :名無しさん@英語勉強中:03/11/12 23:52
つーか、金欲しいね、沢山

501 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 00:39
>>495
カタカナを多用する癖、直さないとダメよ。

502 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 00:46
今日、通訳学校に行ってきました。
仕事で40分ほど遅刻。
教室では、生徒が英日逐次通訳の真っ最中。
光浦靖子似のエラメガネ先生は、
遅れて入室した私には、目もくれず、
あてた生徒のたどたどしい訳に、大きくため息
「ハァー」
うつむきながら、身を硬くする生徒。
「えーと、じゃあ他の人に訳してもらいましょうか?」と
さえない生徒を置き去りにする光浦。
このあと、遅刻した私が一度もあてられなかったことは
言うまでもない。
あーあ、やめようかな。こんな学校。


503 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 00:50
>>485
TIME読むことが勉強だと感じている内は、まだまだ大変かも。

504 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 01:01
>>あてた生徒のたどたどしい訳に、大きくため息
「ハァー」
うつむきながら、身を硬くする生徒。
「えーと、じゃあ他の人に訳してもらいましょうか?」と
さえない生徒を置き去りにする光浦。

やな奴かもしれませんが、あまりにもできない人に
懇切丁寧な講師でも、まわりの生徒が嫌気さします。
通訳科なのに文法や構文が怪しい人っているもん。
そんな人、授業でフォローせずに、進級させないでほしい。

おきざりにされて、「くそー」と思って
次のときにちゃんとやればいいだけのことだと思う。

>>このあと、遅刻した私が一度もあてられなかったことは
言うまでもない。

っていうのはクラスマネージメント上、問題あると思うけど。






505 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 01:04
>>502
講師の名前出せばいいのに。

いい加減な授業をしている講師なんて、ここで叩かれても当然でよ。

506 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 01:07
いい加減な授業だとは思わないけどなあ。


507 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 01:15
実名はまずいでしょ。
それやったら、タダでは、すまないよ。
シャレにならん。

508 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 01:17
倫理的にどうかという以前に、
実名だしたら、自分の名前さらすことに
なるよね。




509 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 01:18
>そんな人、授業でフォローせずに、進級させないでほしい。


(((((;゚Д゚))))ガクガクブルブル

510 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 01:25
このスレみて、講師や学校関係者が生徒の不満を感じてくれれば
いいのだけど。
面と向かって文句言えないもんね。この業界。
よく知らないけど。家元制度、上納金、でっち奉公、年貢米、シャバ代、
ミカジメ量、プレイフィー、チップっていう感じかな。
まずはお金納めないとね。

511 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 01:29
今週末あたり、実名登場のヨカン   (((((;゚Д゚))))ガクガクブルブル


512 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 01:34
>>502
光浦先生ここ見てるといいね。

513 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 01:34
ていうか、ここで(インタースレ)、通訳学校一般議論は
よくないんじゃない?

だれか、通訳学校統一スレ立ててくんない?
変な名前じゃなくて、まともなタイトルで

514 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 01:58
>>502 「光浦先生」ってこの人のことじゃない。(外語大出身だそうです)

           ↓
http://www.p-jinriki.com/riki/talentpage/mitsuura.html

515 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 02:00
やられた!


516 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 02:01
講師の写真晒しちゃマズイでしょ

517 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 02:04
あなた佐藤さんね。
除籍処分にします。




518 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 09:32
大学受験の予備校や司法・会計士関係の専門学校だと、当然のように
講師の実名を出した上で、その批判がされているけど。
そういう学校だと、競争も激しいから、生徒に講師の評価をさせたりも
しているし。

翻訳学校だとそんなに競争も激しくないから、淘汰されるべき質の悪い講師も
堂々とまかり通っている。

519 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 21:51
平成15年度 司法試験 大学別最終合格率
(上位10校)
A出願者 B最終 最終合格率
東 大  3308 201 6.07617896
京 大  1958 116 5.924412666
東北大  766 37 4.830287206
一橋大  933 43 4.608788853
阪 大  814 32 3.931203931
北 大  586 23 3.924914676
上智大  742 27 3.638814016
慶 大 3385 123 3.633677991
神戸大  729 24 3.29218107
和 田 6035 174 2.883181442





520 :名無しさん@英語勉強中:03/11/13 23:53
なんか 通訳になるのが嫌になるね…。

521 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 00:04
私は、39才独身、家事手伝い。言わば「がけっぷちの女」。
中学のころから、英語が得意。同級生から「発音が外人みたい」と
ほめられその気なる。
大学は三流私大英文科。
「結婚が遅れるから、短大にしなさい」という親の意見に耳をかさずに
四年生大学に。
四年間はそれなりに楽しみ、それなりに勉強した。
男友達もそれなりにできたが、なぜが長続きしなかった。
将来は「英語を使う仕事につきたいな」とう希望はあったが、資格も留学経験も
ないため、結局食品会社の営業アシスタントの職につく。
それでも、4年ぐらいはチヤホヤされた。が、そこまで。
年齢を重ね、居づらくなった会社を35で退職。
「自分の夢ってなんだったんだろう」ともう一度考え、
好きだった英語の道を目指すべく一念発起。通訳学校の門をたたく。
英語クラスの中級からはじめ、ひたすらがんばって、4年で本科の手前まで
来た。が。
気がつけば、40才の大台はすぐそこ。
このままで、いいのだろうか?本当に通訳になれるのだろうか。
「早く、結婚しなさい」と口うるさかった良心も。最近はもうなにも言わなくなった。
あの、磯野貴理子も結婚するという。あせる。あせる。
いいんだろうか、このままで。



522 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 00:07
だからってここで他人を煽ってはいけません。

523 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 01:02
>>520
いや、そもそもなれないだろうから心配無用。

524 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 01:03
人間ってつくづく自分勝手に世界を見ていると思う。
女で39歳は決して崖っぷちなんかじゃないですよ。
すでに崖から10年ぐらい前に落ちて、白骨死体というよりも
もう化石化し始めています。
27才ぐらいでしょうね、本当の崖は。
全く・・・。

525 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 01:17
>白骨死体というよりも
>もう化石化し始めています。

(((((;゚Д゚))))ガクガクブルブル

526 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 01:23
2ちゃんって時々中年がいるけど
英語板の特定のスレは俺の両親ぐらいの人が
いるみたいだな。
それで崖ップチって何だかなあぁ。

527 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 01:32
>>526
厨房は早く寝ろ。

528 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 03:42
ここはインタースレだけど、今までの流れから大まかに言って、
やはり通訳者という世界は厳しいと思ったよ。
なるのも厳しいし、なってからも厳しい。
通訳者という肩書きを得るのは社内通訳ぐらいならばなんとかなるみたいだけど、
やはり収入の面からは今まで注ぎ込んできた時間と労力を考えれば、
なかなか元が取り難い職種だなあと思う。
それから、社会一般でも努力してもそれが必ずしも報われるわけではないけど、
通訳の世界はその報われなさの比率が比較的高そうだ。
また、どこから自分の能力の限界を感じてまだまだ行けそうだと感じるか、
あるいは自分はもう駄目だと感じられるかがかなり曖昧に見える。
様々なリスクを負いながらも通訳を目指そうと思う以外に突破口が無い気がする。
自分でも能力があるとわかり、かつ通訳(バイトを含む)の経験からも適職だと感じ、
さらに客観的にもいい筋いっているというお墨付きを得られ、その上、運まで良くないと、
なかなか通訳者として1人立ちするのは難しいのかもしれないね。
俺の想像以上に厳しい世界だと思いました。以上、感想。

529 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 03:50
やはり、キャリアも必要だが、自分の幸せを優先した方がいいんじゃないでしょうか。

俺はそう思うよ。

530 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 04:25
>また、どこから自分の能力の限界を感じてまだまだ行けそうだと感じるか、
>あるいは自分はもう駄目だと感じられるかがかなり曖昧に見える。

田中真紀子の政界復帰もかなり駄目そうに見えたけどね。
自分ではとことん駄目だと思えなかったんだろうね。

531 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 05:50
最近連日こんなカキコばかり…


532 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 08:56
インターネットのチカラってすごいよね。
以前は、通訳学校に対する不満は、講師やスタッフのいないところで
生徒同士がぐちるだけだった。
それが、ネットのおかげで、生徒の本音や学校の実情が共有できるようになった。
学校側はこれを脅威と感じるだけでなく、経営改革の絶好の材料として欲しい。

533 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 10:04
>>やはり、キャリアも必要だが、自分の幸せを優先した方がいいんじゃないでしょうか。

正論。

534 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 13:19
>>532
確かにこれまで、不満があっても、進級の鍵を握っている講師達には
はっきりいいづらい雰囲気があったよね…。

アンケートとかに何か否定的なことを書くと 
次の授業の時 絶対機嫌が悪くなって
口調が厳しくなってたもん…。 

535 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 13:38
>>534
そういう講師こそ糾弾されてしかるべき。

学校側も、講師の評価に講師の圧力が入らないように、誰が評価したとか
いうことは講師には分からないようにし、総合的な評価のみ通告、
その評価にそった処遇をとるべき。

536 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 17:52
しかし、まあ、先生もねえ
「私、見こみあるでしょうか」って聞かれたとして
「あなたは英語も日本語も下手だし、専門知識どころか、一般常識もないでしょ?
コツコツ勉強するタイプじゃないし、だいいち頭が悪そうだわ。だから、
難しいんじゃない?」とか「あなた下品よね。印象が暗いし、機嫌が悪いの
もろ顔や態度に出るわよね。それからルーズそうだわ。だから、通訳には
向かないんじゃない」とか、答えにくいでしょ?その他、ケバイ、軽い、
生意気、感情的、学習能力が低そう、自制心がなさそうとか、言いにくいものです。
だから自分で気づくべきでは?(w


537 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 18:01
>>535
そういうのも一案かもしれませんが、問題点もあるでしょう。
生徒は講師全員の授業を受けてるわけんじゃないから比較検討できない。
どんな授業が良い授業か本当に生徒に評価能力があるのか。
生徒が公正に先生を評価するとは限らない(もちろん逆も言えるが)。
生徒の希望は千差万別だから全員の要望はきけない。
不満が生徒の勘違いとか単なるわがままってこともある。

このへんはどう思いますか。

538 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 18:02
先生の評価が先生の人気投票みたいになってしまうこともありえるわけで。

539 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 18:12
インターの状況は分からないけど、通訳学校の生徒は半分は
536のどれかに当てはまるんじゃないかな?通訳スクールは
元々通訳になるのが難しい人達が集ってるところなんですよ。

540 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 20:03
>539
>通訳スクールは元々通訳になるのが難しい人達が集ってるところなんですよ。

おれもそうおもう。
通訳って若い頃から現場に精通していた人が
英語をべんきょうして外人との折衝の際に
駆り出されるという感じだからね。
今も昔とかわらずそんな感じだよ。
逆にスクールだけ経験していても、
資格や免許として残るわけではないから
企業も業界未経験者を雇用しづらい
という実情があるかもしれない。

541 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 20:10
司法試験年齢別就職作戦

25 司法試験最後の挑戦の年。駄目なら、即就職活動か来年の公務員試験の準備。
26 民間でまともな就職がしたければ、この年に絶対決めるべき。苦しみの先送りはやめれ。
27 結婚適齢期。イケ面は周囲の女性からも誘われる。25で公務員目指したら、この年がリミット。
28 30目前。この年で民間行くには、スキルか職歴がないとキツイ。公務員で受けれるところは片っ端から受けよ。
29 あせらないければウソ。来年は大台。年齢制限30位までで区切る民間が僅かにある。
30 極端に選択肢が狭まる年。同期の民間行った人間には役職者が出てくる。
31 年齢制限にひっかからないところを探すのに必死。もしあれば、全て応募。
32 コネがあるか、相当好かれたか、親が経営する会社に就職するか、派遣社員・バイトから正社員になるかしか生きる道なし。
33 大学の同期の殆どが結婚する。子供がいる香具師も出現。周囲にため息が漏れる。親、兄弟は怖いことにまだ就職できると思い込んでいる。
34 全ての就職可能性を当たるしかない。健闘を祈りたいが…。
35‐40 職歴がある人の最後の転職のチャンス。司法浪人の就職はコネしかないだろう。


542 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 21:56
>不満が生徒の勘違いとか単なるわがままってこともある。

アンケートをとれば一目瞭然。
不満が続出している講師は、やはり非は生徒ではなく講師にある。

543 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 22:27
ほーほー。
やはり、生徒からの評価に自信のない人もいるようで。

544 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 22:48
皆さん、通訳学校をご大葬に考えすぎてるんじゃない?
結局は今も昔も民間のスクールですよ

545 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 22:52
いたたまれなくなって、ペンを(もとい)キーボードに手をおきました。
私、「講師」をやっています。2年間やっています。
私も皆さんのように、通訳学校出身です。何度か休学しながらも、5年半で
本科を卒業しました。
仕事の割合は、通訳2対講師8ぐらいです。週4回、2クラスを担当しています。
生徒のみなさんの不満や不安、よくわかるんですよ。わかるだけにつらいです。
講師も、色々としがらみがあって、自分の好きなようにはできないんです。
私から、皆さんにできるアドバイスがあるとしたら、
それは「よい仲間をみつけること」と「できるだけ早く通訳学校を卒業すること」です。
私もそうだったのですが、卒業してわかったのは、「英語の力=学習量」ということでした。
どうか、皆さんも頑張って、それぞれの目標を達成して下さい。


546 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 23:08
       |外 法 文 経 経 経 商 社 理  差
大学名  |語 律 学 済 営 情 学 会 工 
―――――――――――――――――――――――――――       
関西大    |-- 62 61 59 -- -- 60 60 57   0
関西外語大|60 -- -- -- -- -- -- -- --   1
近畿大    |-- 55 52 52 52 -- -- -- 52  -7
大阪経済大|-- -- -- 53 51 51 -- -- --  -8
桃山学院大|-- 51 51 51 49 -- -- 52 --  -9
大阪工業大|-- 51 -- -- -- -- -- -- 47  -10
摂南大    |-- 49 -- -- -- 48 -- 49 47  -11
追手門学大|-- -- 46 48 47 -- -- 48 --  -12
阪南大    |-- -- -- 45 -- 46 -- 49 --  -13
大阪産業大|-- -- -- 43 44 -- 42 39 42  -17
帝塚山学大|-- -- 39 -- -- -- -- 44 --  -18
大阪経法大|-- 43 -- 40 -- -- -- -- --  -18
大阪商業大|-- -- -- 40 41 -- 37 -- --  -20
大阪学院大|41 40 -- 37 38 38 37 38 --  -21


547 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 23:25
>>545
>卒業してわかったのは、「英語の力=学習量」ということでした。

もう少し詳しく教えていただけませんか?

