5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

☆中高の英語の宿題の質問に答えるスレ14問目☆

1 :新スレですよ〜:03/08/14 22:07
自分で考えて何とかここまでたどり着いたけどこれ以上は無理!
という姿勢を見せましょう。人に頼ってばかりではダメだよ!

前回のスレッド 13問目
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1059580799/

2 :名無しさん@英語勉強中:03/08/14 22:09
 two get OK?


3 :名無しさん@英語勉強中:03/08/14 22:32
>>1


4 :名無しさん@英語勉強中:03/08/15 20:03
>>1
緒憑かれ

5 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 00:51
>>1 おつ

6 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 01:12
レス数が5を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。

7 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 02:07
どなたか次のスレを作っていただけないでしょうか?

8 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 02:14
>>7
もうかよ!

9 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 02:17
>>6-8
ワロタ

10 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 02:31
10ゲット

11 :前スレの974:03/08/16 08:05
丁寧に分かりやすくありがとうございました!

遅レスでごめんなさい。(寝る前に確認しようと思ってたのに…アホw)

12 :前スレの974:03/08/16 08:06
>>977さん宛のレスです

13 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 08:14
文自体が過去形だったらそのあとに出てくるthat以下もそうなります?

14 :>>2ちゃんねらーの皆さん :03/08/16 08:14
2ちゃんねらーなどの間で、人気のある寺院が有ります。
これらの寺院にて諸願成就を祈願しましょう。(爆)

(1-4件目)  http://www.z-shoten.or.jp/
http://www.tctv.ne.jp/matuti/
http://www5b.biglobe.ne.jp/~ryumyoin/
http://www1.ocn.ne.jp/~tatsueji/
(5件目)
--------------------------------------------------------------
寺院名    吉祥山唐泉寺
通称     江戸川不動尊
所属宗派  真言宗泉涌寺派
住所     〒133−0051
        東京都江戸川区北小岩七丁目10−10
        京成電鉄の小岩駅から徒歩約15分
        (JR線の小岩駅は、
        京成電鉄の小岩駅とはもの凄く離れているので不可。)
電話番号  03−3658−4192
住職     高田正圓
        (女住職で、先代住職(高田真快)の奥さんであった模様。) 
本尊     不動明王
祈祷日及び祈祷時刻
        通常は毎日午前6時より(150分前後かかる模様)
        行われるが、毎月28日には(不動明王縁日として)
        午前11時にも(2時間ほどかかる模様)行われる。
祈祷料
(普通護摩)   3000円 5000円 10000円
(特別護摩)   30000円(21日間) 100000円(108日間)
          300000円(365日間)
--------------------------------------------------------------

15 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 08:29
>>13
時制の一致の話か?
機械的にそう覚えないほうがいいよ。


16 :988:03/08/16 08:43
989さん!ありがとうございました!!

17 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 08:44
初心者の皆さんこんにちは。

ところで皆さんSGには登録しましたか?
書き込む前にSG(セキュリティー・ガード)に登録しないと危険です。
SGに登録せずに書き込んだ場合、あなたのPC内の情報が他人に見られる恐れがあります。
初期の頃から2chにいる方達は、殆どSGに登録しています。
リモートホストを抜かれ、住所まで公開された人も数多くおり、社会的に抹殺されてしまう。
それが2chの隠れた素顔でもあります
SGしておけば、どんなにスキルがある人でもリモートホストを抜く事が不可能になります。
登録する方法は、名前欄に『fusianasan』と入れる。これだけです。
一度登録すれば、電話番号を変えない限り継続されます。
fusianasanは、正式にはフュージャネイザン、又はフュジャネイザンと読みます。
元々は、アメリカの学生達の間で、チャットの時のセキュリティを強化する為に開発されたシステムです。
fusianasanを掲示板に組み込むのは結構面倒なのですが、2chにカキコしてたら個人情報が漏れた、等の
抗議がうざったくなったひろゆきが、仕方なく導入しました。

悪意のある人間にクラックされる前にSGを施す事をお勧めします。

18 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 08:50
「7月の平均気温は平年に比べ、東海で2.1度低かった。」

を英文で、どういう言い方をするか教えてください。
よろしくお願いいたします。

19 :名無しやさんま:03/08/16 13:10
同じ訳にやるようにry
1.The car was so expensive thatI could not afford it.
The car was ( ) expensive ( ) me to afford.

2.I visited the British Museun during my stay in London.
I visited the British Museum while ( ) ( ) staying in London.

3.I know why he did such a thing.
I know ( ) ( ) him do such a thing.

4.Mt.Fuji is the hightest mountain in Japan.
Mt.Fuji is higher than ( ) ( ) mountain in Japan.

5.Mother said to me, Don't watch television.
Mother told me ( ) ( ) watch television.

6.The man is too wise to do such things.
The man knows ( ) ( ) to do such things.

()内に適当な語句をあてはめよ。
@Do you happen to know ( ) she was born?

AI ( ) 2,5000 yen for this camera.

BShe was kind ( ) to take me the hospital.

CSomething is ( ) ( ) the computer.

DThe boy talks ( ) ( ) he were a great scholar.


よろしくお願いします。

20 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 13:19
>>19
1.The car was so expensive thatI could not afford it.
The car was (too) expensive (for) me to afford.

2.I visited the British Museun during my stay in London.
I visited the British Museum while (I) (was) staying in London.

3.I know why he did such a thing.
I know (what) (made) him do such a thing.

4.Mt.Fuji is the hightest mountain in Japan.
Mt.Fuji is higher than (any) (other) mountain in Japan.

5.Mother said to me, Don't watch television.
Mother told me (not) (to) watch television.

6.The man is too wise to do such things.
The man knows (too) (much) to do such things.

()内に適当な語句をあてはめよ。
@Do you happen to know (when) she was born?

AI (paid) 2,5000 yen for this camera.

BShe was kind (enough) to take me the hospital.

CSomething is (wrong) (with) the computer.

DThe boy talks (like) (if) he were a great scholar.



21 :名無し:03/08/16 14:20
>>20
ありがとうございます♪


22 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 15:03
the owners appointed
( him that he was manager,him of being manager, him manager )

という問題で、答えは him maneger なんですけど、
him ofbeing manager はなぜダメなんでしょうか?

23 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 15:12
>>19
>>20
おいおい、
6.The man is too wise to do such things.
=The man knows (better) (than) to do such things.
だろう。

24 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 15:16
>>19
>>20
DThe boy talks ( ) ( ) he were a great scholar.
=The boy talks (like) (if) he were a great scholar.
も間違いではないが、
=The boy talks (as) (if) he were a great scholar.
のほうが自然


25 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 15:49
括弧に適語を入れなさい。
The scholar uses the term culture to mean
( ) range of phenomena than this word covers in ordinary language.
@the broadest Aa much broader Ba very broad Cby far broad

文法上Aだと思うのですが、どうも比較級は苦手で頭がごちゃごちゃして
訳せません。。どなたかお手引きを。。

26 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 15:57
>>25
than があるから、Aしかあわない。

27 :25:03/08/16 16:00
申しわけありません。甚だ図々しいのですが訳をお願いした次第であります。

28 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 16:07
>>25
学者は、文化という用語を、
通常の言葉が包含するこの単語より、
もっと広い事象を意味する用語として使った。

比較級が分からないのではなく、ぜんぶがわからないのでは?


29 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 16:09
>>28
自己スレ
訳が、過去になってるけど、現在形の訳に直してね。

30 :25:03/08/16 16:12
>>26,>>28
ありがとうございました。

31 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 16:15
きっちり訳そうとするとわけわからなくなるから
全体がつかめればいいような気もする。

32 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 16:17
>>22
オーナーは彼をマネージャーに指名した

33 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 16:22
>>28
訳、間違っとる。

・cultureとthis wordは同じ物である。

比較すべき物は、
・学者が使った「文化」が意味する範囲と
・通常使われる「文化」が意味する範囲

だから、正しくは、

学者は、文化という用語を、
通常使われる意味の範囲より、
もっと広い事象を意味する用語として使う。


34 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 16:25
>>31
全体がつかめればいいときもあるし、
きっちり訳そうとしたときに、理解できていなかったところが
浮き彫りになり、勉強になるときもある。

35 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 16:28
>>34
そりゃそうだね。まあ実際長文読解のときはそんなことしてる暇は
ないだろうねぇっていう意味で。日常勉強する上では
きっちり訳せたことに越したことはないねぇ。って矛盾したすまん(w

36 :25:03/08/16 16:31
まだ見ててよかった。>>33ありがとうございます。

37 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 20:33
脱字があったので、改めて質問します。
「7月の平均気温は平年に比べ、東海地方で2.1度低かった。」

を英文で、どういう言い方をするか教えてください。
よろしくお願いいたします。

38 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 20:43
>>37
July's average temperature in the Tokai region was 2.1 degrees
lower than the historical average.

39 :37:03/08/16 21:32
38 さん!
ありがとうございました。早速メモらせていただきました。

40 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 23:17
>>38
July'sにはちょっと違和感を抱くが


41 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 23:35
The average temprature in July in the Tokai area was 2.1
degrees lower than the average record of past years.

42 :名無しさん@英語勉強中:03/08/16 23:36
temprature→ temperature

43 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 00:08
degreeCとしないと通じないことあるよ。

44 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 00:12
>>43
centigrade
または
degrees Celsius
の方が通じると思うよ

45 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 16:40
ちょっといいすか?基本的なことでふと思ったのですが。 of course と off course って発音は両方ともオフ・コース?最初のはオブ・コースではないの?

46 : :03/08/17 16:41
友達に誘われるがままに始めた塾。いつの間にか学ぶことが楽しくなっていった。

こんな感じの文なんですが英訳お願いします。

47 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 16:43
最初のはオブ・コース

48 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 16:44
>>45
どっちでもいい

49 :_:03/08/17 16:47
  ∧_∧   
 ( ・∀・)/< こんなノみつけたっち♪ 
(1-4件目)  http://www.z-shoten.or.jp/
http://www.tctv.ne.jp/matuti/
http://www5b.biglobe.ne.jp/~ryumyoin/
http://www1.ocn.ne.jp/~tatsueji/
(5件目)
寺院名    吉祥山唐泉寺
通称     江戸川不動尊
所属宗派  真言宗泉涌寺派
住所     〒133−0051
        東京都江戸川区北小岩七丁目10−10
        京成電鉄の小岩駅から徒歩約15分
        (JR線の小岩駅は、
        京成電鉄の小岩駅とはもの凄く離れているので不可。)
電話番号  03−3658−4192
住職     高田正圓
        (女住職で、先代住職(高田真快)の奥さんであった模様。) 
本尊     不動明王
祈祷日及び祈祷時刻
        通常は毎日午前6時より(150分前後かかる模様)
        行われるが、毎月28日には(不動明王縁日として)
        午前11時にも(2時間ほどかかる模様)行われる。
祈祷料
(普通護摩)   3000円 5000円 10000円
(特別護摩)   30000円(21日間) 100000円(108日間)
          300000円(365日間)

50 :高校1年生:03/08/17 23:12
どうしても分かりません。

以下の2文が同じ意味になるように(  )内に適当な単語を入れよ。
Mike has a faster car than Jack.
Jack don't have ( )( )( )( )( ) Mike.


51 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 23:16
>>50
Jack doesn't have (as) (the) (fast) (car) (as) Mike.

52 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 23:20
>>51
冠詞の種類と、形容詞の位置が・・・

53 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 23:21
(fast) (as) (a) (car) (as)

54 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 23:22
(a)(car)(as)(fast)(as)こっち

55 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 23:26
>>50
Jack doesn't have as fast a car as Mike.

a fast car の fast のような名詞句内の形容詞を、as ... asで同等比較する
場合は、as fast a car as のように、名詞句(従って冠詞)の前に
形容詞が前置される。

56 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 23:27
質問よろしくお願いします!

「形容詞が他の語句を伴う場合は名詞の後」
なのに何でpretty red flowerやthe first game
といった語順になるんですか?

57 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 23:31
long straight black hairという語順だから。

58 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 23:31
新説登場
Jack doesn't have (as) (fast) (of) (car) (as) Mike.

