5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★忘れがたい名セリフ・名文句★

1 :名無しさん@英語勉強中:03/10/28 03:01
映画、歌、小説、詩などに出てくる名セリフや名文句について語って欲しいのだ

33 :>>20 がこう見えた:03/11/16 16:06
Mirror, mirror on the wall, who is the funniest of them all?

34 :フサギコ様 ◆96EpdLDIEw :03/11/22 20:00
            ∫    _________
   ∧,,∧     ∬   / Once again I have cut a worthless object.
   ミ*゚ー゚彡っ━~  <  ―Goemon Ishikawa"The Castle of Cagliostro"
_と~,,  ~,,,ノ_.  ∀   \ 英語版ではこう訳されてるみたい。
    ミ,,,,/~), │ ┷┳━   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 ̄ ̄ ̄ .じ'J ̄ ̄| ┃
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ┻

35 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 20:44
フサギコって人のトリップ!

DIEw

36 :フサギコ様 ◆96EpdLDIEw :03/11/22 21:20
        あら>>35 気付いたのね。
   ∧,,∧    偶然こういうトリップになってしまっちゃって、
  ミ,・∀・彡 「氏ね(藁)」と言っている訳ではないです。
  (ミ   ミ) トリップにDIEって入ってて不吉だけど
   ミ   ミ   A cat has nine lives.(猫はなかなか死なない)
   ∪ ∪   という諺があるのでフサギコ様は多分大丈夫です。
        ちなみにこの諺をもじって女性の執念深さをあらわした
      諺もあります。
      A cat has nine lives and a woman has nine cats' lives.

37 :名無しさん@英語勉強中:03/11/22 21:23
Live and Let Die


38 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 00:07
J.F.Kが大統領就任演説で言った言葉。
Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country.
「国があなたに何をしてくれるかではなく、自分が国のために何ができるか尋ねてほしい」

俺の場合は、CountryでなくてCompanyと言い換えているが。

39 :名無しさん@英語勉強中:03/11/24 00:22
>>38
あ、それ高校の生徒会長就任演説で使ったよ(w

たしかオフィス北極星でバーバラが言ってたんだ。

40 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 04:58
ちょいage

41 :名無しさん@英語勉強中:03/12/05 17:00
"The difference between fiction and reality?
Fiction has to make sense."
- Tom Clancy (1947-), paraphrasing Mark Twain

42 :フサギコ様 ◆96EpdLDIEw :03/12/06 20:00
            ∫    _________
   ∧,,∧     ∬   / Trust me, I know what I'm doing.
   ミ,,゚Д゚彡っ━~  <        ―Sledge Hammer
_と~,,  ~,,,ノ_.  ∀   \ 大丈夫、理屈じゃあないんです。
    ミ,,,,/~), │ ┷┳━  \ (祝、俺がハマーだ!DVD化決定)
 ̄ ̄ ̄ .じ'J ̄ ̄| ┃     ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ┻

43 :名無しさん@英語勉強中:03/12/06 20:03
the axis of the evil
〜ブッシュ名大統領〜

44 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 01:58
>>43
それを言うなら、the axis of evilじゃ。

45 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 02:25
いばる悪 氏す てか。

46 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 02:33
better late than never

便利な言葉だなぁーと昔感心した。
今はそうでもないけど

47 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 03:08
Better safe than sorry.

48 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 03:09
>>47 は Better be safe than sorry.

49 :名無しさん@英語勉強中:03/12/07 07:34
映画「ガンジー」にでてくる
But in what direction.

50 :名無しさん@英語勉強中:03/12/12 15:10
>>49
それってどういう意味?

51 :名無しさん@英語勉強中:03/12/12 15:23
There exist a lot of you and I,not just a you or a I.

52 :名無しさん@英語勉強中:03/12/12 15:27
When you don't want to feel yourself,the death seems like a dream.
However,seeing a death.Really seeing a death makes it streaming about it.
You'll realise that's fucking ridiculous.

53 :名無しさん@英語勉強中:03/12/14 23:24
Ladies and gentlemen, we got him

54 :名無しさん@英語勉強中:03/12/14 23:51
better than a poke in the eye

55 :名無しさん@英語勉強中:03/12/15 00:07
>>53
絶対歴史に残ると思う、そのセリフ

56 :名無しさん@英語勉強中:03/12/15 04:52
We got him!ねぇ・・
これ言ってた奴はバカかと思ったよ。
ま、たぶんバカなんだろうけど。

57 :名無しさん@英語勉強中:03/12/15 05:06
>>56
君よりは、頭よさそうだけどね。
L. Paul Bremer
Ambassador Bremer received his BA from Yale University,
a CEP from the Institut D’Etudes Politiques of the University of Paris,
and an MBA from Harvard Graduate School of Business Administration.
His languages are French, Dutch, and Norwegian.