卒業する前には分からなくて卒業後に分かったのはなぜ?

「学習量」はもちろん大事でしょうが、
それ以外にも大切な要素がたくさんあるのではないですか?

「英語の力=学習量」と言い切るのはなぜですか?

私はインターの生徒ではありませんが、社内通訳をしながら
通訳学校に通っています。

548 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 23:31
SS(67〜:司法試験、通検1級、旧帝医学部入試
S(63〜66:会計士、鑑定士、弁理士、国T、上位私大医学部入試
〜〜〜ここまで超難関かも(永遠に合格できないかも)なにがあろうと固定です〜〜〜
A(59〜62:技術士、調査士、司法書士、診断士、シスアナ、シス監、電検1、英検1、通検2
B(55〜58:1建士、行書、社労士、測量士、日簿1、FP1、上シス、プロマネジャ、アプエンジ、テクエンジ、英検準1、国U、地方上
〜〜〜ここまでかなり難関かも(半年から数年)〜〜〜
C(51〜54:税理士、2建士、マン管、建経士1、CFP、ソフ開、情セキュ、オラクルG、CCNA、LPI、MCP、日文書1
D(47〜50:海代士、木建士、宅建、管業、日簿2、AFP、FP2、販売士1、基本情報、初シス、英検2、日文書2、一般旅主
〜〜〜それなりに勉強必要かも(一ヶ月以上)〜〜〜
E(43〜46:測量補、日簿3、建経士2、MOUSマスタ、国内旅主、スーマリ2
F(39〜42:MOUS上級、FP3、日簿4、建経士3、日文書3
〜〜〜一応勉強しなければいけないかも(一週間から)〜〜〜
G(〜38:査定士、土木施工管理技師、MOUS一般、日文書4、自動車学科、信長の野望、役所・農

549 :名無しさん@英語勉強中:03/11/14 23:50
545さんありがとう。
個人的に知りたいのは通訳学校が詐欺かどうかじゃなく、英検一級、
TOEIC950越えの人でどれくらいの割合で通訳になれるかなんです。
実際には仕事がないなら何万語も覚えて使えるようにするよりは、
検定試験を分析して人に教える方が楽だし安定したお金になるわけ
ですから。

550 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 00:09
>>547さん
英語の力=学習量だと、卒業してから実感しました。
というのも、本科前後ぐらいだと、学習法にまだ迷いが多く
様々な学習法に手をつけてはみるものの、どれも中途半端で
「とことんやり抜く」ことができませんでした。
何度もスランプに陥り、挫折しそうになりました。
そのうちに、開き直りの心境になり、「とにかく量をこなそう」と
考えるようになりました。
自分の好きな学習法(私の場合はREADINGに)を徹底して行いました。
それ以前に行った量の20倍ぐらいはやりました。
リスニングは苦手でしたが、リーディングで、自分の英語に一本筋が通った
感じがして、全体の力が急激に伸びました。
英語をあまり、難しく考えず、好きな分野を徹底して行うといいと思います。


551 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 00:35
学習量というのは多聴多読?
精聴精読をひたすら?

どんな素材を使いました?

552 :547:03/11/15 01:00
>>550
有難うございました。20倍というのはすごいですね。


553 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 01:01
学習量が一番大事?
笑わせてくれるな。
オマエ本当に講師か?
だとしたら最低ランクのバカ講師だな。
より効率的に力がつくように道導くのが
お前らの仕事とちゃうんか?
やっぱり、詐欺の片棒担いでる奴らはあくどいわ。

554 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 05:08
つーかなア、学校卒業できても
結局は教育産業でモトとるしかないんだわア

555 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 10:27
とりあえず 555。

>>つーかなア、学校卒業できても
>>結局は教育産業でモトとるしかないんだわ

>>545 さんは そういうことも含めて教えてくれてとても正直だとおもいます。
あたしの学校の講師の方も、
「最初から通訳だけで食べていくのはちょっと大変です…」
っておっしゃってました。
だから、嘘じゃないと思う…。 でもきっとキャリアを積んで、
きっと 通訳の仕事が増えていくんだと思うけど。


556 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 10:37
それなりに訳出力があるなら,翻訳と兼業するというのが,普通でしょう。
翻訳のほうが,はるかに仕事量は多いわけだし。
まあ,外に出て人と会いたいって人には向きませんが。

557 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 10:57
>555、
>「最初から通訳だけで食べていくのはちょっと大変です…」
>っておっしゃってました。
>だから、嘘じゃないと思う…。 でもきっとキャリアを積んで、
>きっと 通訳の仕事が増えていくんだと思うけど。

その根拠は?
学校側からちゃんと数字で示してもらいましたか?

558 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 11:31
通訳学校に要望

授業料安くしろ(1期=10万円に)

生徒の数減らせ(1クラス=5人に)

講師のレベルアップを図れ

全クラスの進級人数、進級率を毎回発表せよ

559 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 14:47
べつに通訳になりたいんだったら頑張って勉強すればいい。
ただしそのさきは全て自己責任。
でもね、そうやって頑張って勉強している人を食い物にしている
学校が許せないんだよね。
だって仕事無いんだもん。

560 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 14:49
>558
>授業料安くしろ(1期=10万円に)

10マンは高すぎだな。
現行の20マンは明らかにボッてるが。

まああの教材と講師の質から考えると
気持ちも含めて2万円が妥当。

561 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 14:51
>560
1ヶ月1980エンで
大安売りすればいいんだよ。

562 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 15:20
いっそのこと「オークション制」にすれば、
新学期が始まる前に、ヤフオクに出品すればいいじゃないかな。

「人気絶頂! ○×先生 通訳中級クラス 早いもの勝ち!!」
入札開始価格 20円
入札する
この先生の評価も見る

563 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 16:07
通訳に限定しなければ英語ができる人を求めている職場は
世の中ごまんとあるのだが。
なぜそれでは満足できないのだろう??

564 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 17:03
>563
一部の英語ヲタの中に、
通訳=弁護士や医者と同等のインテリジェンスで儲かる仕事
だと思い込んでいる人がいるんだろう。
実際、通訳はいくら背伸びしても所詮黒子。
仕事においても通訳ってだけで先方から挨拶すらされない。

565 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 17:47
通訳だけではくってけないって、
派遣とかでフルタイムだったら
貧乏でもくってけると思うんですが。
いきなりフリーでやろうってのが無理なんじゃないの。

566 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 17:55
>通訳に限定しなければ英語ができる人を求めている職場は
>世の中ごまんとあるのだが

そうかな?本当にそう思うなら↓のスレに書き込んでやってくれ。殆どまともな
レスの入ってないスレだから。

「英語ができると何の仕事に就ける」
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1068334848/

567 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 18:00
知ってる範囲内でいうと、

特許翻訳:日本で特許を取得した企業がアメリカの特許庁(USP)に
出願するときに英文の明細書を用意することになり、そのときに発生
する翻訳の仕事。やはり日本は

568 :校長が強盗:03/11/15 18:06
この事件は報道されていません。教育委員会も校長を処分しません。
 皆様の力でこの事件を広めてください。
被害者先生のサイト
 http://www.geocities.co.jp/NeverLand/8595/
 事件究明を求める署名サイト
 http://chiba_273.at.infoseek.co.jp/
   ∧_∧
  (  ^^ )< ひろめよう


569 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 18:58
今日の通訳学校の授業、全然できなかった。
長時間かけて予習したのに、わからないところばかり
あてられてしまった。
これじゃ、予習して来なかったと思われても仕方ない。
もう、デメポ

570 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 19:01
>>569
あんたの先生は光浦さんか?

571 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 19:02
 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 |もっと荒らして     |
 |_________|
    ∧_∧ .||
   ( ´∀`)||
   /   づΦ



572 :569:03/11/15 19:19
光浦さんと言うよりも、社民党の福嶋瑞穂という感じです。
私は、クラスの中でも落ちこぼれで、進級はむずかしそうです。

573 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 20:27
>>568
ひどい話しですね…。
ニュース議論板 とかで スレ立てたら?
http://news2.2ch.net/news2/subback.html



574 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 21:49
 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 |もっと荒らして     |
 |_________|
    ∧_∧ .||
   ( ´∀`)||
   /   づΦ


575 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 22:17
私の悩みを聞いて下さい。
通訳クラス(中)に通っています。
クラスメイトに比べ語彙力が劣っています。
ニューズウィークを少しずつ読みなら、単語帳をこさえてます。
しかし、なっかなか力がつきません。
地道にやるしかないと思うのですが、どなたか
こんな方法が早く覚えられるよとか
アドヴァイスありますか?
ちょっとしたヒントでもいいので、
教えてください。

576 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 22:21
>>575
まず股間を開けろ
その中にバイブを入れる
双頭ならなおよい
たりないのならマンコにナスをさしてマツタケを口に咥えろ
話はそれからだ

577 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 22:42
つーかなア、最初はうまくいかへんけど、
そのうちキャリアが増えて・・っつーのなア、
その逆の方が圧倒的に多いはずやでエ。

誰でも最初は仕事増えるわなア。もとがゼロなんやからア。
でも行き詰まる人の方が圧倒的やろなア。
気付いたら仕事量増えてへんしイ、増えそうにもないわア、みたいなア。
学校にもいてはるやろオ? 通訳してはらへん中年女性の講師はん。
事情もあるやろけど、本音はそのクチやと思うでエ?

578 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 23:38
わかる気がする。
なんで,これぐらいでいちいち過剰反応するんだろうって人いるのは確か。
結構痛いところ突かれると,機嫌が悪くなるのかなw。
特に同時多発テロ以来,やけに威勢がよかった人達が皆静かになってるからねえ。

579 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 23:43
年齢的に、25歳までに英検1級を取って、そして通訳学校に入るとする。
そこで3,4年の通訳の訓練をしてデビューするのは30前。
女性の場合はその年から活躍できるのは、ほんの数年じゃないか?

580 :名無しさん@英語勉強中:03/11/15 23:59
577さんって業界の人ですか?
何かよく分からんけど説得力がありそう。

581 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 00:02
この辺でまとめさせてもらいますよ。いいですか。

通訳やる香具師は、世間知らずのアホ

趣味でやるなら、ご勝手に!

582 :†ケン† ◆kiM4qXVHAg :03/11/16 01:14
インタースクールって結局使えないんでしょ

583 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 09:16
一般通訳から国際会議なんかの同時通訳への参入が,なかなかみたい。
信じられないけど,年功序列らしい(実際に国際会議の通訳者である講師にはっきり言われた。)
年だけ食って下手糞な人がいつまでも,しがみついてるから,
若くても実力のある人にいい仕事がまわらない。


584 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 11:34
いい加減に、「通訳学校統合スレッド」立ててくれない?
ここ、インタースレッドでしょ。

585 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 12:48
>>584
統合スレ立てるなら、トピ主の1が「インター、サイマル及びガイド以外」と
断っておく方が良いかも知れんな。それぞれ独立したスレがあるからな。
ところでガイドと言えば、そのスレのなかで見つけた書き込みを↓にコピペする。

>通訳でも通訳専門学校の本科にまで行けば、確実に儲かる。
インターレスではデビューもしてない、「かけだし」のバイト料金が書かれてるだけ。
500万円〜900万円と実力と仕事量に応じてキチンとした収入はある。

収入が1000万円超えないように見えるのは、仕事があっても受けないから。
30日で10日程度の実働で年収は軽く500万円超えてる人は多い。

それ以上の仕事は、準備が大変だし、自由時間がなくなるから仕事を受けないだけ。
年収だけで評価するのは大間違い。彼等には、実務時間は少なく自由時間が多い。

また、それを否定するのは、

「自分に実力がなく。仕事をもらえないんです。」

という赤恥を世間に知らせているようなものダネ。

まっ、もっと修行積んで、頑張れや!