59 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 23:34
54ってまちがいなんですか?
58はどうですか?
ちょっと凹んでます。教えてください。
>>55

60 :50(高校1年生):03/08/17 23:38
みなさん、ありがとうございました。
そんなに解答例があるとは思ってもいませんでした。

夏休みの宿題なので、教科書向きの正解はここでは示せなく、
申し訳なく思います。


61 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 23:38
>>59
2chに聞いて答えが複数出てへこむくらいなら投稿するな。
自分で判断しれ。

答え:54が正解。

62 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 23:42
as fast a car as

63 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 23:49
元文は最後Jack'sでなくてもいいの?比べてるのは持ち物同士なんだから…
よって Jack doesn't have to be a car, Mike. が正解。


64 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 23:57
>>63


65 :名無しさん@英語勉強中:03/08/17 23:58
>>63
グーグルで検索すると
"has a faster car than me" 96件
"has a faster car than mine" 2件

よって、所有格ではなく目的格がよくある表現。

66 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 00:03
>>65
おまえばかか
has a faster car than I
などど、主格だろが。
これでぐぐるしてみれ。

67 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 00:03
There's no need to worry.
= Don't cocern ( ).

68 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 00:03
>>63
>>65
原文をもっとよーくご覧ください。

69 :藁・藁・藁:03/08/18 00:05
"has a faster car than I"に該当するページが見つかりませんでした。

検索のヒント
- キーワードに誤字・脱字がないか確かめてください。
- 違うキーワードを使ってみてください。
- より一般的な言葉を使ってみてください。

70 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 00:08
なるほど。最近は高校英語でも、than me とかを主として教えるのかな?勉強になった〜

71 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 00:13
思うに設問に(  )が一つ足りないよーな。
Jack doesn't have (as) (fast) (of) (a) (car) (as) Mike.

"fast of a car"を検索したら、けっこうヒットしたのだよ。



72 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 00:16
>>71
58は冠詞がないので正答ではないと思います。
失礼ですがいつもの方ですか?

73 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 00:18
>>67
yourself

74 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 11:29
「JackはMikeほど早い車を持ってないよ」
と言うニュアンスなら、>>71が最も適切ではないか。
けれど、設問は(  )が5つだから、どうなんだろ。

75 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 11:37
55が正解だろどう考えても。

76 :「as 〜 as A」について:03/08/18 12:17
「前as」は副詞です。「very 〜」のなかまだと思ってよいでしょう。意味は
「同じくらい〜」です。
よって「前as」の後ろは必ず形容詞か副詞です。veryと比較すればわかります。
  He is [very] tall. ⇔ He is [as] tall.
  He can run [very] fast. ⇔ He can run [as] fast.

こう考えると、以下のようになるはずです。
  Jack doesn't have a [very[ fast car.
  ⇔ Jack doesn't have an [as] fast car.

ただし、「an as 〜」というのも奇妙です。そこで、「as 〜」は
「so 〜」と同様にaの前に出るのが原則です。(55氏の解説参照)
  Jack doesn't have [as fast] a car.

ちなみに、
  Jack doesn't have (as) (fast) (of) (car) (as) Mike.
は、「前as」と「後asの作る節」を除いた文の、
  Jack doesn’t have fast of car.
が意味不明なのでダメだと思います。

77 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 13:53
The queen was the first that ate potatoes.
を 直訳 するとどうなりますか?

どーも上手くできません。
よろしくお願いします!

78 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 13:55
ポテトを初めて食べたのは、女王だった。

79 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 13:56
To find out, researchers watched hundreds of people as they played with small animals.
↑を和訳するとどうなりますか?

80 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 14:02
>>79
もうちょっと前後の文もほしいな

81 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 14:04
>>79
to find out の後に何かぬけてない?

82 :79:03/08/18 14:06
Why do people spend so much money on animals?
↑前の文です。

83 :79:03/08/18 14:07
>>81
「,」が付いてるだけなので多分前の文章の何かが省略されてるかも。

84 :79:03/08/18 14:12
These researchers learned that animals had a great on most of the people.
Animals seemed to calm those who touched and talked to them.
People's blood pressure actually dropped.
↑後ろの文です

85 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 14:14
>>79
なぜ、人々は動物達にそんなにお金を使うのだろうか。その答えを
見出すために、研究者達は、何百人もの人々について、彼らが
小動物と遊んでいるところを観察した。

86 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 14:18
>>50
as/asじゃなくてsuch/asを使う問題じゃないの

87 :79:03/08/18 14:19
>>85
ありがどうございます。
英語はまったく分りません(;;

88 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 14:55
You have no good reason for thinking as you do.

asの用法がいまいちわからなくてうまく訳せないんですが、、
誰か説明していただけませんか?

89 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 14:58
>>88
thinking as you do -> thinking as you think

あなたが現に考えているように考えるべき理由はない。
(→ あなたの考え方はおかしい。)

90 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 15:57
他動詞の動名詞は絶対に目的語がひつようですか?

91 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 16:53
うん

92 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 17:02
Space exploration has nothing to do with the investigation of the earth.

この文の約しかたがよくわからないのですが、

93 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 17:04
>>92
have nothing to do with ...
... とは無関係である。

94 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 17:07
宇宙開発は地球の探索とは関係ない。じゃダメ?
前後がわからないけど、これ以外に訳せないような。

95 :9394:03/08/18 17:38
なるほど、、ありがとうございます 

96 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 18:40
A new ad campaign has been designed to counter the stubborn preconception
[ ] consumers that prunes are a food primarily for the elderly .
A. among B. througout C. within D . around

B.では駄目ですか? あらゆる消費者の隅々まで


97 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 18:46
>>96
ダメだと思う。
amongじゃないの。

98 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 18:54
>あらゆる消費者の隅々まで
としたかったら、throughout the (consumer) market とかにしないと駄目。
amongは個別の人やグループの中(間)でというニュアンス、throughoutは
一つにまとまったグループの中でというニュアンスと覚えるといい。

99 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 19:16
I would never wanna belong to any club that would have someone like me for a member.

って文でwouldが2回出てきますが、それぞれどういった意味なんでしょうか。教えてください。

100 :通りすがりで100!:03/08/18 19:34
最初は過去の習慣で次のは意志未来の過去形かなぁ。

101 :9394:03/08/18 20:24
S V CでCに形容詞しか入らない動詞ってあるのですか?

102 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 21:20
>98
>amongはグループの中(間)でというニュアンス
>throughoutは一つにまとまったグループの中でというニュアンス

まだ分かりません。例文は有りそうですか。

103 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 21:24
>>102
あらゆる消費者の隅々まで(プルーンは年寄り向けというイメージが頑強に根付いている)というのは、
実態としてちょっとあり得ないんじゃないの?
throughoutだとそう言い切って例外を絶対に認めない感じで、ちょっと独断的すぎそう。

amongならそこまでの強調はないから、より現実的だと思うなあ。



104 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 21:41
>>101
あなたは学校でいじめられて、誰1人として友達がいないが為に、
ここで質問してるんですね。
かわいそうに.....

105 :99:03/08/18 22:22
>>100
なるほど。分かりました。
ありがとうございました。

106 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 23:38
変わった質問でんな。soundなんてどー?

107 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 23:52
どうしても分かりませぬ。
「問○」以下の文の( )内に共通の語を入れよ。

1, I don't know the technical ( ).
He is on good ( ) with her.

2, The ( ) of his speech was very good.
She sang to her heart's ( ) .

3, ( ) your opinion clearly.
He reserved a seat on an ( ) train.


108 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 23:55
>>107
1. side
2. content
3. express

109 :名無しさん@英語勉強中:03/08/18 23:57
1はtermsやんか

110 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 00:00
>>109
かしこ

111 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 00:22
>>108-109
なるほど・・・いや、有難う御座いました!

112 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 05:12
>>99-100
仮定法過去と解釈できるような気がする。

I would never wanna belong to any club that would have someone like me for a member.
(≒ I would never wanna belong to a club, if the club would have someone like me for a member.)
メンバーに私と似た人間がいるようなクラブには決して入りたいと思わない。

最初の would = 仮定法過去の would
次の would = 単純未来または可能性・推量の will の過去形(仮定法に則った活用)

113 :112:03/08/19 05:19
ちょっと和訳が分かりにくいので次のように訂正。

メンバーに私と似た人間がいるようなクラブには決して入りたいと思わないのに・・・。
(実際には入りたいと思っている)

114 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 05:53
いや、実際そんなクラブには入りたくないと思っている。

115 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 12:06
>>113
俺みたいなヤツがいるんだったら、そんなクラブには絶対入りたくない。



116 :>99:03/08/19 12:41
文章中に突然、過去助動詞がでてきたら、「if節の省略された仮定法」
つまり、「仮定法の帰結節」を疑うことを勧めます。

   「いきなりwould」→ 仮定法の「帰結節」

112氏の解釈が正しいと思います。
ただし、「If I were you」の省略だとも考えられるのでは?

もし私があなただったら、
メンバーに私と似た人間がいるようなクラブには決して入りたいと思わない。

「私が女性なら、私のような男とはつきあいたくないだろう」
のような感じではないかと。

117 ::03/08/19 12:45
いきなり訂正します。もし私の解釈なら、2つめの「that would have 〜」が
「that has 〜」になるね。下5行は無視してください。失礼しました。

118 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 13:15
中学生の問題なんですが、どうもわからなくて…よろしくお願いします。


マサオは作文を書くことになったが、どうも良いネタがない。
両親に相談したところ、「釣りに行った時の話を書けよマサオ」
といわれたが、「僕はあの日、魚を一匹も釣っていないからヤダ」
と拒否するマサオ。そこで母親が
「Then,can't you write about the American gentleman
   you met on the street the other day,Masao?」
と言った。


この「can't you 」っていうのは何なんですか?見たこと無い。
あとgentleman の後にはwhom(who)が省略されてるんですよね?

119 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 13:19
can't you write=書けば

120 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 13:23
>>119
つーか、
もうちょっと、
「だったらこないだ道で出会ったアメリカ人について書けばいいじゃないの!」
と叱ってるようなニュアンスもあるな。

121 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 13:29
はー、なるほど。

では「can't you 動詞」で「〜すれば?」みたいな感じですか?

122 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 13:32
Can't you 〜?
@えー!〜できないの?(オドロキ)
A〜しなさい!(叱責)


123 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 13:35
ありがとうございます!そういう意味なんですか。
ほんとにどうもありがとうございました。


124 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 13:44
ちなみに、
たとえばCan't you be silent?は、静かにできないの?→静かにしなさい。
だけど、似ているようで違うのが、Dont' you 〜という命令形の存在。

Don't you be silent!は、否定疑問文ではなく、命令形で、静かにするな、と逆の意味になることに注意。
例えばDon't you touch me!は、私に触るな!!
(この場合、YOUを強く発音し、語尾は下げるので疑問形と区別できる)

125 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 14:02
勉強になります!
なるほどです。知らなかったら混乱しそうなトコロですね。(私は)
ここで124さんに教えてもらえて良かったです。
色々とどうもありがとうございます。

126 :99:03/08/19 16:35
>>112-117
皆さんどうもありがとうございます。
わかりやすく書いてくださったおかげで、ようやく理解することができました。
本当に助かりました。

127 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 17:30
またまたお願いします。( )内に共通の語を入れよ。

1, Do you see that hill over there? There ( ) to be a castle on that hill.
My friend gave me a ( ) car, but it cost me a lot to have it repaired.

2, Nowadays students can ( ) books by using computers.
You should always keep your room in ( ).

3, The baby was ( ) asleep when I entered the room.
Their complaints ( ) reasonable to me.

128 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 17:37
>>127
used
order
sound

129 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 17:37
>>127
1. used
2. order
3. sound

130 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 17:40
1. used
2. order
3. 二つ目のセンテンス、何か落っことしていない?
もしTheir complaints are ( ) だったら、答えはnot。


131 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 17:41
OK、>>130は無視してちょ。

132 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 18:00
これを日本語訳にお願いします。
Maybe you were surprised at the skills of the foreign players.


133 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 18:01
外国人プレーヤーの技術におどろいたことでしょう

134 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 18:02
>>128-131
レス感謝。記入漏れは無いです。
納得するだけでも時間がかかっちゃったよ・・・



135 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 18:08
>>133
有難う御座います!
すみませんが、もう一つお願いしたいのですが、、
Some Japanese players are improving their skills on foreign teams.

136 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 18:13
形容詞と副詞の入る位置がよくわかりません

形容詞は大体名詞の前だけどたまに名詞の後ろにも来ますよね。特に決まってないんでしょうか?