58 :名無しさん@英語勉強中:03/12/15 07:00
Quote of the Week
"You, the millions and millions of Iraqis who want honest,
open elections, who want real justice, will succeed.
And the evil doers will face justice in honest and fair Iraqi
courts with honest and fair Iraqi judges. And your future
of hope is full of justice."

14 November Address to the Iraqi People

>>57
こういうこと言ってる奴だよ?
バカさが分からん?
ま、分からんのだろうな。

59 :名無しさん@英語勉強中:03/12/15 12:27
>>58
やっぱ、大バカじゃん、お前

60 :名無しさん@英語勉強中:03/12/15 20:07
>>59
東大とかエールとかハーバードとか聞くと、ひれ伏しちゃうタイプだな。

61 :名無しさん@英語勉強中:03/12/21 00:34
>>53
さっそく「TIME」の中の記事の見出しになってたよ。w

62 :名無しさん@英語勉強中:03/12/24 20:14
Althouh it's been said many times, many ways,

Merry Christmas.

63 :名無しさん@英語勉強中:04/01/08 02:44
Happy New Year

64 :名無しさん@英語勉強中:04/01/08 02:52
Today ,we celebrate our independence day !

ベタだが、ID4の大統領演説のシーンより

65 :名無しさん@英語勉強中:04/01/08 02:57
俺、あの演説全部覚えた。

66 :名無しさん@英語勉強中:04/01/15 02:31
ageてみる

67 :黒羊 ◆hh55Vv3.Ms :04/01/15 19:56
Star Trek TNG "The Inner Light" からピカードのセリフ。

"Seize the day, Meribor. Live now; make *now* always the most precious time.
Now will never come again."


68 :名無しさん@英語勉強中:04/01/25 05:05
age

69 :名無しさん@英語勉強中:04/02/05 21:47


70 :名無しさん@英語勉強中:04/03/02 21:44
Significant Findingに関するNASA発表 メモ準備中。

71 :名無しさん@英語勉強中:04/03/02 23:49
you make me wanna be a better man....from As Good As It Gets

72 :名無しさん@英語勉強中:04/03/03 00:09
I never think of future, it comes too soon

Albert Einstein

73 :pronaos ◆/XflYWrXB6 :04/03/04 10:38
When a man sits with a pretty girl for an hour, it seems like a millute.
But let him sit on a hot stove for a minute-and it's longer than any hour.
That's a relativity.

「きれいな女性といっしょに座っていると、1時間が1分のような感じだ。
だが熱いストーブの上に1分座ったら、何時間にも感じられるだろう。
これが相対性原理だ」

ALBERT EINSTEIN


74 :名無しさん@英語勉強中:04/03/16 01:37
Everybody has a sad song to sing, but he does't have any to sing. I think that is what makes him special.
Source not specified....on Kirby Pukket

75 :名無しさん@英語勉強中:04/03/16 22:03
It's not how fast you drive.
It's how you drive fast.

車のゲームのコピー。

76 :名無しさん@英語勉強中:04/03/17 01:56
Is the glass half empty or is it half full?
Good time or bad time, the choice is yours.

77 :名無しさん@英語勉強中:04/03/17 19:09
Go away! Now!

電波少年インターナショナルにて

78 :名無しさん@英語勉強中:04/03/17 19:17
Hasta la vista baby!
シュワチャン

79 :名無しさん@英語勉強中:04/04/11 00:46
このまま愛し、殺されてしまえたら・・・
君がいる世界は明るくて、君がいつも笑っているから俺の目に今も残像が残っているんだ。


80 :名無しさん@英語勉強中:04/04/18 18:27
Between two mountains
the wings of a gliding hawk
balancing sunlight

81 :名無しさん@英語勉強中:04/04/26 23:14
ぬるぽ

82 :もうねるぽ:04/05/14 11:10
            ∫    _________
   ∧,,∧     ∬   / Trust me, I know what I'm doing.
   ミ,,゚Д゚彡っ━~  <        ―Sledge Hammer
_と~,,  ~,,,ノ_.  ∀   \ 大丈夫、理屈じゃあないんです。
    ミ,,,,/~), │ ┷┳━  \ (祝、俺がハマーだ!DVD化決定)
 ̄ ̄ ̄ .じ'J ̄ ̄| ┃     ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ┻


18 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)