586 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 13:02
 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 |もっとうまく荒らして>>585
 |_________|
    ∧_∧ .||
   ( ´∀`)||
   /   づΦ



587 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 13:09
>>586 モマエ 面白いな!

588 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 13:22
通訳学校氏ねや
ヴォケ


589 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 13:33
ケン、入学テスト受けてごらん。

590 :インターおばはん:03/11/16 13:41
わたしはインタースクールへ通ってることを「通訳学校へ行ってる」と
言うのも恥ずかしいくらいのレベルだという前提で聞いてくださいね。
実際「おけいこ」とか「英語学校」と説明してます。

今まで英専IIからIVまでのクラスメイトと雑談した限りで言うと
本格的な通訳になりたい、という大それた考えの人はいませんでしたよ。
企業で英語が必要な部署にいるので、もう少しちゃんとした英語を
身につけたいという人や、わたしのように英会話教室では物足りなくて
来ている人が多いようです。インターに通っただけでプロとして独立できる
なんて考えている人は、テープライターの通信教育に手を出すくらい
世の中を知らない人だと思うんですが、どうでしょう?
信者とか回し者とか言われそうですが、わたしの場合は授業料に見合う
だけのものは与えてもらっていると思います。

591 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 13:42
インターの生徒たちは学校の教材以外では何を読んでる、または購読してるの?
英字新聞・雑誌で普段読んでるものを教えて栗

592 :インターねえちゃん:03/11/16 13:42
インターおばはんに激しく同意。

593 :インターねえちゃん:03/11/16 13:44
ずっとタイム。
あとは、ウェブサイト。PBSその他。
小説、仕事の資料、論文など。

594 :インターねえちゃん:03/11/16 13:45
教材は、エコノミストが多いですね。
実際、おもしろい。

595 :インターおじちゃん:03/11/16 13:48
ずっと週刊現代、ポスト
週末は競馬ブック

596 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 13:49
「インターおじちゃん」 キタワァ*・゜゚・*:.。..。.:*・゜(n‘∀‘)η゚・*:.。. .。.:*・゜゚・* !!!!!

597 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 13:51
おおっ、久しぶりに出たな、インターねえちゃん
俺は国内記事とバランスを取るためにJTとかの英字新聞も読むし
雑誌はタイムとかいろいろウェブサイトで読んでる。

598 :インターおばはん:03/11/16 13:52
インターの掲示板には、よく求人票が掲示されてますが
数は結構ありますよ。ただし、条件はTOEIC750以上や
英文書類作成の経験者等で事務職や秘書が多いので、本格的に
英語を使う仕事とはいえないかもしれません。

余談ですが、
みなさんよりも社会人経験は長いと思うのであえて言わせてもらえば
企業が人を雇用する時に重視するのは、まず企業が求める能力は
そこそこあるという前提で、性格・人当たり・礼儀・容姿(案外重要)
だと思いますよー。うまく会社に潜り込めたら、あとは努力!

599 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 13:55
 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 |おばはんいい感じ>>598
 |_________|
    ∧_∧ .||
   ( ´∀`)||
   /   づΦ


600 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 13:57
ばばあ氏ねや
クソ栄泉の話なんかすんなや
ヴォケ
てめいで栄泉専用スレ作って
そこで好きなだけ語れやクズ

601 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 14:06
>俺は国内記事とバランスを取るためにJTとかの英字新聞も読むし
>雑誌はタイムとかいろいろウェブサイトで読んでる。

プゲラ




602 :インターおばはん:03/11/16 14:11
>600
わたしの事?おばはんですが、ババアと言われるほどの年齢じゃないです。
ババアはお下品なのでおばあはま、と言いましょうね。

603 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 14:12
601はスクールの宿題以外は何もやってない香具師

604 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 14:14
”JTとか””タイムとかいろいろ”

腹イテイ

605 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 14:28
ていうか、マラソンのQちゃんが大変なことになってる

すぐテレビつけろ!

606 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 14:32
 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 |Qちゃん、ピーンチ>>テレ朝
 |_________|
    ∧_∧ .||
   ( ´∀`)||
   /   づΦ


607 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 14:46
生同通実況中>>テレ朝

608 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 16:44
インターたらちゃんは どうした!?

609 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 17:07
インターたらちゃんって何よ?
インターマスオさんとかいるの?

610 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 17:53
<585
だ・か・ら・
通訳するのは10日でも準備無しの仕事なんてないでしょ?
準備はただ働きなわけだし。おまけに準備をすればするほど,
通訳のパフォーマンスは良くなるから,1000万稼ぎたくても,
現実的には無理。

611 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 17:56
おばはんのレスを読んでいると通訳学校に行ったのにプロになれなかったことを書く人や
帰国や有名大学出身者がいるクラスの中で自分が優秀だと力説する人や
講師のいうことを素直に聞いているとプロになれると言っている人よりは
英語力は劣っても、社会人としての常識やバランスはあるんだろうなと思う。

612 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 18:01
おばはんってTOEIC150点近く上げたんだよね。

インター以外にどんなことやったの?

613 :インターおばはん:03/11/16 18:23
>611
褒めていただいて恐縮ですが、かなりのダメ人間です。
今日もたまりにたまった家事をかたづけて、やっと落ち着いたところ・・・

>612
リーディング側の穴埋めと間違い探しの問題集で、760点と800何点だったかを目指すヤツ。
その二冊のざっとやったのと、韓国人の本を読みました。
それから、わからない問題はとっととあきらめるよう心がけたことかな。

このスレって、かなり通訳学校がバッシングされてますね。
みんな問題意識もってて偉いなーー。批判的なご意見もとっても
参考になります。

わたしの場合、若い時にもっと真面目に勉強しておけばよかったと
後悔の日々です。時間もあったし、親に大学まで行かせてもらったのに・・・
今は勉強の時間を捻出するのに苦労してます。家事をしながらCDを聞いたり
移動時間にリスニングをしたり・・・
若いみなさんは、こんなとこで煽りあってるのもいいけど、その時間に
英語ニュースでも聞きましょうよ〜〜。(老婆心ながら)


614 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 18:27
 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 |今度は、おばはんにツッコミいれて

 |_________|
    ∧_∧ .||
   ( ´∀`)||
   /   づΦ


615 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 18:54
今度は、スケッチブックに
テロップ書いたバージョンの
AA作って。

616 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 19:17
ババア、調子に乗ってんじゃねえぞゴルア!
>かなりのダメ人間です
じゃあ、氏ねやだめ人間
>その時間に英語ニュースでも聞きましょうよ〜〜。
だめ人間のババアに説教されたくねえや

ババア、オマエこのスレ出入り禁止な


617 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 19:20
婆、必死なのはわかるが。救いようのないトゲトゲしい婆は心に余裕がないからよ
来ないで

618 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 19:24
厨房、大人煽ってんじゃねえぞ、ゴルア!
サンハイにそんな口きかれる筋合いはねえや。
オビンタレはこのスレ出入り禁止な

とおばはんはいいたいだろうが、
大人だから、ばからしくて、
わざわざそんなこと書くわけもないから
代わりにかいてみました。




619 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 19:28
ワロタ

620 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 19:33
>わざわざそんなこと書くわけもないから
>代わりにかいてみました。

コラ!
インタークソババア
ミエミエのジサクジエンしてんじゃねえよ
ヴォケ
堂々と反論しろ、クソババア!
つうか、氏ね


621 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 19:34
そんなことより、ヒクソンとホイスがプライドに出るらしいぞ!

622 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 19:34
>618
エライ!


623 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 19:35
ナンデ ツウヤク メザシテルヒトッテ トゲトゲシイノ?
ナンデ ツウヤク メザシテルヒトッテ ギスギスシテルノ?
ジョセイナラ モウスコシ オモイヤリ ガ ヒツヨウ ナノデハ ナイカイ?


624 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 19:37
ところで、ボク
サンハイって漢字変換できるかなあ?




625 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 19:50
通訳学校に群がる蛾ども

全員、高圧電流でバチバチっと死んでホスイ

626 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 19:52
なぜそんなこと考えて
なぜそんなことをわざわざ書き込みたくなるのか
教えてホスイ




627 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 19:54
ついでに英国旦那いながら英語ができると豪語している勘違いババアも。

628 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 19:56
死んでホスイ

629 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 20:13
ナンデ ツウヤク アオルヒトッテ トゲトゲシイノ?
ナンデ ツウヤク アオルヒトッテ ギスギスシテルノ?
ブガイシャナラ モウスコシ オモイヤリ ガ ヒツヨウ ナノデハ ナイカイ?


630 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 20:20
ソレ ハ アナタ ガ トゲトゲ シイ カラ
ソシテ アナタ ガ ギス ギス シテル カラ ナノダヨ
カーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーッ ペッペ

631 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 20:21
うj

632 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 20:51
通訳学校の先生へ

先生のところの生徒さんが、ここで
夜な夜な暴れてます。
先生、早く引き取りにきてホスイ

633 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 20:54
暴れているのは卒業したのにプロの仕事が少なくて、講師で小銭を稼ぐことを
余儀なくされている先生だったりしてね。

634 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 21:04
ll

635 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 21:06
>>545さん
素晴らしいお話有難うございます。
貴方は何を専門にしているのですか?
お時間があったらレスください。

636 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 21:08


637 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 23:00
 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 |ここで、講師登場して!
 |_________|
    ∧_∧ .||
   ( ´∀`)||
   /   づΦ


638 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 23:06
     ∧_∧
   ( ´∀`)
 | ̄* ̄* ̄* ̄* ̄* ̄|
 |Are you ready? l
 |__∧__∧-__|



639 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 23:12
 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 |耳がずれてる!>>638
 |_________|
    ∧_∧ .||
   ( ´∀`)||
   /   づΦ


640 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 23:18
    ∧_∧
   ( ´∀`)
 | ̄* ̄* ̄* ̄* ̄* ̄|
 |ヤダ、どうして? l
 |__∧__∧-__|




641 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 23:22
 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 |直ったよ>>640
 |_________|
    ∧_∧ .||
   ( ´∀`)||
   /   づΦ


642 :名無しさん@英語勉強中:03/11/16 23:22
  ∧_∧
   ( ´∀`)
 | ̄" ̄" ̄" ̄" ̄" ̄|
 | 難しいな。   l
 |__M_-_M__|



643 :名無しさん@英語勉強中:03/11/17 00:42
どーでもいいけど、授業料高すぎない?
グループレッスンで20マンって。。。

644 :名無しさん@英語勉強中:03/11/17 00:56
評判悪すぎ。
この学校、だいじょうぶか?

10月いつだったか、
受付で、「今すぐ解約しろ」って
生徒が怒鳴っている現場みたよ〜



645 :名無しさん@英語勉強中:03/11/17 00:57
英語は、仕事をする上での道具にすぎません。
通訳ってなに?

646 :名無しさん@英語勉強中:03/11/17 01:02
>評判悪すぎ。
>この学校、だいじょうぶか?

これまずいよ
誹謗中傷に該当するよ
IPアドレス保存されてるけど
だいじょうび?

647 :名無しさん@英語勉強中:03/11/17 01:37
これまずいよ
誹謗中傷に該当するよ
IPアドレス保存されてるけど
だいじょうび?

っていう趣旨の書き込みが
ときどきあるけど、
関係者が巡回してるようで
ヤな感じ。

648 :名無しさん@英語勉強中:03/11/17 06:07
>>624
それって「サンパイ」と読む漢字なのでは?もしや。。

649 :sage:03/11/17 14:34
>>648
うふふ、突っ込み遅いんだけど。

650 :名無しさん@英語勉強中:03/11/17 15:35
生徒数減ってて運営方針変わったって噂聞いたYO! 
あくまで噂だけどね

651 :名無しさん@英語勉強中:03/11/17 15:41
>>633
>暴れているのは卒業したのにプロの仕事が少なくて、講師で小銭を稼ぐことを
>余儀なくされている先生だったりしてね。

モマエ面白すぎるぞ…。

652 :名無しさん@英語勉強中:03/11/17 15:54
アハハ

653 :名無しさん@英語勉強中:03/11/17 18:19
>>651
面白いか?