副詞は形容詞、副詞を修飾する場合は前で(ただしenoughは後)
動詞を修飾する場合は後。でもたまに動詞の前に副詞が来ることもあります。

完全には決まってないんでしょうか?よろしくおねがいします。

137 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 18:20
>>35
一部の日本人選手は、外国チームでプレーして技術を向上させている。

138 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 18:28
>>136
Good question.
完全には決まっていないが、だいたい常識的な位置がある。
基本は、誤解を与えない位置。あとは慣習。

139 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 18:31
>>138
そうだなあ、
特にフランス語的な雰囲気の形容詞は後ろの方がフィット感がいいと思う。


140 :@@:03/08/19 18:36
AVではなくその辺を歩いていたら間違いなく女子校生で通用しそうなロリフェース。
にもかかわらず乱れる乱れる。しっかりビラビラ周りを剃りあげたオマンコにバイブが入っていく様子は圧巻です。
3Pシーンでも乱れまくり喘ぎまくりの菜月ちゃんです。
無料ムービーを観てね。
http://66.40.59.78/index.html


141 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 18:41
>>137
ホント助かりました。有難う御座います!

142 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 18:53
初歩的な質問ですみませんが、

「この部屋は暑い。」という場合、
It is hot in this romm.というのが正解だったんですが、
This room is hot.ではダメなんですか?

143 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 18:56
>>142
This room is hot. でもOKよ。

144 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 19:01
>>142
143の言うとおりだけど、
もし問題が、無生物主語のitを使え、という問題、
または、その勉強をしている時の問題だったら、
×にされても仕方ない。

145 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 19:12
>>138-139
ありがとうございます。
なるほど〜やっぱり慣れとか感性とか必要な感じですね


146 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 19:15
>>142>>143

なるほど。どうもです。(142の最初の文は×romm○room)

147 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 19:32
動詞の形が名詞の形〜tionとかになるための条件とかは何かあるんですか?
子音がどーのこーの、とか。それともやはり全ての形をそれぞれ覚えないといけないんでしょうか。

148 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 19:43
>>147
原則として、ラテン語(フランス語経由を含む)起源の
単語に限られます。

149 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 21:52
答えになってないよ。
147の厨房の質問の意図は
動詞から名詞をつくるための接尾辞が、どんなとき−tionになって、どんなとき−sionになるのか、ってことだろう?


150 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 21:55
文法の質問はおまかせを。

大人気の「英文法フォーラム」はこちら
http://jbbs.shitaraba.com/study/3271/eibunpou.html


151 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 22:17
>>147
動詞と名詞の関係はとても不規則なので一つ一つ覚えるしかないと思う。
ざっと思いつくだけでも次のように多種多様で挙げ続けるとキリがない。
規則として一般化したとしてもたくさんの例外を覚えなければならなくなると思う。

create→creation, imagine→imagination
comprehend→comprehension
offend→offense(offence)
satisfy→satisfaction
manage→management, enjoy→enjoyment, move→movement
run→running, feel→feeling
fly→flight
compromise→compromise
intend→intent

152 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 23:17
高校の英語を極めると英検1級取れますか?

153 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 23:40
>>152
試してみて

154 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 23:43
高一宿題の一文で、これだけがどうにも訳せないのです・・・どなたか訳お願いします。
Many Americans are encouraged to do form of volunteer work even as adults.

155 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 23:48
>>154
多くのアメリカ人は、大人でもなんらかの形でボランティヤー活動を
する事を勧められています。

156 :名無しさん@英語勉強中:03/08/19 23:58
154のasはどうゆう用法?

157 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 01:11
>>155
ありがとうございます!

158 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 01:20
おねがいします、丸投げじゃなくて分からなかったやつです

共通する一語を
1(a)He is an authority (  ) English.
 (b)New York is situated (  ) the Hudson River.
文がほぼ同じ意味になるように適語を入れなさい
2(a)So far as I'm concerned, I have no objection to the plan.
 (b) (  ) for me, I havr nothing (  ) the plan.
3(a)There is free of charge.
 (b)You can have this (  ) nothing.
4(a)Though he denied the rumor frequentry, nobody believed him.
 (b) (  ) his frequent denial of the rumor, nobody believed him.

裕福であるにもかかわらず
5 (  ) all his riches, he made a foolish mistake.
言い表せないほどの美しさだよ
6 It is beautiful (  ) description.

159 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 01:20
つづき
記号問題
1 Every child, (  ) of his intellectual capacity, can pick up at least one language.
ア whatever イ irrelevant ウ regardless エ unrelated ウ indifferent
2 These kinds of jewelry are (  ) little value.
ア having イ of ウ with エ without
3 The president said that the matter is (  ) consideration.
ア in イ on ウ under エ with
4 I don't know women (  ) white.
ア in イ on ウ by エ with
5 Some national parks offer showers and even babisitting services, (  ) the usual toilets and sinks.
ア in connection イ in consequence of ウ in addition to エ in the course of
6 He was given a week off (  ) a bonus of 500 dollars.
ア in spite of イ on account of ウ on top of エ for the sake of
7 We should admit that there are still many things whose worth cannnot be expressed (  ) money.
ア in part for イ in exchange for ウ in favor of エ in terms of
8 Children were permitted into the hall, (  ) they sat at the back.
ア in order that イ provided ウ as soon as エ whether
9 (  ) successful he may be, his life is bound to be daekened be occasional worries.
ア How イ No matter how ウ No matter what エ Just as

くそーー!宿題大量でむかつく!!分かるやつだけでいいのでお願いします

160 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 01:30
http://210.153.114.144/cgi-bin/bbs/8/img/1337.jpg
おねがいします

161 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 01:42
>>160
何を?

162 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 03:17
>>158

共通する一語を
1(a)He is an authority ( on ) English.
 (b)New York is situated (  ) the Hudson River.
文がほぼ同じ意味になるように適語を入れなさい
2(a)So far as I'm concerned, I have no objection to the plan.
 (b) ( as ) for me, I havr nothing ( agaist ) the plan.
3(a)There is free of charge.
 (b)You can have this ( for ) nothing.
4(a)Though he denied the rumor frequentry, nobody believed him.
 (b) ( despite ) his frequent denial of the rumor, nobody believed him.

裕福であるにもかかわらず
5 ( for ) all his riches, he made a foolish mistake.
言い表せないほどの美しさだよ
6 It is beautiful ( beyond ) description.


163 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 03:27
>>159

1 Every child, ( regardless ) of his intellectual capacity, can pick up
at least one language.
ア whatever イ irrelevant ウ regardless エ unrelated ウ indifferent
2 These kinds of jewelry are ( of ) little value.
ア having イ of ウ with エ without
3 The president said that the matter is ( under ) consideration.
ア in イ on ウ under エ with
4 I don't know women ( in ) white.
ア in イ on ウ by エ with
5 Some national parks offer showers and even babisitting services, ( in addition to )
the usual toilets and sinks.
ア in connection イ in consequence of ウ in addition to エ in the course of
6 He was given a week off ( on top of ) a bonus of 500 dollars.
ア in spite of イ on account of ウ on top of エ for the sake of
7 We should admit that there are still many things whose worth cannnot be expressed
(in terms of  ) money.
ア in part for イ in exchange for ウ in favor of エ in terms of
8 Children were permitted into the hall, ( ? ) they sat at the back.
ア in order that イ provided ウ as soon as エ whether
9 ( No matter how ) successful he may be, his life is bound to be
daekened be occasional worries.
ア How イ No matter how ウ No matter what エ Just as


164 :a little help:03/08/20 03:48
8 Children were permitted into the hall, (provided) they sat at the back.
ア in order that イ provided ウ as soon as エ whether

後ろに座るならばと、子供たちはホールに入るのを許された。

165 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 06:50
>>162>>163>>164
ありがとうございます、本当に助かりました

166 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 08:53
>>163の1と2と4よくわかんないんだけど・・
4とかなんて訳すの?

167 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 08:54
白い服を着た

168 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 08:57
あそっか。。ありがとうございます。
ちなみに1はわかったんですが2は何でofなんでしょう?

169 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 09:05
>>168
of value = 価値のある。

170 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 09:05
ありがとうございます。

171 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 09:09
ちなみに2の訳は
これらの種の宝石は価値がほとんどない。
でいいんでしょうか?

172 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 09:51
結構でございます。

173 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 12:01
インディアナポリスを発音する事が出来ません
どこにアクセントを付ければ良いのですか?

174 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 13:23
IndianApolis

175 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 14:18
ipって略せ

176 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 15:13
すみません、お願いします。
He made a lot of movies,using his new techniques.
のuseの品詞は何でしょうか?
Can I use your chair ?のuseとは品詞は違い、発音も違うよ!
って教科書に書いてあるんですが、発音はユーズィングじゃなくてどうなるのでしょう?
申し訳ありませんが、品詞と発音を教えてください。

177 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 15:20
>>176
その教科書捨てろ。

178 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 15:40
176です。
申し訳ありません・・・見間違えていました。
勘違いです、本当にすみません!!
ちなみにこのuseingは現在分詞っていうのでいいですか?


179 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 15:41
>>178
yes.

180 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 16:01
We should admit that there are still many things whose worth cannnot be expressed in terms of money.

これってどういう意味になるんですか?

181 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 16:03
176です
すみません・・・違う文のuseと見間違えていました。
本当に申し訳ありません!!
ちなみにこのusingは現在分詞でいいですか?

182 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 16:12
>>180
我々は、その価値をお金によって表わすことができない、さらにたくさん
のものがあるということを認めるべきである。

183 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 18:29
夕食の準備をしましょう。
私はあなたの事務所で働きたい。
英文おねがいします。

184 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 18:38
>>183
Let me get started on the dinner.(お母さんが、夕食の用意を始めますと言う状況なら)
I would like to work in your office.

185 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 19:44
be made of〜と
be made from〜の違いが良くわからないですが・・。
どっちも「〜で作られている」ってことですよね?


186 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 20:26
>>185
ofは材料
fromは原料


187 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 20:51
make O1 from O2
O1〈物〉をO2〈原料〉から作る《◆通例材料がもとの形状をとどめない場合に用いる》
Paper is made from wood. 紙は木材から作られる。

make O2 (out) of O2
O1〈物〉をO2〈材料〉で作る《◆通例材料が本質的に変化しない場合に用いる》
The chair is made of wood. そのいすは木製です。
Flour is made out of wheat. 小麦粉は小麦から作られる。

ジーニアス英和辞典

188 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 21:39
One of my favorite things is hearing someone say "thank you"
私の大好なことのひとつは人から「ありがとう」って言われる事なの!

この文はthingsで複数形なのになんで isなのでしょうか?
助力下さい!! 宜しくお願いします。


189 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 21:41
One に呼応しているから。
one of ...(複数形) は、全体で単数扱いになる。

大好きなことはいっぱいあるが、そのうちの「ひとつ」について言っているから。

190 :188:03/08/20 22:21
189 さん!回答ありがとう御座います!!!
は〜っ!納得。 教えて頂き、スッキリしました。

191 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 23:27
並び替えの問題なんですが・・・・

お願いだからここにはいないでください
(not me staying the favor here do kind of)一語句不要

お願いします。

192 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 23:28
>>191
Do me the favor of not staying here.

193 :191:03/08/20 23:38
>>192
即レスサンクスです。
the favor はどういう意味で使っているのですか?

194 :名無しさん@英語勉強中:03/08/20 23:45
>>193
親切な(好意の)行い。(=not staying here(=leaving here))
命令じゃなくて「お願い」だから、こういう言い方になる。


195 :191:03/08/20 23:51
>>194
なるへそ。納得しました。
どうもありがとうございました。

196 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 00:10
よろしくお願いします
きごうもんだい
1 It matters very little who discoveres a cure for cancer, (  ) it is discovered.
ア so much as イ so long as ウ because エ though 
2 Hardly had the performance begun (  ) the lights went our.
ア when イ then ウ what エ even 
3 Scarcely (  ) lunch when the doorbell rang.
ア we had started イ we did have started ウ had we started エ did we have started 
4 (  ) spring comes, many professors move thier classes outdoors.
ア Although イ However ウ Since エ When 

2文を同じイミに
The meeting had to be put off.
The meeting couldn't be held (  ) scheduled.

As soon as he finished writing the letter, he left the room.
(  ) had he finished writing the letter before he left the room.