654 :名無しさん@英語勉強中:03/11/17 20:35
 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 |このへんで、長文お願い!
 |_________|
    ∧_∧ .||
   ( ´∀`)||
   /   づΦ


655 :名無しさん@英語勉強中:03/11/17 21:08
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 | おまい、タケシか?
 |_________|
    ∧_∧ .||
    (´∀`)||
    /  づΦ



656 :名無しさん@英語勉強中:03/11/17 23:01
>>654 & 655 あなたたち割と最近のキャラだよね…。

657 :名無しさん@英語勉強中:03/11/17 23:05
 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 | 一服の清涼剤めざしてまちゅ。
 |_________|
    ∧_∧ .||
    (´∀`)||
    /  づΦ



658 :644:03/11/18 00:55
>評判悪すぎ。
>この学校、だいじょうぶか?

これまずいよ
誹謗中傷に該当するよ
IPアドレス保存されてるけど
だいじょうび?

>>だいじょうびだよーん。

659 :名無しさん@英語勉強中:03/11/18 00:56
生徒数減ってるって、ほんと?
なんで?
そういえば、人少ないよね、
だから、グループレッスンなのにあの値段なのかね?

660 :名無しさん@英語勉強中:03/11/18 01:30
ここって、金融会社の「インター」の傘下なの?
日栄とか商工ローンとかあったから怖いイメージが・・・

661 :名無しさん@英語勉強中:03/11/18 08:29
 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 |部外者はしゃべらないで!
 |_________|
    ∧_∧ .||
   ( ´∀`)||
   /   づΦ


662 :名無しさん@英語勉強中:03/11/18 09:41
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 |僕の正体が分かるかな?>656
 |_________|
    ∧_∧ .||
   ( ´∀`)||
   /   づΦ


663 :名無しさん@英語勉強中:03/11/18 10:41
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 |判らないよー >>662
 |_________|
    ∧_∧ .||
   ( ´∀`)||
   /   づΦ


664 :名無しさん@英語勉強中:03/11/18 16:29
 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 | >>662 教えてー!
 |_________|
    ∧_∧ .||
   ( ´∀`)||
   /   づΦ


665 :名無しさん@英語勉強中:03/11/18 23:55
このスレ見て、通訳学校をやめる決心がつきました。
今度は、法科大学を受験しようと思います。
ありがとうございました。

666 :名無しさん@英語勉強中:03/11/19 00:10
負け組みサン ゲッツ(σ・∀・)σ


667 :名無しさん@英語勉強中:03/11/19 05:31
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 |複数の人が僕を演じてるね
 |_________|
    ∧_∧ .||
   ( ´∀`)||
   /   づΦ



668 :油寺:03/11/19 07:37
通訳学校を目指す者達へ

多額の金銭と、ストレスに押し潰されるが良い
その損害はおのれの心臓部に及ぶだろう
それでも良ければ、通訳学校に来るがよい

669 :名無しさん@英語勉強中:03/11/19 11:39
通訳にもなれない負け犬が集うスレですか?

670 :名無しさん@英語勉強中:03/11/19 16:08
>>669 まだまだ煽り方が青いな…。

671 :名無しさん@英語勉強中:03/11/19 20:59
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 |閑古鳥だねー。
 |_________|
    ∧_∧ .||
  (´∀`)||
   /   づΦ



672 :名無しさん@英語勉強中:03/11/19 21:00
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 |ぎゃーっつ。
 |_________|
    ∧_∧ .||
   ( ´∀`)||
   /   づΦ




673 :名無しさん@英語勉強中:03/11/19 23:05
>>669 そういうあなたは当然現一流役通訳だよね? プゲラ… 

674 :名無しさん@英語勉強中:03/11/19 23:44
みんなAAがずれてるよ。いいかげん僕を出すのやめてくれない?

 | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 | 終わりだよ
 |_________|
    ∧_∧ .||
   ( ´∀`)||
   /   づΦ


675 :名無しさん@英語勉強中:03/11/19 23:46
>プゲラ… 

アフォとちゃうか、こいつ・・・

676 :名無しさん@英語勉強中:03/11/19 23:47
671はおもいっきりずれてて、
それがよけいに、かわいーい!

677 :名無しさん@英語勉強中:03/11/19 23:53
>>675 夜になると盛り上がるんだね。プゲラ…。 

678 :名無しさん@英語勉強中:03/11/20 00:11
>プゲラ

かつてはお前も通訳者になれると信じてインターに入ったんだよな
それが今はスレ荒らしとはな・・・
可哀想だが、お前の払った授業料は戻ってこない
お前の気持ちは分かるぞ。悔しかろう、おー、よしよし・・・




679 :名無しさん@英語勉強中:03/11/20 00:35
>>660
金融系の傘下・・・なる。
だから、ああだったわけか。

680 :名無しさん@英語勉強中:03/11/20 00:36
>>679
しつこくрかけてくるとか?

681 :名無しさん@英語勉強中:03/11/20 00:40
>>678  別に荒らしてないよ。 インターにも行ったことないし。
 プゲラ…。

682 :名無しさん@英語勉強中:03/11/20 00:56
>>681
プゲラ…。

683 :ゆみこ ◆AevxgNLo2Y :03/11/20 01:09
インタースクールってなに?

684 :名無しさん@英語勉強中:03/11/20 01:11
>ゆみこ ◆AevxgNLo2Y

お前もう消えたのと違うのか?

685 :ゆみこ ◆AevxgNLo2Y :03/11/20 01:12
 早く寝たほうがいいんだけど、でもイグアナの娘を見たくて。。

686 :名無しさん@英語勉強中:03/11/20 01:15
>ゆみこ ◆AevxgNLo2Y

お前とケンはいいコンビだな。

687 :名無しさん@英語勉強中:03/11/20 01:54
ツーか ゆみこ って誰?

688 :名無しさん@英語勉強中:03/11/20 02:41
ゆみこには関係のないところだから、安心してね。

689 :ゆみこ ◆AevxgNLo2Y :03/11/20 02:46
 そりゃ関係ないとこだってのはわかるけどね。ま、興味ないからいいけど。

690 :優子:03/11/20 08:45
「通訳学校長おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお。」

「優子君」

691 :優子:03/11/20 08:54
優子「金返せーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー!」

校長「返さない!優子君。」


パチパチパチパチ

692 :名無しさん@英語勉強中:03/11/21 04:22
ゲシュタポが徘徊してるらしい

693 :名無しさん@英語勉強中:03/11/21 09:04
昼夜逆転生活はヒキコモリのはじまり

694 :名無しさん@英語勉強中:03/11/21 09:08
◆日→英スレ追加事項◆for Responders
これ載せる奴はまずネタ(釣り)だと疑え
(いずれも常時在駐型)
・大学授業ネタ
・最新の海外の時事ネタ
・日本と他国との文化ネタ
・話せもしないのに口語文で質問するヤシetc

釣ってる依頼文の見分け方
ネタ仕込む際に最後の「お願いします」を微妙に
変えてくる文。
例えば、「願」の漢字をひらがなにしたり
横にしょぼいAA貼付けたり依頼文の最初に持ってきたりetc。
微妙にニュアンスを変えてくるのだが文癖ですぐに分かる。

あと、単なる暇つぶしか何がしたいのかよく分からんが
自問自答するのもいる(在駐型)ので要注意。
・たまに誰かがおかしなレスをすると発作のごとく煽りまくる。
・ある程度のスキルがある人ならすぐに分かるが明らかに
滅茶苦茶な回答が他にもあるにかかわらずその回答には一切
触れることなくまともな回答と一緒に礼をしている。
(まさに香ばしい香具師とはこのこと)
・お礼が返って来ない場合は大抵これに引っかかったと思っても良い。


695 :名無しさん@英語勉強中:03/11/21 09:09
↑これって、ハーツの文章だよね?

696 :名無しさん@英語勉強中:03/11/21 09:11
最近インタースレのカキコがトーンダウンしたと思っていたら
日英スレで煽られていたのか
納得
がんばれ
ハーツ

697 :名無しさん@英語勉強中:03/11/21 10:39
インターの派遣ってインター通ってないと仕事紹介してくれないの?

698 :名無しさん@英語勉強中:03/11/21 10:59
>>694-696 つーか英語ができないのにこの板 監視してるモマエって…?

699 :名無しさん@英語勉強中:03/11/21 21:49
ハーツって誰?

700 :名無しさん@英語勉強中:03/11/21 21:59
number seven hundred get zusa━━━━⊂(゚Д゚⊂⌒`つ≡≡≡━━━━!!

701 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 12:48
          _,;=''"""~~~~"'i,/ ;-''''ヽ,"'=;,
         /   / /""=,;:-""'`ヽヽ"i;,
       / ,//' /"/ ::,,-''",,-;,"=;,ヽ"::. "i,,
      / ,/' / /  /,/ ",,-''"::`i,,ヽ " ヽ ヽ,  "i,
     ./ ,/ ,/ ,/  /.' ,/ -=:;_,,,,_,,::` ヽ i, ヽ :, "l,
    / ,i ,: /  /,::-",,=''''""""...."''=:,l, i, ヽ  :, 'l,
    ,l  /  ,l' ,: ,:'"/'/"::::.  ... .. . . .:::ヽ:,`i, l, ヽ :, 'l,
    | ,: ,:   ,/ ,i : : ,:/:::::.. ::.,     ..::::::::i;, 'l, ii, l, :, 'l,
   / : ,:  ::/ ;: :,' ,''l,i'二=-;;,,_  .::.  __,,,=ーl, l;:l;:. l, ':, l,
   | :.:,, ,::,' ,' ;' , i ,i |:_;;;;;;;_`'=i':.   i;;=';;;;,_~l; 'l;:;: ::.i, : l,
   ,l' ::./.i ,i' :..: : l, :, |< ( o)ヾヽ::.   :::;=i"oヾi,;|;:. i, i, ';, . ,'l,
   ,l ;:;' ,' ::, :  :i, :,ヾ'''''''" .:::::   .::`"'-='''":'l; ;' i ::.,  i;.|
  /:;: i ,i ::.  ::::;;:: :, ,i;,'l,    .;' ::.,, :.    .:::|,::i ,: :, ,,i::'l,
  .| / :,/..:'  :. ':,::::,::;' ::'l,i,:.  (_ ;っ.i,oヽ   .::::;l::,i: / :.' i, 'l
 ,i",; ,;i;:::'  ;. . ;; :::.. ,::,i'l;:.  ,..,:,:: "~,."   .:::;;;:,/:/;'..:: :: : ':, l,
 l,/,:::,i ::   :::. ';::.:::: .::/;i,.__;;::;,,:,,;;,_,,,;,;___. ,i:::::/:;':::::;::::::: :: :;,l
 | l,: :: ,,'' "::, ::::::::: :::: :::ノ;;:"`=,""'''-=''''',=";;/:/::::::::::::::::::::: ::/
 |:::,l,.:::;;:::::;;::::..:: :::::::;;,=i;:,', : :.. "'''=-''"~,:,'./;/::::::::::::::::::::; :: /`i
-|;'l,: :: ..   ...::::''"//:::::;'l;;:,';,';... ..,:':";,.. ,;::,/=":::::::::::::::::::;' /ヾ,l
 i;:'l,::, '''''::::::::::.:::: ./::::::::::::"'=:;,,;;;;,,;;;;;;,,;;,,="--;;::::::::::::::::;':, ,i::ヽ,:i,
.,l' l :::::::: ..::::   ,/,,::::::   :.  ::.   /,,-  `i,;:;;;;;=''",,;;;- -::

「だれか、ボクの法廷通訳をおながいします。ボク、悪いことなんかしてないんだ。」

702 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 13:11
これ、誰?


703 :インターおばはん:03/11/22 13:24
ほとんど内容ないママ、700もの書き込み・・・
なんかもったいない、みんな。

704 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 14:17
>ほとんど内容ないママ

ホント、ホント
内容があったのは、おばはんはじめ一部の人たちだけ
おばはんのカキコミキボンム

705 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 14:37
おばはんマンセー

706 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 17:31
通訳ってそんなに仕事がすくないのですか?


707 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 18:18
講師職よりは少ないと思うです。

708 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 19:01
帰国生、ハーフ、留学生が増えて、その業務内の英語ならば
企業で抱えている社員の中十分まかなえているっていうのが現実では。
その他だと、国際会議とかになると思うけど、会議自体そんなにないし、
今までやってきた人の中でパイを奪い合っていて、新規参入はないってところでは
ないでしょうか。
六本木のアークヒルズや恵比寿の外資系が多く入ってるビルの近くのバーだと
それ風のエリート日本人が英語でフツーに外人と談笑しているところ結構、見ます。

709 :インターおばはん:03/11/22 19:34
わたしの勤める会社でも、帰国子女は珍しくありません。
それぞれの分野で英語が必要な時は自前で調達してます。
しかし、英語がメインの会社ではありませんから、翻訳などは
必ずネイティブチェックをうけてます。
自分の得意分野+英語があると武器になるでしょうねー。

インターの求人には、国際会議の受付業務などもたまにあります。
愛想が悪くて機転がきかないと、英語以前の問題だし、そこそこの
事務処理能力も求められるだろうし。

710 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 19:39
多分、若くて綺麗で愛想が良くて、機転が利いて、事務能力もあり、
かつどんなものでもこなせる英語力の持ち主のお嬢さんがいたら、
もう既に定職についてて、年収1000マソ越えてるから
今更求人広告なんて見てないでしょう。
また、そんな人いても日本に2,3人では?

711 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 19:44
インターおばさんみたいにもうおばさんになっちゃったら
意味ないじゃん。
なにしてんの?

712 :インターおばはん:03/11/22 19:52
なにしてるんだろう?自分でもたまに思います。
英会話学校の延長かな。あと趣味の世界でもっと英語がわかれば
と思うことがあるので。

713 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 19:55
インターおばさんは悟りを開いている。
そういうおばさんは「最強」、かつ周囲からは一番迷惑かもしれない。

714 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 20:42
私は外資系につとめながら、インターに通っています。
私も2歳から大学卒業まで、アメリカにいました。


715 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 21:23
>>714
完全なバイリンガル?日本語と英語とどっちが楽?

716 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 21:33
>>714

インターへ行く必要あるの?

717 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 21:38
俺の知り合いで、2歳からアメリカに住んでる奴がいる。
奴は日本にも来たことがあるが、「怖い」といっていた。
今はL.A.で働いているがいずれアメリカ国籍を取るだろう。

718 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 22:20
インターは不滅です!

719 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 22:29
UWFインターもヤヲだったってよ、
高田が暴露本出した。

720 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 23:56
英検1級TOEIC990ですが何か?

721 :名無しさん@英語勉強中:03/11/23 01:57
ここって、「英語は趣味」って人が多そう。
仕事まともにしてなさそうだし・・・

722 :名無しさん@英語勉強中:03/11/23 02:54
でた、非難ちゃん!

723 :名無しさん@英語勉強中:03/11/23 12:25
あまりにくだらない

724 :名無しさん@英語勉強中:03/11/23 19:58
ここは英語オタクのスレか?

725 :名無しさん@英語勉強中:03/11/23 20:40
インターは不滅です!!

726 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 00:50
      ∧__∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       ∩゜Д゜)< ガンバレば、だれでも通訳になれますよ!
□………(つ  |  \___________
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
.   通訳学校フロント 
                |


727 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 00:55
ハハハ
アーア・・・。

728 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 12:22
法廷通訳ですが何か?

729 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 12:28
今期から、通い始めました。
宿題の量に圧倒されっぱなしですが、
周りの方のレベルの高さに刺激されて
少しづつ

730 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 13:05
↑クラスはどこでっか?
私がいたクラスは、あまりのレッスンの質の悪さに、
初日から、生徒が約1/3に減ってますが・・・
宿題やってこない生徒がいても「ノープロブレム」って
感じだし。授業で日本語も飛び交ってまっせ。

731 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 13:07
初日からは減らないだろ オイ

732 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 14:17

おもしろすぎ

733 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 14:19
1レッスンの中で平均して1人大体何回くらい当たるの?2,3回かな?

734 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 18:02
>>730
通訳のクラスなら当然日本語も飛び交うだろうが
英語のコースのこと?

735 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 18:04
あまりの生徒の質の悪さに、先生がやる気なくしたのかも
じゃなければ、生徒のレベルに合わせた授業してるとか

736 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 19:11
>授業で日本語も飛び交ってまっせ

>>730
童貞ですか?

通訳学校の授業は基本的に日本語です。
作り話がばれたな。

737 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 20:31
通訳がっこに通ってるまたは てた みなはん

みなはんの経験を活かして、独学で勉強し直しませんか
もお、学校においしい思いをさせるのはやめひょ
ほんで、力がついたら、復学してさっさと卒業して
仕事しまひょ



738 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 21:49
では、まず私から
逐次の練習でもしようかな。
一人で。

739 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 22:12
Ok, I will go first.
I think i am going to practice
translating.
Alone.

740 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 22:21
practice translating.

講師「逐次通訳の”逐次”が落ちましたねえ。」


741 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 23:01
>>735
禿同!!!
生徒の質が悪くて、先生が悪態ついたんだよ、きっと。
その程度の先生しかいないらしい、インターは。

742 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 23:02
>736
あ、ビジネス英語のクラスなんで、土曜日の。

743 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 23:06
>>742
人数減ると、教室小さい部屋に変えらるってほんと?

744 :名無しさん@英語勉強中:03/11/25 01:47
>人数減ると、教室小さい部屋に変えらるってほんと?

ホントホント、俺なんか、講師とマンツーマンになって、
ロビーの平机でやったもんなあ。
隣の机で、さえないOLがスタッフの入校説明聞いてた。



745 :名無しさん@英語勉強中:03/11/25 03:48
>>740
translating って基本的に「翻訳」をささないか?

746 :名無しさん@英語勉強中:03/11/25 03:51
740 dug his own grave.

747 :名無しさん@英語勉強中:03/11/25 04:27
>>737

あんた、語尾だけ適当に変えたかて
完済便にならしまへんで

748 :名無しさん@英語勉強中:03/11/25 09:06
>translating って基本的に「翻訳」をささないか?

pu
部外者ハケーン!

外人さんは、通訳のことをtranslationといふのら



749 :名無しさん@英語勉強中:03/11/25 09:58
本当なのら?

750 :名無しさん@英語勉強中:03/11/25 13:04
interpretingってフツウに言うと
何それ?という反応ですよ。
それに同時通訳でなければ逐次。
したがってtranslatingで無問題。

751 :名無しさん@英語勉強中:03/11/25 15:19
ちょっと疑問…。

752 :名無しさん@英語勉強中:03/11/25 19:25
通訳者はtranslator? ネイティブに普通に通じるのはどっち?

753 :名無しさん@英語勉強中:03/11/25 20:44
>742

ビジネス英語のクラスって、どんなことしてるの?




754 :名無しさん@英語勉強中:03/11/25 23:18
interpreter通訳者
translator翻訳者 って言わないの?

同時通訳者 simultaneous interpreter
逐次通訳者 consecutive interpreter

translateって訳すって意味だけど、業界では主に翻訳をささないか?


755 :名無しさん@英語勉強中:03/11/25 23:22
すっごいレベルの高い議論だな…。

756 :名無しさん@英語勉強中:03/11/25 23:35
748 :名無しさん@英語勉強中 :03/11/25 09:06
>translating って基本的に「翻訳」をささないか?

pu
部外者ハケーン!

外人さんは、通訳のことをtranslationといふのら

まあ、外人さんとか言っちゃう生徒が集うスクールだから、訳もいい加減に(r

757 :名無しさん@英語勉強中:03/11/26 00:33
>>756
君も早くプロになって、外人さんに聞いてみるのらあ

758 :名無しさん@英語勉強中:03/11/26 01:40
          ∧_∧
        ⊂(´・ω・`)つ-、
      ///   /_/:::::/ どっちでもいいんじゃない
      |:::|/⊂ヽノ|:::| /」  
    / ̄ ̄旦 ̄ ̄ ̄/|
  /______/ | |
  | |-----------| |

759 :名無しさん@英語勉強中:03/11/26 01:45
いい加減騙されてることに気づけよ

ゴミ女ども

クズ

760 :名無しさん@英語勉強中:03/11/26 01:50
>>758
グッジョブ!
だから、「英語オタク」なわけよ。

761 :名無しさん@英語勉強中:03/11/26 01:53
>>753
みんなでヒアリング。
2,3人で答え合わせ、日本語でもOK!
誰かが指されて、答える。(ぼそぼそ)
「GREAT」(先生)

(この繰り返しが、小三時間・・・・)

以上。


PSあ、休憩もありますた。

762 :名無しさん@英語勉強中:03/11/26 07:29
>みんなでヒアリング。

今時、ヒアリングなんて中学生しかいいません。

部外者出入り禁止

763 :756:03/11/26 09:23
プロですが、何か?スクールもワンタームで見切りをつけて
友人のコネで仕事をもらっていますが、何か?

764 :名無しさん@英語勉強中:03/11/26 10:46
2ch なら 好きなことなんでも言えるよね…。

765 :名無しさん@英語勉強中:03/11/26 14:30
英専のみんな!テスト勉強やってる?がんばろ〜ね〜。

以前は英検1級の予想問題集、手も足もでなかったけど
最近だいぶ解けるようになってきたよ。
TIMEも簡単な記事ならなんとなく大意をつかめるようになってきた感じ。
ビバ!英専!

子どもが大きくなったら、再就職したり、海外旅行に行って楽しんだり
はやくそんなことができるようになりたい。。。

766 :名無しさん@英語勉強中:03/11/26 14:41
765がんばれ〜!
今英専の何?
私も英専から始めたよ。
今日一級合格しました。
やっぱりいつも時事英語に触れているのはイイ!力がつくよ。




767 :765:03/11/26 16:46
英専3です。

766さんは1級合格ですか〜!すごい!
私も再就職目指して頑張りますぅ。

768 :名無しさん@英語勉強中:03/11/26 20:06
Yahooの英検掲示板に通訳者のスレが立ったね。

769 :名無しさん@英語勉強中:03/11/26 21:25
Y a ho -oo --ooooo

770 :名無しさん@英語勉強中:03/11/27 01:15
>>763 >>764
煽りかなんだかしらないけど、なんかそういうレスって次に建設的なレスが
産まれないよね、、、っていうかここは罵倒スレと化している気が、、、

771 :名無しさん@英語勉強中:03/11/27 08:28
英語専科はとてもいいクラスです。
ぼくはトーイック540から810に伸びました。(1年で!)

772 :名無しさん@英語勉強中:03/11/27 10:10
>>771 もとのスコアがヤヴァ過ぎます。

773 :名無しさん@英語勉強中:03/11/27 10:46
以前は、独学で英語の勉強してて、あんまり力が伸びなかったんだけど
英専でコツみたいなのを掴んだみたいです。
やみくもに勉強するよりは、ある時点で「ポンッ」と伸びたみたい。
でも、地道にボキャブラリー増やしたり、CNNみたり、クラスではあまりやらない
スピーキングの練習といったことを、家でやるのも大事だと思う。
単純に、授業でもらうテキストだけを使ってボキャブラリー増強したとしても
半年で300-400wordsくらいは覚えるよね。


774 :名無しさん@英語勉強中:03/11/27 13:20
宿題だけで覚える単語なら300-400wordsくらいかな。
課題の文章中の、意味がわからない単語をチェックして覚えたら800くらいはいくのではないでしょうか?

英専に限って言えば。
頑張って覚えませう。まじめに予習復習すればかなりガッチリ覚えると思います。

775 :名無しさん@英語勉強中:03/11/27 15:32
通訳できるようになる
通訳者になれる

この二つは同じようで違う。
どこが違うか分かりますか。

776 :名無しさん@英語勉強中:03/11/27 16:06
なかなか通訳者になれる人は少ないからね
なれても実入りが少ないし
なってから更に頑張らないと苦しい
やっぱり何か専門を持ってた人が通訳者になったほうが強いね


777 :名無しさん@英語勉強中:03/11/27 17:22
>何か専門を持ってた人が通訳者になったほうが強いね

大学の専門が英文学で、英語以外にこれといった専門分野のない人間は
絶望的なんだろうか?

778 :名無しさん@英語勉強中:03/11/27 17:30
仕事なければ通訳者にはなれない。通訳はできても。
ガイドでも同じことが言われているが。

779 :名無しさん@英語勉強中:03/11/27 18:50
インター通ってても、やめ時を自分で判断しないといけない。
距離をおかないと。当然学校もビジネスだから。

世間では考えられないような薄給で生徒を使い続けようとする意図が見える。
ある程度経験を積んで、知識を吸収したら、インターやめて他から仕事もらおうと
思ってます。

780 :名無しさん@英語勉強中:03/11/28 00:53
>>774
それ重要!
クラスで使った教材に出てきた語彙は必ず覚えるようにしてマス。
使い方もね。

けど、皆よく語彙数なんて分かるね。
自分の語彙数がいくつあるかなんて、見当もつかないよ。
何万語レベルとか、いったいなんで分かるの?不思議〜。


781 :インターおばはん:03/11/28 01:03
趣味でも専門になるでしょうかね?


782 :名無しさん@英語勉強中:03/11/28 01:13
おばはんって、クラスとTOEICのスコアの関係ってどんな幹事だっけ?

783 :インターおばはん:03/11/28 01:15
英専IVで910です。

784 :名無しさん@英語勉強中:03/11/28 01:15
知識は多いほどいい。
問題はその趣味の分野にニーズがあるかどうか、じゃない?