197 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 00:14
>>196
1. so long as
2. when
3. had we started
4. When

The meeting couldn't be held (as) scheduled.
(Barely) had he finished writing the letter before he left the room

198 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 00:15
>>196
1. イ
2. ア
3. ウ
4. エ
as, 最後のワカラン

199 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 00:29
英文添削をお願いします!宜しくお願いします。

これらの荷物をカートで運びたい。
I would like to carry those baggage with cart.

200 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 00:32
>>199
those→these
with→on a

201 :199 :03/08/21 00:42
200さん回答をいただいてありがとうございます。
theseだと baggageは複数形にしなくてもいいのですか?

202 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 00:47
>>201
baggageはuncountable nounなのでつ。

203 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 00:50
受動態の問題でつ

1、そのオトコノコは切手の収集に興味がある

2、私はその公園で外国人に話し掛けられた

3、その時私はみんなに笑われた

4、彼は病気だそうだ
よろしくお願いしますぅ(><)

204 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 00:57
>>203
1. That boy is interested in stamp collection.
2. I was spoken to by an alien in the park.
3. I was laughed at by every one at that time.
4. I heard he is ill.

205 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 00:58
今夜じゅうにでかさないとあかんのですわ〜助けてください〜

206 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 00:59
>>204ありがとう御座います!!

207 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 01:03
203のalienよりforeignerのほうがしっくりこない?
間違ってはいないけど。

208 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 01:05
まぁドッチでもいいですw

209 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 01:07
>>203
1はpassive sentenceではないぞ。interested はadjectiveである。
4はIt is said that〜としなければ受動態とは言えません。

210 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 01:09
[A)Walking] in a favorite lane today, I found it [B)covering] with

[C)shed] blossoms of the [D)hawthorn].

[A)Seeing][B)at] a distance, she [C)might] have passed [D)for] a woman

of thirty.

おねがいしました。


211 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 01:17
>>210
B) covering -> coverd
A) seeing -> seen

212 :210:03/08/21 01:19
>>211
ありがとうございました。

213 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 01:20
>>212
すまん、covered だ。

214 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 01:22
He is so rich that he can busy a big house.
He is rich ( ) ( ) buy a big house.
My father said to me, Wash my car.
My father ( ) me ( ) wash his car.
I did not know what I should do.
I did not know what ( )( ).
Can you drive a car ?
Do you know ( )( )drive a car ?
よろしくお願いしますぅ

215 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 01:23
↑同じ意味なるようにだそうです

216 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 01:26
>>214
He is rich enough to buy a ...
My father told me to wash ...
I did not know what to do.
Do you know how to drive ...

217 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 01:31
ありがとう御座います!


218 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 01:44
ホントにありがとう御座います、もし暇であれば手伝ってください。。。

It seems that they are in trouble.
They seem to ( ) in trouble.

Making model planes is my hobby.
( )( ) my hobby( )( ) model planes.

He gyew up and became an engineer.
He gyew up ( )( ) an engineer.

Im sorry that I have kept you waiting.
Im sorry to ( )( ) you waiting.

It seems that she was beautiful when she was young.
She seems to ( )( ) beautiful when she was young.

I stepped aside so that an old lady might pass.
I stepped aside ( ) let an old lady pass.
お願いします(泣き

219 :よろしくお願いします:03/08/21 01:58
1 彼は驚いて一言も出なかった
2 彼女はその質問のすべてに正しく答えるほど賢明だった。
3 私はそのニュースをラジオで聞いて驚いた
4 先生は彼に二度と遅刻するなと言った
5 私は彼女がこの歌をうたうのを聞いた事がありません

220 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 02:07
>>218
They seem to be in trouble.
It is my hobby to make model planes.
He grew up to become an engineer.
Im sorry to have kept you waiting.
She seems to have been beautiful when she was young.
I stepped aside to let an old lady pass.

221 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 02:38
お願いしますぅ
( )( )very kind of you( )( ) so.
そうおっしゃってくださってありがとう。

Please tell us( )( )start.
何時出発したらよいか教えてください。

I want( )( )( ) an English song.
私は彼女に英語の歌を歌って欲しいのです。

My parents told ( )( )( ) my room.
両親は私に部屋の掃除をするように言った

This safe is( ) heavy ( ) us ( ) move.
この金庫はあまりに重くて私たちは動かす事ができない

All of them were sorry ( )( ) the news.
彼らはみんなその知らせを聞いて悲しんだ。

she lived ( )( ) her grandchildren grow up.
彼女は孫たちが成人するのを見るまで生きた。

The river is dangerous ( )( )( ).
その川は泳ぐと危険です。

222 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 02:47
>>219>>221 ほんとにピンチなんです!助けてください〜!

223 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 02:48
(It )(is )very kind of you(to )(say ) so.
そうおっしゃってくださってありがとう。

Please tell us(when )(to )start.
何時出発したらよいか教えてください。

I want(her )(to )(sing ) an English song.
私は彼女に英語の歌を歌って欲しいのです。

My parents told (me )(to )(clean ) my room.
両親は私に部屋の掃除をするように言った

This safe is(too ) heavy (for ) us (to ) move.
この金庫はあまりに重くて私たちは動かす事ができない

All of them were sorry (to )(hear ) the news.
彼らはみんなその知らせを聞いて悲しんだ。

she lived (to )(see ) her grandchildren grow up.
彼女は孫たちが成人するのを見るまで生きた。

The river is dangerous (to )(swim )(in ).
その川は泳ぐと危険です。


224 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 02:53
>>219
He was so surprised that he could not utter a word.
She was so wise that she answered all the questions correctly.
I was surprised to hear the news on the radio.
The teacher told him never to be late again.
I have never heard her sing this song.


225 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 02:55
ありがとう御座います!!もうちょっとで終わりそうです!
よろしければお助けお願い申し上げます。。。


226 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 03:00
私は警察官にどちらの道を言ったらよいか尋ねた
I asked a policeman 〜

私は彼らが7時に着くと思っている
I expect them 〜

私はおじに会うために田舎へ帰った
I returned to my hometown 〜

春は日本を訪問する最も良い季節です
Spring is the best season 〜

私にはそれを買うだけのお金がない。
I dont have enough money 〜

227 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 03:04
私は警察官にどちらの道を言ったらよいか尋ねた
I asked a policeman which way to go.

私は彼らが7時に着くと思っている
I expect them to arrive at seven.

私はおじに会うために田舎へ帰った
I returned to my hometown to see my uncle.

春は日本を訪問する最も良い季節です
Spring is the best season to visit Japan.

私にはそれを買うだけのお金がない。
I dont have enough money to buy it.




228 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 03:11
終わりましたぁ!ありがとう御座いました!ホント助かりました!このご恩は数年忘れないと思いますw
本当にこんな時間まで感謝です!

229 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 06:34
>>197>>198
遅くなって申し訳有りません。ありがとうございました

230 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 07:53
>>202
uncountableだからこそtheseはダメだろ。
these pieces of baggageですけ


231 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 08:15
動名詞だけが目的語になる動詞の
覚え方を教えて下さい。

232 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 08:23
私の悪い癖は寝る時間が遅いことである
私の良い癖は早起きすることである

これを英語にして下さい、どうかお願いします

233 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 08:27
My bad habit is to sleep late.
My good habit is to wake up early.

234 :199と201:03/08/21 08:33
202さん回答ありがとうございました!!
遅くなって申し訳有りません。つい、睡魔が.....

235 :199と201:03/08/21 08:40
230さん,
ありがとうございました!!

236 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 08:43
>209
>1はpassive sentenceではないぞ。interested はadjectiveである。

ん?interest はverbもあるでしょ?
【他動-1】 〜に興味を持たせる、〜に興味を起こさせる
【他動-2】 〜に関係させる、〜に関与させる

237 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 08:46
(海外旅行の旅先で)
道を教えてくれたり、何か尋ねて答えてくれた時にお礼ができるように、
いつもささやかな物を持っているようにしています。

これを英語にして下さい、どうかお願いします!!!


238 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 09:30
>>233さんありがとうございました!

239 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 09:42
>>237
I always have some presents with me that will be
a token of thanks for telling me the way or
answering my question.

240 :237:03/08/21 10:45
239 さん!
早いレスありがとうございます!本当に感謝です。

241 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 10:52
これらを英語でなんと言うか教えて下さい。

1、これは日本で売っているものと同じです。
2、この商品は日本でも売っています。
3、この商品と同じものを、別の店でもっと安く売っているのを見た。

宜しくお願いします。

242 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 10:57
>>241
1. This is same as the ones they sell in Japan.
2. They sell this product in Japan, too.
3. I've seen the exact same product being sold for much less at another store.

243 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 11:20
おおーっ(☆o☆)
242 さん
クイックリスポンス!ありがとうございます!

244 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 11:30
これを英語にしてもらいたいです。

あなたのお店はインターネットの掲示板で、とても評判が良かったので来ました。
ここにはどうしても来たいと思っていました。

どうか宜しくお願いします。


245 :偏差値55の解答:03/08/21 11:55
誰か添削お願い

As your shop have a good reputation on internet, i visit.
I thought i would necessarily drop in here.

246 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 12:30
長くて申し訳ないのですが、下の文章を英語に直して頂けますでしょうか?


私は、海外に行くのは初めてです。
そこで今回のニュージーランドへの研修旅行では、
今までの本やTVの中での知識ではなく、
実際にニュージーランドの文化や暮らしぶりを見たり聞いたりすることによって
理解を深めていきたいと思います。
また、今回の旅行は、ホームステイという手段をとるので、
家族の一員となったつもりで、
その家の人と交流し、日本について少しでも興味を持ってほしいと思います。
このような旅行の機会は何度もあることではないので、
内容のある旅行にしたいと思っています。

お願いします。

247 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 12:53
★関係代名詞と二重目的語をとる動詞について質問です。
「父が買ってくれた自転車をなくした。」という文を書く場合、
1 I have lost the bicycle which my father bought for me.
2 I have lost the bicycle which my father bought me.
の、どちらでもいいのでしょうか?
つまり、
1の文は、my father bought [a bicycle] for me.の[ ]をwhichで表し、
2の文は、my father bought me [a bicycle].の[ ]をwhichで表す、
と考えれば、1でも、2でも、いいような気がするのですが。
塾の答えは、1の文だったんですけど、buyが2重目的語を取れる以上、
2の文でもいいような気がするんですが。

248 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 12:54
245
あんたんとこネットで評判いいから、きてやったよ。
ここ覗いてみなきゃ!って思ったんだ。

249 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 12:55
247
どっちでもよしって習ったそ。

250 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 13:55
>>247
bought it for meはよいがbought me itはあまりよくない
したがって
which my father bought for meのほうがwhich my father bought meよりもよい。

と、昔ジーニアスにあった。今はその項目がなくなっているが。


251 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 14:05
何気なく鉛筆を見たら

 Who's Pooh?

と書いてありました。ぷーさんの鉛筆です。
Who's Who?のパロディもかねているかとは想像できますが、
これ、「プーってどんな人?」くらいの意味でしょうか。
お願いします。


252 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 14:06
これらを英語でなんと言うか教えて下さい。

(タクシー会社にTELして)
7人が乗せてもらえるタクシーはありますか?
7人なのですが、全員乗れるタクシーはありますか?

(レンタカー会社で)
7人乗りの車を借りたいです。

宜しくお願いします。

253 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 14:12
>>252
自分で考えた英文を出しなよ。添削が入るだろうから。

254 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 14:14
>>252
Would you send us a van that can carry 7 people?


I would like to reserve a van that 7 people can fit in.

255 :209:03/08/21 14:16
>>236
>ん?interest はverbもあるでしょ?

確かに言う通りだがネイティブに訊いてごらん
be interested を受動態と言うヤツはいないぞ
surprised、frightenedなども同じ用法

256 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 14:19
>>255
(´д`)ママ・・・

257 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 16:41
He seems to hve an instinct for being punctual.
この文は
He seems having のように不定詞を現在分詞にかえれますか?

258 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 16:47
>>257
He seems to be having a problem なんかはOKだよ。

259 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 18:56
おながいします。
「問」 各組の文の( )内に綴りの異なる同じ発音の語をいれて意味が通じるようにせよ。

1,
I like walking on the beach with ( ) feet.
You must ( ) in mind what I say.

2,
I was ( ) 5,000 yen for illegal parking yesterday.
Some Westerners still ( ) it difficult to learn Japanese.

3,
I saw him walking with his arm around her ( ).
Don't ( ) your time on such a trifling thing.