785 :名無しさん@英語勉強中:03/11/28 01:20
今だけでなく、スコアとクラスの変遷みたいな。

786 :インターおばはん:03/11/28 01:28
レベル低いって笑わないで下さいね。ついでに英検も書いときます。
英検3級、TOEIC10年前に820点、3年前780点で入学
英専IIの時に準一級合格
英専IIIの時に910点を取りました。
今タームから英専IVです。

たしかに、やめ時ってむつかしそう・・・・
今のところは、同じタームを二回受けても進級できなかったら
考えようかと思ってます。つまり一浪までってことかな。


787 :名無しさん@英語勉強中:03/11/28 01:35
おばはん、頑張ってるね。
行ってる学校は大都市?
大都市だと通訳の仕事多いんだよね。頑張りがいもあるってもんだけど。

788 :インターおばはん:03/11/28 01:41
どこか言うと正体バレちゃいそうなので言いません。
だれが見てるかわかんないし・・・

わたしの趣味の分野はニーズも少ないけど、それよりも通訳者が足りない
というのが現状みたいです。

789 :名無しさん@英語勉強中:03/11/28 01:49
いや、そこまで聞いたわけじゃ。
確かに場所はマズイ。

趣味の分野で通訳者が足りないって、有利だね。
生かせるといいと思う。





790 :インターおばはん:03/11/28 01:53
ありがとうございます〜。
生かせたらいいなと本当に思います。英語は趣味といいながらも、
そういう野心もちょっとだけあります。幸せなことに、コネもあるし。
もう少し自信がついたら、今の仕事を続けながら、お手伝いから
始めたいと思ってます。

791 :名無しさん@英語勉強中:03/11/28 01:59
いいですね〜、コネ!
この業界、参入が難しいらしいから。
翻訳もそうらしいけど。
当方も、まだまだ勉強中なんで、聞いた話ですが。

792 :名無しさん@英語勉強中:03/11/28 07:49
>今の仕事を続けながら、お手伝いから
>始めたいと思ってます。

迷惑だからやめて


793 :インターおばはん:03/11/28 08:34
ごめんなさい。話がそれすぎましたね。
でも、だれに迷惑?依頼があるからやってるのに・・・・
そういえば上のほうでも、迷惑って書かれてたな。
大丈夫ですよ。通訳志望者のチャンスを奪うようなことには
なりませんから。

794 :名無しさん@英語勉強中:03/11/28 10:42
>インターおばはん

差し支えなかったら教えて
今までインターに支払った授業料は合計でどのくらい?

795 :名無しさん@英語勉強中:03/11/28 10:54
おばはんは授業料は自分で稼いでるし、旦那にはそこらへんの雑草を煮て与えて
るから、お金や雑事の時間は気にせずに通えるんだよ。優秀な生徒だ。

796 :名無しさん@英語勉強中:03/11/28 11:32
>>それよりも通訳者が足りない というのが現状みたいです。


あまってるよ。 だから講師の仕事しなければ食べていけない。
エージェントが儲けすぎじゃないの>



797 :名無しさん@英語勉強中:03/11/28 11:57
>>796

インターおばはんは、自分の趣味の世界では通訳者の需要が供給に追いつかない、
って言ってんだよ。
何も通訳者全般が足りないという意味じゃない。
部分的に抜き出して、攻撃対象にするのは間違ってるだろうが。

798 :名無しさん@英語勉強中:03/11/28 11:59
致命的まつがい。
供給が需要に追いつかない。
逝ってくる。

799 :名無しさん@英語勉強中:03/11/28 12:07
>>798 その方がいいね。

800 :名無しさん@英語勉強中:03/11/28 12:08


 8

 0

 0

801 :名無しさん@英語勉強中:03/11/28 18:23
パチンコにボーナス全部つぎこむ人間もいるんだよね
同額を学費にあてても非難される筋合いはないような気がするな。

802 :インターおばはん:03/11/28 22:31
こんばんは。
授業料ですか。今3ターム目ですが、最初は給付金を利用して4万くらい、
残り2タームで40万弱。B英会話へ通っている友人が一年で40万程度
支払ったと言ってましたので、そんなものかなと思ってます。

ちなみに近所に食べられる雑草は生えてたら七草粥に使えるのにね。

803 :インターおばはん:03/11/28 22:38
趣味の世界の通訳者ですが、そんなに需要があるわけではないと
思います。ただ、これから伸びていく可能性はありますが。

804 :名無しさん@英語勉強中:03/11/28 23:02
「夢」に向かって頑張ってね!

805 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 01:37
ばばあ氏ね

806 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 01:40
ま、趣味だし過剰な期待はせずに、趣味は所詮趣味だと思っておくのが吉。

どんな趣味か気になるけどw

807 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 01:47
このスレに長くいる俺はおばはんの趣味を知ってるがな。
教えないけど。三回まわってワンっていえばひらめくかもな。

808 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 01:47
インターババアって英語力どのくらい?
英語圏でも生活は?
英語圏で教育を受けたことは?
英語圏のディグリーとか持ってるわけ?
CNNとかほぼ100%近くわかるの?
うんこ

809 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 01:52
>>808
話題をほじくり返すな。自分の鼻くそでもほじっとけ。

810 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 02:16
>>809
×ほじっとけ。
○ほじくっとけ。

811 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 02:23
>>810
ほじる【穿る】
〔他ラ五(四)〕
1 突ついて穴をあける。掘って突つき回す。*俳・八番日記‐文政三年正月
「笋や女のほじる犬のまね」
2 わずかのことまで追及する。ほじくる。

Kokugo Dai Jiten Dictionary. Shinsou-ban (Revised edition) ゥ Shogakukan
1988/国語大辞典(新装版)ゥ小学館 1988


墓穴を掘った810

812 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 02:27
英語専科はすごくいいクラスです。
私は、今回の英検で一級を取得しました!!
これも、講師をはじめ、学校のおかげです。
ビバ英専!!!

813 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 12:02
What's happening to the dollar?

814 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 13:04
別に英検1級なら 他の学校に通っててもとれるし。
独学でも取れるし…。

815 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 17:23
何処の学校いこうがかってだろ

816 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 17:51
通訳検定2級もってますが何か?

817 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 18:00
何かっていうよりも、
通訳検・・・なんだかんだって何ですか?

818 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 18:30
>>816
通訳学校行かずに独学で通検2級取ったのなら偉いけどね。

819 :名無しさん@英語勉強中:03/11/29 23:05
大口叩くのは 通訳検定1級取ってから…

820 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 00:38
国連英検特A合格しましたが何か?

821 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 00:51
だから、 大口叩くのは 通訳検定1級取ってから…

822 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 01:01
>>820
I think your English is great.
Could you tell me a liitle bit about your English study background?
I'd like to model your way,

823 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 03:33
>大口叩くのは 通訳検定1級取ってから…

通検の1級なんてのは1回の試験で1人合格者が出るか出ないかってレベルの
試験だ。通訳学校の講師でも取れる人は余りいないんじゃないのか?
このレベルを基準に出して、それ以下の試験合格者の言う事を押さえようとする
819=821よりも、指導を仰ごうとしている822の方が伸びるタイプだろう。
通検2級も国連特Aも充分に評価すべきレベルだろう。但し、これがネタではなくて
本当に取得したということが大前提になる。ネットの上なら誰でも合格者を名乗ることが
できるからな。さしずめ818と822にレスを入れてもらいたいものだ。



824 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 04:45
821みたいのはどのスレにもいるよ。もっと上を例に出して、だからダメだと言う輩は。

825 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 06:25
通訳検定もってる通訳なんて少数でしょ?w

資格に惑わされないで早く稼ぐ事(学費を取り返すこと)考えないとね。w

826 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 07:57
仮にインターで仕事を斡旋してもらうとして、通訳検定を持ってることは、
仕事を取る為のアピールにはならないのだろうか?実際どれだけの生徒が
仕事を得ているかは知らないが、レッスン中のパフォーマンスやスクール内の
テストだけで仕事を与えるかどうかを決めるのだろうか?

827 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 08:20
先生が一緒に仕事をしたいなと思うような生徒、
先生が推薦に値すると思った生徒に仕事を与えるのではないだろうか?
(推測)

828 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 10:31
そろそろハーツとか来てくれないかな…。

829 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 11:50
>>826
学校から斡旋してもらおうって考えるから、学校の思う壺なのよ。
賢い方々は、スクールなんて修了する前に仕事を始めているわよ。

830 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 11:54
本科1に通ってます。クラスの半分以上の人が
通研2持ってます。
インターはレベルが高いので、普通です。
インターはお勧めですよ。


831 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 12:05
>830
何がおすすめなの?
仕事それとも英語力?
後者については賛否両論あるけど、
前者についてはオススメできないな。

832 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 14:36
>>829、831
つまり仕事の斡旋は期待できないって事?
そしてもし英語力について賛否両論の否であるとするなら
インターに通う意味って何だ?

833 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 14:38
>>832 自己満足

834 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 14:39
インターに限らず、日本国内で通訳学校へ行くのは「??」だな。
知り合いで、アメリカの大学卒業>日本企業就職>退職
>アメリカの大学院の通訳科>シリコンバレーで米国超大手ソフトメーカーで
活躍している奴がいる。

835 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 14:41
シスコね、はいはいw

836 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 14:52
>>835

何か笑うことがあったんですか?
何ですかそれは?
気持ち悪い人ですね。

837 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 15:02
まあね…。 通訳学校でても 
米国の有名大学出てる外資系企業のバイリンガルの人の前じゃ
恥かきっぱなし なのよね…。

838 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 15:04
バイリンガルも、通訳ができると思い込んでて
いざやらせてみると、全くできないのよね。
だから、スクールがあるんだけどね。

839 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 15:09
>>834
日本国内で通訳学校へ行くよりも外国の通訳スクールなり大学なりへ
行った方がよいということかな?けど単純に考えれば通訳のスクールが
基本的に英語・日本語間の置き換え作業(←適当な言葉ではないが)を中心に
訓練している以上、外国で一切日本語を介さずに学ぶのには無理があるような
気がするのだが・・・
断っておくけど自分は830や835ではないよ。

840 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 15:16
通訳者には帰国子女でない人が多い気がする。
通訳学校へ行くバイリンガルが最強と思えるのだが、そうではないのか?

841 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 15:21
帰国子女とか始めから英語の素養がある人は専門の道へ行く。
英語ができない人が英語を専門としようとする。

842 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 15:26
日本語の読み書きもろくにできない帰国子女に
英語の読み書きもろくにできない国内学習者。

足して2で割れないの?w

843 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 15:29
>834
通訳学校通ってるやつは
背伸びして虚勢張ってる人が多いんじゃない?

844 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 15:31
そういう奴が842だろうなあ。

845 :844:03/11/30 15:48
837だ、スマソ

846 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 17:52
そろそろインタータラちゃん出てこないかな?

847 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 18:25
通訳学校なんか他の国にないだろう。タイにはないし香港にもないよ。
訓練して出来るわけでないだろう。
日本語が複雑だから必要なのか?

848 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 19:30
>>847
香港のように英語が第2公用語になっている国以外で
タイよりも文化水準が高い国で
ヨーロッパのように英語と同じルーツの言語を持たない国で
例えば韓国などには通訳学校はあるのだろうか?
もし韓国その他の国にもないとすれば、通訳学校なんて世界中どこの国も
必要としていないことになってしまう。

849 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 19:48
Q:誰でも通訳学校に行くことができますか?
A:できます。但しレベル判定テストによりクラス分けされます。

Q:生徒のレベルはどれくらいですか?
A:英語専修科はバラツキがありますが、会議通訳の一番下のクラスなら
英検1級とTOEIC900は最低でも必要です。

Q:仕事の斡旋はどれくらいありますか?
A:会議通訳本科へ進むとOJTの機会が与えられます。

Q:卒業生の年収はどれくらいですか?
A:会議通訳研修科卒の場合でも始めのうちは通訳だけで食べていくのは
かなり厳しいと思われます。

850 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 20:08
俺香港でトンチーファーの通訳やってる人と英会話学校でよく一緒になったよ。
流石にかなり出来るけど矢張り知らない表現があるから通ってると言ってたな。
日本に通訳の学校なんかあるのが不思議だと言ってたな。
その通訳の彼は大学も英米の大学でなくずっと香港で教育を受けてきた人間だった。


851 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 20:20
俺も通訳学校行って、通訳になってガッポガッポ稼ぎたいなあ。
英検準1級ぐらいから、コースあるみたいだから、至急資料取り寄せてみます。


852 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 20:58
ことし、インターの本科に進級しました。
さっそく仕事のオファーがあり、現在3つの
仕事を掛け持ちしています。
勉強、勉強の連続ですが、収入も予想より多く
充実した日々を送っています。
みなさんもかんばって!!

853 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 21:27
>>851、852
ネタ?それとも学校関係者の書き込み?

854 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 22:35
ネタに決定でしょ。 ワラワラ…。

855 :名無しさん@英語勉強中:03/11/30 23:23
今どき、シリコンバレーで活躍って・・・???
いつの話でっか???

856 :名無しさん@英語勉強中:03/12/01 00:33
>848
タイより韓国の文化水準が高いと思わないが、韓国は普通に英会話学校とか
あるからねえ。通訳学校もありそうだぞ。基本的に日本の猿真似国家だから、
日本にあるものは大抵あると考えた方がいい。
そもそも「××学校」ってのは日本的な発想なんだろうな。
基本はOJTなんだと思ふ。

857 :名無しさん@英語勉強中:03/12/01 06:56
EUの本部があるブリュッセルには、通訳者・翻訳者合わせて何百人もいたはず。
やはり、日本語は難しいと言っていた。
たぶん、この人達は企業などでOJTを積んで、自己流で通訳スキルを身につけたのでは
ないかな?両親が異なる言葉を話す環境に生まれる確立は、日本人よりも高いし、バイリンガル、
マルチリンガルな人達はたくさんいると思う。
ヨーロッパ言語同士の場合、通訳ってさほど難しくないらしいし。

858 :名無しさん@英語勉強中:03/12/01 08:54
age

859 :インターワカメ:03/12/01 11:25
 Howdy Howdy にでも通ってみようかな?

860 :名無しさん@英語勉強中:03/12/01 20:21
インターはサイコーですよ

861 :名無しさん@英語勉強中:03/12/01 20:32
イントッスクール、マンセー!

862 :名無しさん@英語勉強中:03/12/01 21:30
なんか本当に howdy すれみたいになってきたね。

863 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 01:11
インターナミヘイ

864 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 01:14
「母さん、ワシより先に通訳になるとは許せん!」

865 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 20:37
「おとうさんこそ、イササカ先生の本を翻訳してらしたじゃないですか。」

866 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 20:53
インター生に質問です。
課題に掛ける時間はどれくらいですか?

867 :インターさざえ:03/12/02 23:23

 「お父さんもお母さんもやめて下さい!」

868 :名無しさん@英語勉強中:03/12/03 10:18
>>866

A4一枚の日英に20時間はかけてる(リサーチ含め)

869 :名無しさん@英語勉強中:03/12/03 11:24
>866

英専3です。東京校。
R:予習&宿題に1時間、復習に2時間
L:予習&宿題に2時間、復習に2時間(テープはウォークマンで毎日聞いてます)
だいたいこんなところです。
不明単語を調べたり、文法チェックはかなりみっちりやっています。

それ以外にTIMEのメイン記事を必ず読むことと(単語や文法を調べながら
3時間くらい)
TOEICや英検の問題集を気が向いた時にやってます。

870 :名無しさん@英語勉強中:03/12/03 12:33
頑張ってください。
今夜はごうせいにビフテキにしましょう。


飛馬の姉より

871 :名無しさん@英語勉強中:03/12/03 12:41
>>868 それでは2chにカキコする時間を捻出するのは
大変ですね…。 ワラワラ…

872 :名無しさん@英語勉強中:03/12/03 12:42
ともだちに、いんたーすくるってどう?ってきかれて
これこれ、こういうところとせつめいしたら
つらそうだね、と、どうじょうされました。
えいごはたのしくまなぶほうがよいと、おおくのにほんじんが
かんがえているようですが、みなさんは、どうおもいますか?

873 :名無しさん@英語勉強中:03/12/03 16:16
日常会話は楽しく習得できたら、それにこしたことはないよね。
でも、通訳も翻訳も専門用語とか知らんとできないからなあ。
それで稼ぐとなると、いわゆる『技能』なわけだから勉強せんとな。
ビフテキ食って頑張るしかないのさ。

874 :名無しさん@英語勉強中:03/12/03 16:39
>>872
楽しいくらいの負荷では上達できない。
上達することが、楽しいと思うんです。

875 :インターカツオ:03/12/03 17:20
ねえさん、いささかさんちは
今夜ビフテキだよ。

876 :名無しさん@英語勉強中:03/12/03 18:04
狂牛病以来牛は食べないよ。かわいそうで。
結局毎日寿司か天婦羅しか食ってないな。

877 :名無しさん@英語勉強中:03/12/03 20:28
「ママ〜、リカちゃんちは今日お寿司食べるでしゅ。タラちゃんもも食べたいでしゅ〜。」


878 :名無しさん@英語勉強中:03/12/03 23:53
「リカちゃんのママ「リカ、タラちゃんより、あなたのほうがおねえさんでしょ?
おすし食べるなんて自慢して、うらやましがらせたらだめよ」

879 :名無しさん@英語勉強中:03/12/03 23:54
イソスケさん!

880 :名無しさん@英語勉強中:03/12/04 11:31
「アナゴくん、今日、一杯やっていきませんかね〜」
「いや〜、フグタくんすまないねえ、今日はインターなんですよ。一応商社マンだしね。」

881 :名無しさん@英語勉強中:03/12/04 12:39
そんなこと言わないでさぁー。 英語産業に貢献するのやめなよー。


882 :名無しさん@英語勉強中:03/12/04 17:04
「最近中島もインタースクールに行ってて、野球に誘っても来ないんだよねー」

注:子どもはインタースクールに行けません。

883 :名無しさん@英語勉強中:03/12/04 22:26
「いーそーのーくん♪」
「わぁ、はなざわさ〜ん」

884 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 06:37
「ばぶ〜 ばぶーばぶ〜」

誰か通訳してくださらない?



885 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 08:06

↑ Babu Babu- Babu-

886 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 10:05

名通訳者だね

887 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 10:06
イクラちゃんは「自衛隊派遣に反対の意見です。」と小泉首相の強硬姿勢に
懸念を表明しています。

888 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 10:31

888 ずさー

889 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 11:42
ここはいつの間にサザエさん一家のスレになったのだ?

890 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 14:59
一人の粘着が必死になってるだけだよ。

891 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 20:38
インタースクールねたはもう出尽くしたよ。
もういいよ。

892 :名無しさん@英語勉強中:03/12/06 00:29
インターは、ばぶーでちゅ

893 :名無しさん@英語勉強中:03/12/06 00:36

888取られた…。

894 :名無しさん@英語勉強中:03/12/06 13:02
じゃあもう新スレは要らないという事だな。

895 :名無しさん@英語勉強中:03/12/06 14:34
おばはんの意見は貴重だけどな。

しかし、栄泉でやっていることは独学でも出来るんじゃないかという気もする。

896 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 08:51
独学で継続できないモチベーションを25万円で買ってる。

897 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 18:15
>>896 それはあるかもね!
大学受験で、予備校に行くとか行かないっていうのに似ているかも。

898 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 21:54
>>897 それはあるかもね!
ジサクジエンに似ているかも。


899 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 23:03
899!

900 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 23:06
ってか、いまどきあの入会金の額は何?
大手はどこも、キャンペーンの名の下、フリーだよ。
>あんまり、入学金が高いと、途中辞退者が多いのかな〜
って、かんぐっちゃうよな。

↓インターのスタッフの登場?パンフを取り寄せたとかなんとか?

901 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 23:44
ってか、いまどきここでジサクジエンしてる香具師って何?


902 :統合幕僚会議議長:03/12/07 23:53
ってか、今時はアラビア語通訳だろ?

903 :インターおばはん:03/12/08 02:06
こんばんは。

>896さん
その通り、モチベーションを高めるためにお金払ってます。

このスレッドで、インターはダメとか、独学でできる、と言っている
方たちって、ご自身ではどのようなお勉強をされているのか
とっても興味があります。たしかに英専レベルは独学できると
思います。この方法を知っていれば自分でも出来るな、と思ったことは
ありますが、絶対に出来ない。なぜならば、やらされる機会がないからです。
そんなに強い意志もないし。それをやらせてくれるのが学校なんですよ。
別にインタースクールじゃなくてもあるかもしれませんが、わたしの近くには
それしかなかったからたまたま通ってます。

申し訳ありませんが、わたしはインターが「通訳になれます!」なんて
勧誘をしていることは知らずに入りました。

その上で、自分の中で少しずつでも伸びていることを感じています。

インタースクールが嫌いなのか、通訳学校が嫌いなのか、それとも
英語教育産業全体に懐疑的なのかわかりませんが、
批判をするのなら、もっと建設的な意見を聞きたいと思います。


904 :外務副大臣:03/12/08 02:20
わかったから、もう寝なよ

905 :名無しさん@英語勉強中:03/12/08 06:59
インターオバハンに質問

>この方法を知っていれば自分でも出来るな

この方法ってどういうもの?具体的に教えて欲しいっす。

906 :名無しさん@英語勉強中:03/12/08 09:03
インターの模擬授業見に行ったことあるけど、通訳科はいいと思ったよ。
翻訳科よりも生徒のレベルがずっと高くて励みになった。
結局、都合により通わなかったけど。

907 :名無しさん@英語勉強中:03/12/08 15:01
なんかインターおばさんって架空の人物のように思えてきた…。

908 :名無しさん@英語勉強中:03/12/08 21:05
>902
少なくともいえるのが、日本は英語が話せる人が増えてきたと思う。
企業の知財部には英語堪能な人が新入社員で入って来ているし、
今は社内通訳が専門家の仕事ではなくて社員の業務の一部になっているのかも。
実力云々もあるだろうけど、どの業界も世の中の動向を無視して、
旧態善としたビジネススタイルを継続するのは困難なんじゃないの?
アラビア語やロシア語のようなマイナーな外国語じゃなければ、
もはや、通訳としてまともな稼ぎはできないんじゃないのかな。

909 :名無しさん@英語勉強中:03/12/08 22:46
>>908
社内通訳は、通訳って名がつくけど、所謂「通訳」からすればかなり格下。
帰国子女・英語ヲタで対応できるレベル。
「通訳」は、ある程度の技能は必要。だからスクールが存在する。
マイナー言語では、かえって稼げない。(いつも需要があるわけではないから)
やはり、圧倒的なシェアを占める言語は英語。しかし、いつも同じ人にしか仕事が
回っていないのは事実。スクールを修了すれば仕事がもらえると思うのは、蜃気楼
を見ているのと同じ。

910 :インターおばはん:03/12/08 23:08
>905
方法といっても具体的にある訳ではありません、えらそうなことを書いて
ごめんなさい。
とりあえずインターで与えられる教材と同じだけの量を同じくらい丁寧に
仕上げる作業を同じ期間続けたら、同じだけの実力がつくハズですよね。
インターで無理やりやらされている(?)方法で自分への課題を作れば
いいのですが、わたしは自力では無理です。

インターでの学習量を目安としてあげておきますね。
<リーディング>日本語訳のあるA42枚程度の英文教材を辞書を使って
よく調べる。
口頭訳出の練習。
訳が正しいか確認。
新しい表現や単語のテストとそれらを使った英作文。
講師によってやり方は違いますが、穴埋めテストや原稿を見ずに講師が言った
日本語文を口頭訳出、など教材を完全に理解できているかの確認。
<リスニング>同じく日本語訳のあるインタビューやニュース記事などの
ディクテーション、リプロダクション、その他完全に理解できるまで。
その他に、時間を区切っての初見リーディング。

これらを本当に一人で出来たら同じだけの力はつきますよねー。
それができないから通ってるんですよね。
大学生の時にちゃんとやっときゃよかった。
たまに同じようなことをやろうとしてみますが、すぐに答えが見たくなって
しまい、なかなかじっくりと取り組めません。



911 :名無しさん@英語勉強中:03/12/08 23:23
ね、ね、 インター叔母さんって本当に学校の宣伝要員じゃなくって
何年も学校に通ってるの? 
一生通うつもりなの?

912 :インターおばはん :03/12/08 23:24
そうです。人生、一生勉強です。

913 :インターおばはん(本物):03/12/08 23:49
↑↑偽者さんが登場するなんて、ちょっとメジャーになった気分。
一生は辛いです。他にやりたいことたくさんあるし。

ちなみに3ターム目です。前にもヤメ時が話題になってましたが、
わたしも悩むところ。でも、上のクラスになるとどんなことするのか
興味もあるので進級できたら続けようかと思ってます。

英会話学校のほかには、インターしか経験がないのでそのことを
たまに書き込んでるだけなんですけど・・・
宣伝要員といわれるほど褒めちぎってるつもりはありません。
批判も何度か書きましたよ〜。



914 :ワジル:03/12/09 01:19
>>913へ神の制裁を

915 :はじめまして ◆9Xmq102tL2 :03/12/09 02:02
い、い、いつの間にこんな所で!!(怒

916 :NOVAっ子:03/12/09 12:53
>インターおばはん
質問だけど、既出だったらごめんね。
英会話学校ってインター以前に行ったの?今でも行ってるの?
どのくらい通った?ひょっとして俺と同じNOVA?
クラスの人って、みんな英会話の経験のある人が大半?
おばはんはインター以外にビジ英とかCNNとか聴いてるの?