260 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 19:06
>>259
1. bare
bear
2. fined
find
3. waist
waste

261 :259:03/08/21 19:35
>>260
あなたに感謝!

262 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 19:46
お手上げです。お願いします。
「問」 各組の( )内に共通して入る語を入れよ。

1,
Political affairs were taking a serious ( ).
We were examined in ( ).
It will ( ) out ot be true.

20,
These books( ) nothing to be desired.
I will ( ) the decision to my father.
They had two weeks' ( ).

263 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 19:50
>>262
1. turn

20.

264 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 19:51
>>263
自己レス

20. hold

265 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 19:52
time
leave

266 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 19:53
>>262
1)turn
2)leave

267 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 19:53
1.turn
20. leave

が正しいね

268 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 19:57
長文の一部です。長いですが助けてください。
For example, the food that everybody must buy, like bread, milk, and vegitables, is spread all over the store.
You have to walk by all the more interesting -and more expensive- things to find the things you need.

前半は等位関係やlikeの品詞が、後半は-and more expensive-の処理ができません。
全文訳すのが面倒なら、処理の仕方だけでいいので教えて下さい。お願いします。


269 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 20:05
>>268
前半のみ
パンや牛乳や野菜のような
皆が買うに違いない食べ物。
the food にlike以下がかかってくる。

270 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 20:13
>>268
-and more expensive-の部分は日本語で(より高い)と
同じように解釈してよいと思います。ハイフンで繋いでいる
ということは前後の文からきっと額面以上の意味があるんじゃないかと
思います。



271 :262:03/08/21 20:14
>>263-267
なるほど、しかし

>Political affairs were taking a serious (turn).
>We were examined in (turn).
>I will (leave) the decision to my father.
 この3つはどう訳せばいいのですか?


272 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 20:17
>>271
政治の出来事は急展開を迎えている

私達は順番に検査された

私はその決定を父にたくします

273 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 20:20
>>269
>>270
ありがとうございます。

すいません―(ダッシュ)でした。でも同じですよね。
―and more expensive―は“―”を除いて考えても良いってことですか?

274 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 20:22
>>273
文法的にはその前のinterestingと同じ立場(って日本語あってるかな)
です。ただ、意味的にはわざわざダッシュにしているので何かしらの
含む所は、多少に係らずあると思います。

275 :262:03/08/21 20:32
>>272
「take〜turn」 で 「(〜のように)転機する」、転機、状況の変化を表すのですね。
で、take serious turn で 急展開をする[迎える]と・・・
どうも、勉強になりました。ありがとうございます。

276 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 20:36
もう一文お願いです。
One study showed that when a supermarket moved four products from floor to eye level it sold 78 percent more.
できればこれは訳してもらいたいです。
でも一番気になっているのは、whenの節の終わりに「,」が無いことです。どういうことでしょうか?

277 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 20:40
>>276
, を抜かしてるんじゃないの、ミスだと思いますが


ある研究では、スーパーが4つの品物を一番したの棚から、目の位置のレベルの棚に動かしたところ、その品物の売り上げが78%も増加したと示した。

278 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 20:42
>>276
あるスーパーマーケットが、床から視線の高さまで4つの商品を
動かしたところ、78%売上がアップしたと、
ひとつの研究結果が示した。
カンマなしって最近よくあると思う。
levelと itの間にくるところだが
that節内だから省いたのかな??

279 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 20:45
>>276
itがないとまずいですか?

280 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 20:46
>>279
まずい

281 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 20:46
>>280
そうすか

282 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 21:10
スーパーで欲しいものを見つけるのに、より惹きつけ高価な商品の横を通ることになる。

283 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 22:29
>>277-282
ありがとうございました。
この場合のコンマがない文なんて見たことがなかったので
混乱してしまいました。

284 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 23:13
彼は出発の用意ができています。


これを英作していただけませんか?


285 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 23:15
He has been ready for departure.

286 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 23:16
>>284
He is prepared to leave.
He is ready to go.
He is ready for departure.

287 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 23:18
>>285
has been にする理由は?

288 :285:03/08/21 23:19
する必要ないですね

289 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 23:23
不定詞の問題なんですが、お願いします。
a. It takes an hour to go to the park on foot.
=It is an [hour's] [ walk ] to the park.
b. Ken eats very little because he doesn't want to get fat.
=Ken eats very little [ ] [ ] [ ] to put on weight.
c. I don't thinkthat I can do it well.
=I think it [ ] for me [ to ] do it well.
d. We were not able to have our athletic meet because of the heavy rain.
=The heavy rain [ was ] [ too ] [ heavy ] for us to have our athletic meet.

家の中では靴を脱ぐのがたいていの日本人の習慣である。
[ custom / shoes / in / is / it / most / Japanese / of / the / ware / to ]the house.
自分のことぐらい自分でしろ。
[ wise / to / you / yourself / be / take / enough / of / must / care ]

長々とすいません。ホントすいません。
自分なりに埋めてみた箇所もありますが、自信ないので添削お願いします。
最後の分なんて自分にピッタリで悲しくなりました・・・・

290 :284:03/08/21 23:23
>>283-286

ありがとうございます

291 :268≠291:03/08/21 23:30
誰か>>268の後半訳してくれない?

292 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 23:33
>>289
家の中では〜の並べ替えの中のwareってwear?

293 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 23:40
>>289
It is the custom of most Japanese not to wear shoes in the house.
not がないと無理。

You must be wise enough to take care of youself.

294 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 23:49
>>291
あなたは、あなたが必要とする商品を見つけるために、より興味
深く、かつ、より高価な商品の傍をずっと歩いて行かなくてはならない。

295 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 23:52
>>
Ken eats very little so as not to put on weight.
I think it difficult for me to do it well.

296 :名無しさん@英語勉強中:03/08/21 23:59
>>291
自分が必要とするものにたどりつくために、あらゆる面白そうなもの
(そうしたものはたいていより高価なのだが)のそばを通り抜けなく
てはならないのだ。

297 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 00:16
>>289
b. Ken eats very little because he doesn't want to get fat.
=Ken eats very little [in ] [order ] [not ] to put on weight.
c. I don't think that I can do it well.
=I think it [impossible ] for me [ to ] do it well.

家の中では靴を脱ぐのがたいていの日本人の習慣である。
It is the custom of most Japanese not to wear shoes in the house.
では?

自分のことぐらい自分でしろ。
You must be wise enough to take care of yourself.



298 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 01:04
お願いします。回答をなくしてしまったのでたのんます。

次の語句を並べ替えて、正しい英文を作ってください。ついでに意味も。
( her / Hiroshi / spring / last / known / has / since ).



299 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 01:06
>>298
Hiroshi has known her since last spring

300 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 01:07
Hiroshi has known her since last spring.
ひろしと彼女は去年の春以来の知り合いだ。

301 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 01:09
>>299
なるほどです。どうもありがとう。

302 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 01:10
>>300
訳どうもありがとう。

303 :考えすぎか?:03/08/22 01:27
>268、291
「比較級」の前に『the』がある場合、
『それだけ』+「より〜」となるのでは?

  If we start now, we’ll be back the sooner.
  今出発すれば、『それだけ』「より早く」戻れる。

theの前に強調のallがついていれば、特にそうなるはず。

  I like her all the better for her faults.
  彼女は欠点があるので『それだけ』「よりいっそう」彼女が好きだ。

だから、all the more interesting -and more expensive- thingsは、
『それだけ』「より興味深い、そしてより高価な」もの
となるのではないだろうか?

たとえば、パンや牛乳や野菜などだれもが買わなければならない食べ物は、
店のあちこちにばらばらに置かれている。
(だから)必要なものを見つけるためにはそれだけ
(=見つけなければならないのでそれだけ)
より興味深い、そしてより高価なものの横を通らなければならない。


304 :294:03/08/22 01:42
>>303
確かに、all the more と言ったら、普通は、「それだけより〜」の意味の
成句ですよね。ただ、268では、「それだけより興味深い、かつ、高価」
と解釈するよりも、more を単に「買う予定だった必需品よりも、興味
深く、かつ、高価」と解釈した方がいいかなと思いましたので、
more と all the を別々に考えて、294のように訳してみました。

とはいえ、303さんの書かれるような解釈も考えられると思います。

305 :303:03/08/22 02:04
>>294
そうですね。この比較級は限定形容詞だから、
「all the interesting and expensive things」に「more」
がついただけだと考えるほうが素直ですね。
お騒がせしました。
一人相撲なのでsageで失礼します。

306 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 02:51
>>303-305,268
パンや牛乳や野菜などだれもが買わなければならない食べ物は、
店のあちこちにばらばらに置かれている。
(だから)必要なものを見つけるためにはそれだけ
(=見つけなければならないのでそれだけ)
歩きまわらなくてはいけない。だから、
他のもっと興味深いもののそばを通らなくては
ならない、でもって (ハイフンで区切って強調)
それらはパンや野菜よりもっと高い。
-> だから我々はスーパーで必要としなかった
ものにまでたくさんお金を使ってしまうんだ、
という文脈だね?

くどいか。


307 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 03:43
「何があなたをそうさせるのか?」=「なんでそんなことをするの?」
をmakeを使った5文型を使って書くとどうなるのでしょうか???

よろしくお願いします・・。

308 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 03:47
>>307
5文型とやらはしらんが、
what makes you do it?


309 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 03:49
すみません、あの・・・
what makes you do it?
so?←これはダメなんでしょうか?

what makes you think so? はできますよね?
違いがよく分からないのですが・・・

310 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 03:52
>>309
スマン。soの方がしっくりくる

311 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 03:53
what makes you do so?

でOKなんでしょうか?

312 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 03:54
>>311
そうゆうことです

313 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 03:54
ありがと〜♪

314 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 08:24
次の文の不定詞が、それぞれ名詞的用法、形容詞的用法、副詞的用法のどれであるか答えよ

Mary was the first guest to arrive.
He told me to shut the door.
Do you want to join the football club?
I am to leave here at five.

おねがいします、できれば訳のほうも

315 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 11:02
>>314
Mary was the first guest to arrive.
(メアリーは、最初に到着した客だ。)
to arriveをguestを修飾するものと解釈すれば、形容詞的用法だが、
firstという形容詞を修飾するものと解釈すれば、副詞的用法。

He told me to shut the door.
(彼は私にドアを閉めるように言った。)
この構文を、He told me that I should shut the door.と同種の
SVOO構文と解釈すれば、名詞的用法となると思うが、もっとも、
He made me shut the door. と同種のSVOC構文と解釈すれば、
形容詞的用法とも考えられる。

Do you want to join the football club?
(君は、フットボールクラブに入りたいの?)
これは、to join ... がwantの目的語ということで、名詞的用法でよかろう。

I am to leave here at five.
(私は5時にここを出る予定だ。)
このように、不定詞句がbeの補語となっている場合も解釈が難しい。
手持ちの文法書には、「名詞説」、「形容詞説」、「副詞説」の三つが
あると書いてある。w

一言で言えば、愚問ということにつきる。
英文法研究者家にとっては面白い問題かもしれないが、中高の
英語の勉強としては、有害無益。

316 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 11:41
>>315

>一言で言えば、愚問ということにつきる。
英文法研究者家にとっては面白い問題かもしれないが、中高の
英語の勉強としては、有害無益。

↑激しく同意。
高校で同様の問題やらされてたこと思い出した。当時から
こんなこと勉強してバカみたいと思ってた。

317 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 14:02
315>>
I want him to solve the problem.
この文はSVOCですが不定詞は形容詞的用法ですか?
私の教材では名詞的用法と書いてあるのですがウソですか?



318 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 14:46
>>317
それは、SVC構文もしくはSVOC構文のC(補語)の機能を、
どのように捉えるかで変わってくる。実際、Cには、名詞も形容詞も
現れる。

This is a book. (Cが名詞の例)
This book is interesting. (Cが形容詞の例)

ここで、Cとして現れる名詞は、独立した指示を持たない
不完全な存在ということを考えれば、Cの本来の機能は「形容詞的」と
呼べるだろうし、また、「形容詞的用法」というものを、interesting book
の interesting のような形容詞の「限定用法」に限れば、
「叙述的」な機能を持つCは、名詞的な存在ということにもなろう。

要するに、「名詞的用法」と「形容詞用法」という概念の定義次第で
どちらとも言えるということ。

319 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 14:48
>>317
むりやり5文型に分類すると、SVOCで名詞的用法になる。
でもいろんな見方があるので、その文型はその文型として理解したほうがいい。
そのウンコな教材は、さっさと破いて捨てなさい。

320 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 14:54
「夕立の時、傘をさすのは日本人とイギリス人くらいなんですって。」
という文を作りたいのですが、
「傘をさす」 put up、 held up、 openはどれを使うべきですか?

It's only japanese and British to put up their umbrella
when they are caught in a shower.
この文はあってますか?

321 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 14:56
>>318 319
ありがとうございます。こんな教材は一刻も早く闇へ葬ろうと思います。

322 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 15:23
How much is milk left in the bottle?
この文のHow muchを形容詞にして
How much milk is left in the bottle?

は可能ですか?

323 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 15:34
>>320
3つどれでも意味は通じると思う。
ただひとついえることはイギリス人は傘ささない。

324 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 15:51
>>322
I think both sentences are O.K.

325 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 15:54
How much is milk left in the bottle
は間違い

How much milk is left in the bottle
が正解

326 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 16:31
調子にのって食べ過ぎた時の「お腹が苦しい。」ってどう言いますか?
I feel pain in my stomach.


327 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 16:52
>>326
I ate too much. I feel like my stomach is gonna burst.

328 :326 :03/08/22 16:59
327 さん
ありがとうございます。「爆発」ですか!
いい表現ですね!

329 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 17:44
ちなみに逆は
i could eat a horse.という言い方もある。(BE)

330 :326:03/08/22 18:14
329さん!
could eat a horse馬一頭を食えるくらいに腹ペコ!
ですか!あははっ!
私は普段はeat like a bird だす。


331 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 18:17
>>330
...and laughs like a *** :)

332 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 18:42
参考書のフォレストには「たくさんのフィルム」のことを、
much filmと不可算名詞としているのですが、
辞書を引くと、filmsと可算名詞になってますが、
これってどちらでもいいんですか。

333 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 18:49
適する方お願いします
Look at the people (waiting,waited) for taxis.
A young woman (sat,sitting) near the children stood up.
I ate a (boiling,boiled) egg.

334 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 18:51
>>333
Look at the people waiting for taxis.
A young woman sitting near the childre stood up.
I ate a boiled egg.

335 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 19:09
>331
>...and laughs like a ***
***って何?

336 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 19:11
...and laughs like a ***
laugh like a horse
laugh like a hyena ←こわっ

337 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 19:15
>>335
>>330の「あははっ!」を聞くことができないので・・・。
どんな笑い声ですか?

338 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 19:19
>337
>どんな笑い声ですか?
うっふふっ(はあ〜と) 〜(*^_^*) 

339 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 19:21
Hey this is for 中高生 only!

340 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 19:49
If you are not a (junior) high school student and you want to ask
a question in this thread, you pretend it!

341 :えいけん3きゅう:03/08/22 19:50
It smells so junior high!!!!!!!!!!

342 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 20:20
It is said that "books are to mankind what memory is to the individual".

「Be動詞」+「名詞」の訳し方が分かりません。お願いします。

343 :342:03/08/22 20:22
>>341
「Be動詞」+「to」+「noun」の間違い。

344 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 20:22
>>342
「人類にとって本とは、個人にとっての記憶のようなものだ」、と言われる。

345 :342:03/08/22 20:23
レスミス!
>>343
>>342

346 :名無しさん@英語勉強中:03/08/22 20:23
>>342
英和辞書のwhatの項目に、A is to B, what C is to Dという熟語が
あるはずだから、調べてごらん。

347 :344:03/08/22 20:29
>>345
なんだよレスミスって。

べつに>>343だからって344が間違ってる訳じゃないし。

348 :342:03/08/22 20:46
>>344>>346
ありがとうございます。

349 :名無しさん@英語勉強中:03/08/23 01:49
ふと思ったのですが
What time are you going to have diner ?

what(形容詞)time(名詞) はなぜ副詞句になれるのですか?

350 :名無しさん@英語勉強中:03/08/23 05:07
what time = at what time



351 :名無しさん@英語勉強中:03/08/23 05:19
なるほど、ありがとう350さん。

352 :名無しさん@英語勉強中:03/08/23 13:17
>>325
どういう理由でそうなるのですか?

353 :名無しさん@英語勉強中:03/08/23 14:22
>>352
もともとはMilk is left in the bottle.
(ビンの中に牛乳が残っています)
この文章に「どのくらい…」という意味の疑問詞をつけ,
How much milk is left in the bottle?となる。
この文の主語はHow much milkであり、
疑問詞が主語になる場合には平叙文と同じ語順、
つまり、<主語+動詞>となるため、
How much is milk...という語順にはならないんですよ。

私は352ではありませんが、とりあえず説明してみました。
>>325さん、わかりましたか?



354 :名無しさん@英語勉強中:03/08/23 21:55
By 1945 , most battleships [ ] with sonar and radar , but these instruments
were still in their early stages of development , and tended to be unreliable .

A. equipped B. were equipped C. had equipped D. did equip

正解は Bだったんですけど
By 1945 とあるので 完了じゃあないですか?

355 :名無しさん@英語勉強中:03/08/23 22:10
>>354
equipは、equip A with B のような形で、「AにBを備え付ける」という
意味になるが、ここでは、意味の上でAに相当するbatttleship が
主語になっているので、equipを受動態にせざるを得ない。しかるに、
選択肢の中で受動態になっているのは、Bのみ、従って、Bが正解という
こと。一方、by ... は、完了形だけに付くというわけではない。

356 :名無しさん@英語勉強中:03/08/23 22:13
>>354
Today, most battleshipes are equipped with sonar and radar.
この文の時制が過去に移ったと考えてください。受動態の場合、
その動作自体は以前に生じていても、現在形で表す場合が多い。
「完了した」という意味を強調するのなら、原文で過去完了にする
ことも不可能ではありません。


357 :名無しさん@英語勉強中:03/08/23 22:45
そうですか

358 :名無しさん@英語勉強中:03/08/23 23:23
>正解は Bだったんですけど
>By 1945 とあるので 完了じゃあないですか?

まず主語の捉え方が甘いね、
戦艦が主語なんだから、戦艦が戦艦の意思でソナーをつけるわけがない。
「備え付けられた」と受動にしなくちゃ。

完了・受動なら
had been equipped だね。これなら正解。

359 :名無しさん@英語勉強中:03/08/23 23:27
宿題なんですが。
「私はリンゴが好きです。」と英語で言うにはなんと言えば良いですか?
I like apple.なら「ひとつのリンゴが好きです。」になりますよね?
正しくはapplesですか?
appleですか?


360 :名無しさん@英語勉強中:03/08/23 23:29
>>359
appleは加算名詞なので
リンゴが全体が好きな場合、常に複数で言うべし。

361 :名無しさん@英語勉強中:03/08/23 23:32
I like an apple. だね。普通は。

i like apples だと、単体の林檎が好きというより、林檎の集合体が好きってことになるよ。
山のように積んである林檎が好きってことかな。
あるいは、林檎の種類、ふじとか、つがるとか、なんでも好きってことにもなるかなぁ〜

タイガースならtigers で、一つのチーム・集合体ってことになる。

362 :名無しさん@英語勉強中:03/08/23 23:47
名詞の総称(一般)は無冠詞・単数じゃないのかなぁ?

i like apple で 私はリンゴが好きです

363 :名無しさん@英語勉強中:03/08/24 00:08
間違いが氾濫しているな...

364 :名無しさん@英語勉強中:03/08/24 00:10
不良共が・・・

365 :not 369:03/08/24 00:13
>>361
わざとうそを書いているのなら、スレッドの主旨から考えて、
かなり悪質だと思います。
単なる勘違いなら、なぜそのように自信満々なのか理解に苦しみます。

正解は369です。

362さんは考えすぎ。名詞の総称は
(1) apples
(2) an apple
(3) the apple
の3種類です。ただし、likeについては(1)で覚えておくべき。

366 :名無しさん@英語勉強中:03/08/24 00:13
>>364
I'm not a rotten apple!

367 :名無しさん@英語勉強中:03/08/24 00:17
>>362
その考え方は好きだよ。残念ながら英語では普通ではないが。
可算名詞を一般化させるためには
I like apples.
または
I like the apple.
だろね。
まさに、I like apple.といえないがための表現。


368 :365:03/08/24 00:22
訂正します(泣)

369 :365:03/08/24 00:23
訂正
名前 not 369 → not 360
正解は369です→ 正解は360です。

370 :名無しさん@英語勉強中:03/08/24 01:47
Success is to be measured not so much by the position
as by the obstacles.
このmuch はbyを修飾してるのですか?


371 :名無しさん@英語勉強中:03/08/24 01:52
>>370
ていうか、
not so much A as B
で、「AというよりむしろB」という熟語表現。

372 :名無しさん@英語勉強中:03/08/24 07:16
>>365
>わざとうそを書いているのなら、スレッドの主旨から考えて、
かなり悪質だと思います。

ここは2チャンネルやど



373 :名無しさん@英語勉強中:03/08/24 10:42
>>372
お前みたいなのが、東南アジアの刑務所にごろごいるらしいな。

374 :名無しさん@英語勉強中:03/08/24 10:57
刑務所とは関係ありません



375 :名無しさん@英語勉強中:03/08/24 12:18
東南アジアの刑務所にゴルゴ13がいるのか。

376 :名無しさん@英語勉強中:03/08/24 23:26
次の文を不定詞を使って書きかえよ。

1.She ran so fast that she could win the race.
2.The boy is so short that he can't reach an apple on the table.
3.You are so old that you can understand this.

どなたか答えていただけますでしょうか。


377 ::03/08/24 23:41
1.She ran fast enough to win the race.
She ran so fast as to win the race.
2.The boy is too short to reach an apple on the table.
3.You are old enough to understand this.
You are so old as to understand this.

★〜 enough to do = so 〜 as to do:doするほど〜 / 〜なのでdoする
★too 〜 to do:〜すぎてdoできない



378 :名無しさん@英語勉強中:03/08/24 23:46
>>377
ありがとうございました。

379 :名無しさん@英語勉強中:03/08/24 23:54
As I came into Room 22, our teacher ,Miss Fellows, was
talking eranestly to Mary Burtt, who was being asked
to bring her violin as quickly as possible.
Mary saido that did not understand why she should get it.
この
who was being asked to bring her violin as quickly as possible.

のところで、
          who was being asked to bring
この文型は、過去進行形+過去分詞Asked+不定詞で良いんでしょうか?
もうひとつあるのですが
Mary said that did not understand why she should get it.
この文を訳していただきたいです

380 :名無しさん@英語勉強中:03/08/24 23:59
>>379
過去進行形+ask someone to do something の受け身

メアリーは、なぜ、自分がそれを取ってこなければいけないのか
わかりませんと言った。

381 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 00:01
同じく不定詞についての問題ですが、

1 僕はおなかがすきすぎて、もうこれ以上あるけない。
2 私は昼には山の頂上に着くくらい十分に早く登り始めた。
3 外国語をマスターするのは難しい。

お手数ですがどなたか英作をお願いしますm(_ _)m

382 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 00:02
To examine the effects of scarcity and exclusivity on compliance,
he instructed his telephone salespeople to call a randomly selected
sample of customers [to make / to purchase / request of / a standard /
them / and] beef.

[ ]内を並び替える問題です。
to make a standard request of them and purchase
で合っているでしょうか?

383 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 00:04
>>380 過去進行形+ask someone to do something の受け身
なんというか、to bring がask someone to do something の受身になるというのが、
いまいちしっくりこないのですが


384 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 00:08
>>383
う〜ん、
Miss Fellows was asking Mary Burtt to bring her violin.
の受動形と言ったら、わかるかな?

385 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 00:13
>>384 わかりました。どうもありがとうございます
と言いたいのですがwho was being asked to bring
過去進行形のすぐ後ろに、動詞のAskedがくるのって変じゃないですか?

 


386 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 00:21
>>385
う〜ん、過去進行形(was ...ing)+受動形(be asked)だから、
was being asked になるんだけどね。

つまり、進行形ぬきで考えると、
Miss Fellows asked Mary Burtt to bring her violin.
↓受動化
Mary Burtt was asked to bring her violin (by Miss Fellow).
ということで、
これに、進行形を付け加えると、
Miss Fellows was asking Mary Burtt to bring her violin.
↓受動化
Mary Burtt was being asked to bring her violin (by Miss Fellow).
ということなんだけど。

387 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 00:25
>>382
make a request of someone to do something
で「ある人にあることをするように要求する」という意味になるみたいだから、

he instructed his telephone salespeople
to call a randomly selected sample of customers
[and to make a standard request of them to purchase] beef
かも。

388 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 00:27
>>381が無視されてるな

389 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 00:32
眠れる夜は君のせい
って英語で何っていうの?