おばはんは架空のキャラではという書き込みがあったけど、俺は
おばはんだけは実在のインター生だと思う。

917 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 20:42
英会話の経験って。。
通訳科は英語で「会話」には不自由しないレベルなの。
「通訳」を学んでるの。
私は留学or滞在経験のないクラスメイト見たことない。

918 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 20:58
殆どの生徒は趣味か仕事(通訳以外)で必要だから通っているのだと思っていたが、
中には「通訳!!」に固執しすぎているヤシもいるようで・・・

919 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 21:27
>私は留学or滞在経験のないクラスメイト見たことない。

これだと外国へ滞在・留学経験がなければ通訳は無理のように聞こえるが




920 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 21:46
通訳入門科に通ってましたが、留学&滞在経験ともにありませんよ。

921 :はじめまして ◆9Xmq102tL2 :03/12/09 21:49
へ? それなしで今までどうしてたんですか!?

922 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 21:56
>>917

たまたま、でしょ。
なんかやな言い方だね。


923 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 22:00
スタートしたクラスが下の方だったので・・・。
途中休学しながら、一応ストレートで進級していきましたが
今、再び休学中です。

924 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 22:01

920デス

925 :はじめまして ◆9Xmq102tL2 :03/12/09 22:05
何の話をしているのか、わからなくなってしまいました。



926 :インターおばはん(本物):03/12/10 00:38
>916
過去ログ読めよ!って言いたいところですが、せっかくなので・・・
10年くらい前に3年間NOVAに通いました。と言ってもそのころに
一番少ない回数のプランで期限切れ1ヶ月前にまだチケットが数十枚
余ってて個人レッスンでなんとか消費しつくしたくらい
やる気なく通ってました。

それ以外は子供の時から、あちこちの教室を転々としてました。
(その時代は、お月謝制の教室でした。)
LLスクールみたいなのも行きました。それが今少しは役に立ってるの
かな。そのかわり読み書きが全然ダメでした。それがインターで無理やり
させられてちょっとはマシになったところ。



927 :だいたいひかる:03/12/10 02:51
>>926

「おばはんの英語履歴」

ど〜でもいいですよっ♪

928 :名無しさん@英語勉強中:03/12/10 04:59
それはおばさんに対して失礼ですよ。ねぇマスオさん。

929 :名無しさん@英語勉強中:03/12/10 09:51
>>927
どうでもいいことだからこそ「過去ログ嫁」と書いてるんだと思うが・・

海外滞在経験がなくても通訳業務は可能らしいよ。
ハウディスレで話題になってる人はそのパターンらしい。
そもそも通訳になるための勉強量は海外滞在どうこうという
レベルではないらしいけどね。
海外経験者なんてインターでは珍しくないけど、クラス内
での能力が必ずしも高い感じでもないし。

930 :川相:03/12/10 20:36
今年、「イソターグループ」から戦力外通告を受けましたが、新天地「コングラ」で
もう一年現役通訳として活躍したいと思います。応援してください。

「パパがんばるよー!」


931 :名無しさん@英語勉強中:03/12/10 20:39
>>新天地「コングラ」

カッコいいなあ。
なんかムーで読んだ謎の大陸アンゴラとかって感じでイイ!

932 :名無しさん@英語勉強中:03/12/11 00:25
コング○

933 :名無しさん@英語勉強中:03/12/11 07:18
コングソ?

934 :陳水扁:03/12/12 00:14
「通訳学校に対するアンケートを実施すべきだ。これは通訳学校の現状を
変えようとするものではない。」

935 :名無しさん@英語勉強中:03/12/12 00:16
コングレって、めちゃくちゃレベル高いって聞いたけど。。。

936 :名無しさん@英語勉強中:03/12/12 00:51
>>935
コングレの何がレベル高いって聞いたの?


937 :名無しさん@英語勉強中:03/12/12 01:27
入ってくる生徒のレベルです

938 :名無しさん@英語勉強中:03/12/13 01:13
通訳および志望者はバカです

世間しらずのプライドだけ高いブスのハキダメです

ゴミブスを集めて、汁を吸い尽くのは   略

939 :はじめまして ◆9Xmq102tL2 :03/12/13 05:34
>>568
I'm too late.


940 :ふて寝じゃ!:03/12/13 21:44
            ))
           ((
           __   (:::.:)
           |ニ |  (:::;;)(;;;::)(;;::::)
           | ニ| \ ̄ ̄ ̄ ̄/      単語テスト覚え切れない…もうだめぽ…
       (ニニニニニニニニニニニニニニニニニニニニ/ ̄ ̄\
      /※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ / / ̄~  ̄" ー _
     /※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ /  /,r:::::::::::.:::::::::.:: :::.........` 、
    /※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ /  /::::::::::::::: : ,ヘ ::::::::::::::::::::::: : ヽ
    /※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ /  /:::::::::::::::::::: ● ::::::::::::::::: : : :,/
   /※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ /  /:::::::::::r(:::::::::`'::::::::::::::::::::::く
   /※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ /  /:::::::::::::`(:::::::: ,ヘ:::::::::::::::::::::: ヽ
 /ヽ――────────────────"  /::::::::::::::::::::::::: :●::::::::::::::::::::::: : : :_>
 ヽ____________________ノ ::::::::::::::::::::::::: `' __:::::::::-‐ ´
                               -____,, ----- ―"


941 :名無しさん@英語勉強中:03/12/13 22:10
通訳および志望者をやたら煽る脱落者(=負け組)はバカです

世間知らずのプライドだけ高いブスのハキダメです

ゴミブスを集めて、汁を吸い尽くのは 略 



942 :941:03/12/14 00:37
スイマセン
取り乱しまいした

943 :941(本物):03/12/14 00:49
ちょっとあんた!942!
勝手に私になりすまして適当な事言うのやめてくれる?

944 :名無しさん@英語勉強中:03/12/14 00:51
>>942=良心
>>943=悪魔

945 :名無しさん@英語勉強中:03/12/15 02:07
海外経験者もピンキリだからね

946 :名無しさん@英語勉強中:03/12/15 02:22
単語テストの単語ってどんなのが出るの?

947 :名無しさん@英語勉強中:03/12/15 03:06
>>946
受講してるクラスによりまつ。

948 :名無しさん@英語勉強中:03/12/15 03:07
>>947
訂正。
誤)クラス
正)コース

949 :自作自演:03/12/24 01:44
ここって一人しかいないようだ。

950 :名無しさん@英語勉強中:03/12/26 00:55
950

951 :名無しさん@英語勉強中:03/12/27 11:23
【ゴールデンレス】
このレスを見た人はコピペでもいいので
10分以内に3つのスレへ貼り付けてください。
そうすれば14日後好きな人から告白されるわ宝くじは当たるわ
出世しまくるわ体の悪い所全部治るわでえらい事です

952 :名無しさん@英語勉強中:03/12/27 11:57
今やこのスレも閑古鳥が鳴いてるな。

953 :名無しさん@英語勉強中:04/01/05 10:38
新年おめ。休み明けでクラススタートだね。

954 :名無しさん@英語勉強中:04/01/08 18:04
カンコチョーでちゅ
バブー

955 :名無しさん@英語勉強中:04/01/08 18:36
こういうスレを見てわかることは英語板で
寿命の長いスレって言うのは沢山の人が関心を持っていて
多くの人が集まってくるんではなくて、粘着質な数人がずっと
居座ってるみたいだね。
人間心理の学習になる。

956 :名無しさん:04/01/10 05:54
入門で留学したけど、どちらかというと勉強以外の事で英語力を
使わざるえない状況に直面して伸びた方。何にもしていないのに
民事訴訟とか、辛らつなイヤガラセがあったとか、米国で留学経験のある人から
学校外で結構聞きます。その時は国際人になりたいなーとだけ考えていたけど、
医療・自動車保険会社や不動産人達、その他大勢・海千山千の良心的でない人達とと交渉したりして、
サバイバル的に身に付いたという感じ。
いまの感覚では説得性のある言葉を使いこなすのにまだ難しいと感じているので、
だからいまのところインターにいます。
本科までいかなくても、インターは、質のある英語を教えてくれるのでいい環境だと思う。





957 :名無しさん:04/01/10 06:17
徹夜で疲れていたので、誤字あった事ご勘弁ください。

958 :名無しさん@英語勉強中:04/01/10 19:35
10年間学校に通ってた先生がいるって友達が言ってたけど
本当なんですか? そんなものなの?

959 :名無しさん@英語勉強中:04/01/13 21:39
>>958
意味が分からないが、生徒・講師期間を通算して10年を超える人はいる。
それがどうおかしいのかさっぱり分からないけど。

960 :名無しさん@英語勉強中:04/01/14 00:03
生徒として10年なら・・・

961 :名無しさん@英語勉強中:04/01/14 21:08
958には、その部分をはっきりさせてもらわないとレスすることも出来んな。

962 :名無しさん@英語勉強中:04/01/15 05:55
じゃあ、生徒として10年 で1000まで!
つーか閑古鳥〜

963 :名無しさん@英語勉強中:04/01/16 03:59
生徒として10年…
通訳しながらブラッシュアップのためか、ひたすら勉強のためかで事情が違うと思うが
なんにしろ通訳の勉強がお好きな方なんでしょう

964 :名無しさん@英語勉強中:04/01/16 10:42
age

965 :名無しさん@英語勉強中:04/01/20 13:55
age

966 :名無しさん@英語勉強中:04/01/20 16:25
通訳学校の経営者を目指す人のスレ がいい。

967 :名無しさん@英語勉強中:04/01/20 18:55
まま〜、かんこちょうがないてるでちゅー

968 :名無しさん@英語勉強中:04/01/22 08:46
>>966
他で立ててろ。

http://money.2ch.net/venture/
http://money.2ch.net/manage/

969 :名無しさん@英語勉強中:04/01/22 15:11
通訳学校を1校建てて設けた金で別の学校建てて・・・
ってやったらリッチなおばさんとか
がっぽり釣れそうだw
両方につぎ込むよきっとw

970 :名無しさん@英語勉強中:04/01/22 15:34
結局 英語産業の一角だからね…。

971 :名無しさん@英語勉強中:04/01/24 04:37
E○○に通ってましたが、
もっと追い込まれたいのでインターに行こうと思ってます。
ここ入る時のテストの詳細教えてください!専修コース希望です。

972 :名無しさん@英語勉強中:04/01/24 08:15
インターおばはん、最近調子どうよ。

973 :名無しさん@英語勉強中:04/01/24 16:48
この学校って若い子とかいるの?

974 :名無しさん@英語勉強中:04/01/25 00:53
インターおばはんが一番若い

975 :名無しさん@英語勉強中:04/01/25 20:09
20代後半はたまに見かける

976 :名無しさん@英語勉強中:04/01/26 22:01
TOIECの手ごたえ如何?

977 :名無しさん@英語勉強中:04/01/28 00:01
どうでもいい。

978 :名無しさん@英語勉強中:04/01/28 06:45
↑ぷっ…

979 :名無しさん@英語勉強中:04/01/28 16:45
↑ぷっ…

980 :名無しさん@英語勉強中:04/01/28 16:47
↑ぷっ…

981 :名無しさん@英語勉強中:04/01/28 16:47
↑ぷっ…

982 :名無しさん@英語勉強中:04/01/28 16:48
↑ぷっ…

983 :名無しさん@英語勉強中:04/01/28 16:48
↑ぷっ…

984 :名無しさん@英語勉強中:04/01/28 19:03
             :::::::....  :::::    ォ                         (   :::::::::::: /
              (::::::    )    ォ        ∧           ∧    ((   :::::::::   |::: 
             (::::..    ):  )     ォ      /::入       /:入  :::(         |:::
         ____ :::::::..  ):: )           /:::::::入     /:::::入  (         ノ:::
       γ:::::::::::::::::: r~ヽ、:::::..  )            ノ:::::::::: 入___ノ::::::::::入   (      / _,-~ヽ~
::|    r ―|      |  ::|             /:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ヽ  (       |::: |:::  |
,,;;;;|_ i   :|      |  ::|  |           /::○:::::::::::::::::::::::::::::::::○::::::::::::::::\   从  |::: _,|:::  |
  \ ̄=―-_     |  ::| | ̄''|~-、 从  /:::::::   ┌──┐     :::::::::::::::\  从' i ̄ ̄
    \     \   |  ::| |  | :::i  ::从|:::::     │   │         ::::::::\r、,へ  ,┘
     \     \ |   ゝ、  | :::|ミ彡 |::::      |::::::::::::::::|      从 从     |
      ヽ    ∧_∧   ヽ、|r  ̄ ̄γ从、__    /;;;;;;;;;;;;;;;;;|      ∧_∧  | |::    |
      |     (´Д` )    ::i ̄ ̄ヽ‐-!、   从 ノ―――--\   ∂,/ハ)ヽヽ |::    |
      | r - 、 ⊂<y⊂ )     ::|    | :::| ミ彡::|-r-=从          |ハ´Д`ノ  |::    |
      | |  | :::| Y  人,    ::|    | :::| ∧_∧ |   :::从     /  (  つ つ |:::.    |
      | |  | :::|(_) J ........::::|    | ⊂(・∀・; )つ  :::|   从从|:::. 人  Y    |:::::.....   |
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄し (_) ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

232 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)