390 :382:03/08/25 00:33
>>387
ありがとうございます。


391 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 00:35
1. I am too hungry to walk anymore.
2. I began to climb early enough to get to the top of the mountain by noon.
3. It is difficult to master foreign languages.

392 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 00:57
1. The Chinese have eaten medicinal food for hundreds of years.
They have eaten medical food for _____.

2. The Chinese use ginger often. It is a _____ spice in Chinese cooking.

3. Ginger helps the stomach. It is good for the _____.

各項の_____に該当する単語を下記の語群から選びなさい。

centuries common digestion


何方か教えて戴けませんでしょうか。

393 :全然、へんぢゃない:03/08/25 00:59
>>385
受動態は『be動詞』+「過去分詞」で作ります。
ところが、「過去分詞」は変化しない(あるいは、すでに変化した形)ので、
時制は『be動詞』の担当になります。

過去  :The house『was』「built」〜
未来  :The house『will be』「built」〜
現在完了:The house『has been』「built」〜

したがって、進行形の場合は『be動詞』を進行形にして、
それに過去分詞を続けます。

The house『is being』「built」〜
The house『was being』「built」〜

変に感じるのは、見慣れてないからだと思います。

394 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 01:00
>>392
そのままの順番。


395 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 01:02
>>391
ありがとうございます

396 :392:03/08/25 01:21
>>394
どうもすみません

397 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 06:21
アメリカの高校は4年間ですか?



398 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 08:15
I suppose that what a culture
defines as interesting is a guide.

このas は前置詞で define .... as ---- (...を---と定義する)
の用法だと思うのですがinterestingは形容詞なので間違いじゃないですか?

399 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 08:20

形容詞でもOK

as (it is )interesting
ということです。


400 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 08:28
とゆう事はasは接続詞ですか?

401 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 08:39
>398
>I suppose that what a culture
>defines as interesting is a guide.

これは正しい英文ですか?

>>399

どういう意味なんですか?

402 :398:03/08/25 08:44
たぶん(文化が興味深いと定義している事は道しるべになると
私は考える。)みたいな意味と思いますが違いますかみなさん?

403 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 08:57
>398
なるほど、わかりました。
どとすると、そのinterestingは名詞化しているのでは?

「Interesting」is an adjective.
「Define」is a verb.

みたいな感じ。

404 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 09:08
このasは補語を導くものだから後ろに形容詞がきてもかまわない。

consider+O+C(Cは名詞・形容詞)
regard/define+O+as+C(Cは名詞・形容詞)

405 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 15:28
>>386
レス遅れてすいません
わかりやすい説明でありがとうございます。最後に確認したいんですが
askedは過去分詞で、beをくわえたら本来の受動態の形に戻る、と考えていいんでしょうか?

406 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 15:43
>>405
>askedは過去分詞で、beをくわえたら本来の受動態の形に戻る、と考えていいんでしょうか?

「本来の受動態の形に戻る」ってのがわからん。
単純に、過去分詞には、次のような用法があると考えればよい。

1) HAVE +過去分詞 → 完了形
2) BE +過去分詞 → 受動形
3) 形容詞的な用法
4) 分詞構文

407 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 15:52
>>406
自分では
Mary Burtt was being asked to bring her violin
このwas being は過去進行形で
beingが 受動態のaskedのbe
という結論に達したのですが
これでいいのでしょうか?

408 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 16:04
>>407


409 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 16:05
>>408 長い間付き合ってくれてありがとうございました


410 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 16:05
おk

411 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 16:37
受動態にしたらどうなりますか?
1 Let us do away with all ceremony.
2 Don't let anyone see you.

412 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 16:59
>>411
どちらも、機械的に受動形にするのは難しいので、多少、手を加える
必要がありそう。
1)
All the ceremony (theが入った方が自然な気がする)を主語にすると、
命令文にはならないので、should be という文形を使うと、次のような
受動文ができる。
All the ceremony should be done away with.
もし be done away with という受動形が嫌なら(文法書にはあるが)、
All the ceremony should be abolished.
と言い換える。

2)
you を主語にした命令文にして、単純にseeの受動形と考えると、
次のような文になる。
Don't be seen by anyone.

413 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 17:35
政治家として成功するためには、忍耐強さが重要である。
(to/patient/being/important/a/successful/is/politician/become).

並べ替えなんですけど、よろしくお願いします。

414 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 17:38
Being patient is important to become a successful politician.

415 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 17:41
>>413
To become a successful politician, being patient is important .


416 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 18:04
>>414さん
>>415さん
どうもありがとうございました。

417 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 19:49
括弧内に適当な語を入れよ。

1,She was so kind ( ) ( ) drive me to the station.
彼女は親切にも駅まで車に乗せてくれた。

2,He went to England ( ) ( ) he might study English.
英語を勉強するために

誤りを訂正せよ。

3,That is the very point that you are mistaken.

お願いします。



                

418 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 20:18
>>417
1. as to
2. thinking that (和文を端折ってるから、might が使われている理由が
わからず、この答えが正しいかどうか・・・)
3. That is the very point that you are MISSING.


419 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 20:25
英作文です。よろしくお願いします。

「戦争というものは、私にとって過去に起こった出来事であり、
 これから先には起こりえないことであると当然のように信じていた。」

420 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 20:50
>>419
I took it for granted that a war was a past event to me
and it would never take place in the future.
>>418
3. That is the very point that you mistook.はどう。

421 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 20:54
>>420
ありがとうございました。

422 :417:03/08/25 21:49
>>418
遅れました。
もしかしたら2は so that なのかもしれませんが。
どうもありがとう御座います。

423 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 22:42
質問です。
a. I found it easy to make a dall.
b. I found it's easy to make a dall.

a. I found to solve the problem was difficault.
b. I found it difficult to solve the problem.

上の二組の文はそれぞれイコールで、どちらも文法上正しいでしょうか?

あと、
On her way to school, the girl had her hat blown off.
この文章のherとthe girlの位置は
On the girl's way to school, she had her hat blown off.
のように逆の方がいいと思うのですがどうでしょう?


424 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 23:06
9月7日にここに来ます。

"I'm going to come here on 7 Sep.."
↑自分の英作文のどこが間違いなのですか?

425 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 23:08
>>424
"I'm going to come here on 7 of Sep.."

426 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 23:14
I'll come here on 7th of Sep..

427 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 23:20
>>423
二組ともabの意味は同じ。
a. I found it easy to make a doll.
^
b. I found it was easy to make a doll.
^^^ ^
On her way to... の元の文章でいい。そのほうがよい。


428 :427:03/08/25 23:29
>>427
^^^ は dall -> doll, it's -> it was に印をしようとして失敗
しただけ。念のため。


429 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 23:49
次の文を<疑問詞+(to+同士の原形)>の形に書きかえよ

1. How shourld I use the videotape recorder?
→I don't khow〜
2.Where should I go next?
→I don't know〜
3.What should I answer?
→I don't know〜

すみません、お願いします

430 :教えて戴けますでしょうか。:03/08/25 23:53
次の文を英語に直せ

1父は私に窓を閉めるように言った。
2妹は泳ぎ方を知りません。
3彼は私にそれを言わないようにと頼んだ。
4母は私に手伝うように言った。

431 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 23:56
教えてください!!
中3で受験勉強をしているんですけど、関係代名詞の文中でaとtheを
どう使い分けたらいいのか分かりません。
1.上手に歌う少女→a girl who can sing well
2.走っている生徒達→the students who are running

どなたか教えてください。お願いします。

432 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 23:57
1. How shourld I use the videotape recorder?
→I don't khow how to use the videotape recorder
2.Where should I go next?
→I don't know where to go next
3.What should I answer?
→I don't know what to answer

433 :名無しさん@英語勉強中:03/08/25 23:59
>>429
1.I don't know how to use the videotape recorder.
2.I don't know where to go next.
3.I don't know what I answer.

434 :433:03/08/26 00:00
ごめん。3間違えた。toを使うのでしたね。
>>432参照してください。

435 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 00:00
1父は私に窓を閉めるように言った。
My father told me to close the door
2妹は泳ぎ方を知りません。
My sister doesn't know how to swim
3彼は私にそれを言わないようにと頼んだ。
He asked me to say that
4母は私に手伝うように言った。
My mother told me to help her

436 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 00:03
>>431
質問の意味がわからんが
1.上手に歌う少女→the girl who can sing well
2.走っている生徒達→students who are running
じゃだめってこと?


437 :教えて戴けますでしょうか。:03/08/26 00:07
>>435
ありがとうございます

438 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 00:09
言葉足らずですみません・・・
1と2の英文は解答をそのまま書いたんですけど、
なぜaとtheを使い分けているんですか?
この答えは、>>436さんの言う通りじゃだめなんですかねえ?

439 :429:03/08/26 00:13
>>432-433 
すみませんでした

440 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 00:19
>>437>>435
3. He asked me not to say that.

441 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 00:24
1. What is unusual about the way the women are playing the piano?
2. Way do you think they are playing the piano together?
3. Do you think the women are old friends or new friends?
4. What do you think this story is about?
5. Can you guess what happens?

どなたか和訳をお願いします

442 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 00:38
>>438
特定されればthe、いくつかある中の1つならa
I know a girl who can sing well.上手に歌う何人かの生徒の一人
I know the girl who can sing well.上手に歌う生徒は1人に限定される


443 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 00:42
>>438
それはaとtheの使い分けなだけじゃん?
>>436の書き方でも全然いいよ
ただキミの書いた文はそれ単体ではなかったでしょ?
その前に文とかがあったはず

単に歌のうまい少女ならaで前に話などででてきたその歌のうまい少女ならthe

444 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 00:57
>>441が無視されてるのにわらた

445 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 00:58
すいませんあの、ルーミスって英語表記だとどう描くんですか?


446 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 00:59
444=441

447 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 01:00
>>445
頭悪すぎ

448 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 01:01
ruumissですか?

449 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 01:11
>>443
いや、単なるパターン問題みたいなモノだったので
前に文は無かったんです。
次の日本語を英語にせよ、みたいな。

深く考えることはなかったんですね。
>>436さんどうもありがとうございました

450 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 01:13
>>445

Roux mis

451 :441:03/08/26 01:29
>>446
違いますよ

すみません、どなたかよろしければ>>441お願いします

452 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 01:49
>>451
いくつかタイポがないですか? とくに2番。

453 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 01:49
Our experiment (came, had, made, went) wrong last week.

His honestry (made, won, took, set) him a good name.

この2文なんですが、括弧内のどの単語を選べば意味が通じますか?
よろしくお願いします。

454 :ののちゃん:03/08/26 01:50
英作文が書けない!!
誰か助けて!
ちなみに中3です。

455 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 01:54
>>454
まず書きたいことを日本語で箇条書きにしよう。その際、主語・述語がきちんとある文章を作るといいですよ。

456 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 02:00
>>453
went
made

457 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 02:03
>>453
went, won

458 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 02:09
>>454
本当に女の子だったら100%書ける方法を教える

459 :何の話だ?:03/08/26 02:37
>>441
1 その女性がピアノを弾いている方法で、変わっているのは?
2 なぜ彼女たちはいっしょにピアノを弾いているのだと思いますか?
3 その女性たちは古い友人だと思いますか?それとも最近の友だち?
4 この話は何についてのものだと思いますか?
5 何が起きてるのかわかりますか。


460 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 02:56
>>459
5はなにが起こるかわかりますか、じゃないかな。

461 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 09:03
この2文の意味の違いを教えて下さい。お願いします。
○I have a problem sending a email.
○I have a problem to send a email.

462 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 10:51
>417 1,She was so kind (enough) (to) drive me to the station.

463 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 15:25
>>462
それは駄目だ。 so kind と kind enough をくっつけるのは無理。

464 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 16:25
>>461
それは多分上の方は問題を送っている様な感じで、下は送るのが問題
の様なそうじゃないような、ごめん、意味分かんねえー!
誰か教えて

465 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 16:49
書き換えです。
  Shall we〜? (勧誘)
=(    ) (    ) we〜?
(    )には何が入るんでしょうか?

*「〜」は両方同じです。

466 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 16:51
>>465
Why don't we?

467 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 16:53
>>464
逆だね

468 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 18:15
Language is not ordinarily thought of as of essential interest to the students of social science.
この文を能動態にしたらどうなるのでしょうか?

469 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 18:20
>>468
People do not ordinarily think of language as of essential
interest to the students of social science.

peopleは場合によってweでもteachersでもstudentsでもよい。

470 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 18:24
>>468
The students of social science ordinarily do not think of
language as of essential interest.

471 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 20:09
The food and wine industry in investigating the problem of sensory judgment has found that
considerable training is required to obtain reliable judges.
Judges need to be carefully selected on the basis of their sensitivity, since few people are equally good for all products, and each judge
varies in his abilities from time to time.
Even acute tasters for most samples can be insensitive to a particular taste or smell, and occasionally one compound will produce different sensations in different people.

「食品とワインの業界は、問題を知覚による判断で調査する中で、
信頼できる判定を得るためにはかなりの訓練が要求されることを知った。
全ての商品に対して公平に正しい判定をする人はほとんどいないうえに、
各々の判断が1人1人の能力によって変化することも時々あるから、
判定は彼らの感度の基準のもとで慎重に選ばれる必要がある。
たとえ多くのサンプルに対して鋭くテストを行う人でも、特有の味やにおいに鈍感になりうることもあり、
時々1つの混合物(?)が違った人々の違った感性を生み出すこともある。」

特に最後の一文が自信がありません。よろしくお願いします

472 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 20:17
>>471
judgeは「判定(鑑定)する人」という意味で使われているみたいです。
最後の文は
「時として(たった)一つの混合物が各人に異なった感覚を生じせしめ
ることもある」

473 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 20:28
sensory judgement は官能検査でしょう。においや味を判定する検査のことね。
それから、途中のjudgesは判定じゃなくて、検査員。

食品・酒造業界は官能検査の問題について調査した結果、
信頼性のある判定を得るには適切な訓練が必要であることを見いだした。
検査員は感覚の鋭さを基準に慎重に選ぶ必要があるが、それはどんな製品に対しても
等しく鋭い感覚をもつような人は殆どいないし、どの検査員も時によってその能力が変わるからである。
殆どあらゆるサンプルに対して非常に鋭敏な感覚をもつ検査員ですら、特定の味やにおいに対しては
鈍感になることがあり得るし、時に一つの混合物が人によって様々な感覚を生じさせることもある。




474 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 20:29
私には想像できない。
それだけ私は平穏な世界に生きているからだ。

上の文の「それだけ」をどうやって訳したらいいのかわかりません。

475 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 20:37
It's beyond my imagination.
The world I live in is THAT peaceful.

476 :474:03/08/26 20:42
>>475
どうもありがとうございました。

477 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 20:50
>474
それだけ〜だからと言うことは、理由を表しているということですよね?

I can't imagine something BECAUSE ---
でいいでしょ。

日本語を英語にそのまま移し変えることはできないです。


478 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 20:54
>>477
「それだけ平穏」ということを強調したかったのだと思う。

479 :471:03/08/26 20:55
>>472>>473
ご指摘ありがとうございます

480 :(゚д゚)ィィ?:03/08/26 21:02
that restaurant on Million Street,??? is very nice and quit cheap,is owned by my uncle

ここにはwhichが入るらしいのですが、whatではだめなのでしょうか?
解説にはwhatは先行詞を含んでいるので不可能?とあります 分からない・゚・(ノ∀`)・゚・。

教えてください〜

481 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 23:12
1.兄は自分の部屋でラジオを聞いています。
2.彼は私のほうへ走ってきた。
3.私は動物園で眠っているライオンを見た。
4.僕は父に、壊れた模型飛行機を直してくれるよう頼んだ。

恐れ入りますが何方かこれを英語にして戴けますでしょうか。

482 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 23:14
>>481
1. My brother is listening to radio in his room.
2. He came running toward me.
3. I saw a sleeping lion at the zoo.
4. I asked my father to fix a broken model airplane.

483 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 23:21
>>480
which の先行詞は、that restaurantでしょ。
だから、その解説の通り、whatは使えない。

484 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 23:35
>>482
有難う御座います、助かりました

485 :すみませんが教えていただけますか。:03/08/26 23:42
次の文の()内の動詞を現在分詞または過去分詞にしなさい。

1 Have you ever (be) to England?
2 I'm (go) to the movies this afternoon.
3 You look (worry).
4 I had my hair (cut).

486 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 23:43
>>485
1 Have you ever (been) to England?
2 I'm (going) to the movies this afternoon.
3 You look (worried).
4 I had my hair (cut).



487 :名無しさん@英語勉強中:03/08/26 23:43
>>485
been
going
worried
cut

488 :(゚д゚)ィィ?480:03/08/27 00:04
>>485
ありがとうございます、なんとなく分かった気がします。

489 :すみませんが教えていただけますか。:03/08/27 00:07
>>486-487
ありがとうございました!

490 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 17:35
前置詞の問題で

( ) a big train

とあるんですがbyではだめらしいのでご教授を。

491 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 18:04
(It is) nice to meet you.

が「はじめまして」なのは分かるのですが、

How do you do?/

がどうしてはじめましての意味になるのかよくわからないです。


492 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 18:11
>>491
大阪で「儲かりまっか」とか言ってたのと同じ。
あいさつ代わりに使ってたら、あいさつとして定着した。

493 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 18:15
>>490
travel by train
travel in a train
travel on a train

494 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 18:53
by an early train
by the 5:30 train
もあるからややこしい
ジニアスにある

495 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 20:21
間違いを正しなさいと言う問題です。
1.At the age of six,my father took me to the circus for the first time.
2.To be really learned,books should be read thoroughly.
受動態の問題みたいなのですが、よろしくお願いします。

496 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 20:32
>>495
1. at the age of six の主体→主文の主語
2. to be really learned の意味上の主語→主文の主語

ということなのでは?

497 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 20:42
>>496
そうですね。

>1.At the age of six,my father took me to the circus for the first time.

は、私の父が6才の時に私を初めてサーカスに連れて行ってくれた、
となってしまう。

正解は、
At the age of six, I was taken to the circus by my father for the first time.
To be really learned, you should read thoroughly.
でしょう。

498 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 22:43
1.the path was covered with fallen leaves.
2.Don't wake up a sleeping child.
3.Show me the pictures taken by your fatahr.

すみません、どなたか和訳して戴けますか

499 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 22:45
その小径は落葉で覆われていた。
寝ている子を起こしてはいけない/寝た子を起こすな。
あなたのお父さんが撮った写真を見せて。


500 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 22:49
>>496#1
言いがかりとしかいえない設問だね。
普通の会話だと、自分の子供時代の回想が続いて、
その中でAt the age of six,となるわけだ。その場合、
何の問題もないよ。


501 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 22:55
>>500
そう?

ああいうのを「非文」というんじゃないの?


502 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 22:59
>>498
ありがとうございました。

503 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 23:04
英作お願いします。

(1)久しぶりにふるさとに帰り、すっかり変わってしまった町の様子にただただ驚くばかりであった。

(2)幼なじみと楽しく、ふるさとの言葉で世間話をして、いくぶんほっとした気持ちになった。

(3)人に出身地を言い当てられることがよくある。ふるさとの言葉は、いくら忘れようとしても、忘れてしまえるものではないようだ。

504 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 23:04
1 あなたは向こうで踊っている少女を知っていますか。
2 あの眠っている猫は妹のです。
3 あの大きなかばんを運んでいる人は田中さんです。

すみません、これを英語にしてもらえますでしょうか。

505 :ゴルビー皿うどん:03/08/27 23:19
>>504 1 Do you know the girl dancing over there?
2 That sleeping cat is my younger sister's.
3 The person carrying that big bag is Mr(Ms)Tanaka.

506 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 23:29
>>505
有難う御座います

507 :すみませんがお願いします。:03/08/27 23:33
次の文の()内の語を現在分詞または過去分詞にしなさい。

Look at the (cry) baby.
Do you know the girl (sing) on the stage?
Mr.Miller is a (learn) man.
A (drown) man will catch at a straw.

508 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 23:38

宿題厨必死だなw

509 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 23:50
crying singing learning drowning
高校生は夏休み終わりですか?w


510 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 23:52
『煮解賭 ( にげと ) 』

明朝末期、中國北東部の男達の間で、素麗建(すれたて)なる遊びが流行っていた。
先端に旗をくくりつけた棒を地面に立て、合図と共に棒に駆け寄り旗を奪い合
うという、己の機敏さを誇示する遊びであった。
やがてこの遊びに飽きた者達が、毒草を煮込んだ煮汁を飲み、その解毒剤を旗代
わりにして奪い合うという遊びに発展させた。
命を落とす者が続出したが、戦いに勝利したものは英雄として賞賛され、朝廷に
仕える者を輩出するほどであった。
この毒草の煮汁の解毒剤を賭けた闘いは「煮解賭」と呼ばれ、時代を左右する勝
負の場でも競われてきた。
己の肉体を誇示する機会の少なくなった現代社会においては、インターネットで
の「2ゲット」と形を変えて、現代人が機敏さを争っているのである。


511 :ゴルビー皿うどん:03/08/27 23:56
>>507 crying,singing,learned,drowning

512 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 00:02
If you will help me tomorrow , I will give you some money
この文に間違いがあれば訂正せよとあるんですが、ないっすよね?
money は複数形じゃないよね?

513 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 00:03
>>512
訂正場所はなしでいいよ。

514 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 00:10
>>513ありがとうございます

515 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 00:14
_____に該当する単語を語群から選べ。
1.Samantha was afraid of war. She was _____ when she saw nuclear bombs on TV.
2.Samantha was a friendy child with a big smile. Everyone liked her because
she was _____.
3.A Soviet discovered a new pianet in the sky. The _____ named the pianet "Samantha Smith."


cheerful frightened a stronomer


すみませんが何方かお願いできますでしょうか。



516 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 00:15
>>511
ありがとうございます

517 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 00:18
つーかこの文章を写す時間と労力を考えると
辞書で3つの単語の意味を調べた方が早いような・・

518 :ゴルビー皿うどん:03/08/28 00:37
>>515 1 frightened
2 cheerful
3 astronomer
ところでこのサマンサという少女の名が惑星につけられたのはどういう経緯ですか?

519 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 00:37
>>512
*If you will help me tomorrow*
そういう言い方はできない。

520 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 00:39
>>519
へ?いいじゃん(w なんでだ?

521 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 00:44
>>512
「時、条件を表す副詞節、は未来のことでも現在形で表す」という
決まりから、If you help me tomorrow,〜に訂正しなければならない。
tomorrowに惑わされないこと。

522 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 00:46
>>521
ん??If you will help me tomorrwo っては
もし手伝ってくれるなら という相手の意思をwillにこめているだけでしょ?
間違いじゃないよ

523 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 00:49
>>521
うーん、こういうのはどう思う?

Willの用法
−2、3人称の意志
−−条件節のなかで
    条件節の中で、willが人称に関係なく条件節の主語の意志を表すことがある。
    この場合はWillに強勢のないことが多い。
    I'll be happy if she will help me financially.
    (彼女が経済的に援助してくれるのならありがたい)



524 :519:03/08/28 00:50
>>520
なんでだ、といわれてもうまく答えられないが、
とにかくよくないんだよ。実現可能性に応じて
If you help me tomorrow,
または
If you would help me tomorrow,
のどちらかになる。


525 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 00:50
>>521
確かに、「もし、明日、あなたが私を助けてくれたら、私はあなたに
お金をあげよう。」という意味なら、If you help me tomorrow
と書くべきだだろうが、問題の文は、
「もし、あなたに明日私を助けてくれる気があるのなら、私はあなたに
お金をあげよう。」という意味として解釈できんかね。

526 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 00:53
>>524
もしIf 節の主語が人じゃなくて
If it rains tomorrow のようにit が主語ならあなたの
意見は分かるが。
If you will help me tomorrow も
If you help me tomorrow も 文法的には間違いがない。
前者の方が相手の意思を尊重しているのでやや丁寧な響きになる。


527 :524:03/08/28 00:58
willが現在における意志を表しているのなら
確かに可能でしょうね。原文のニュアンスとは
かなり違うけど。

528 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 00:58
副詞を置く位置が良く分からないんだけど。
例えば、
動詞を修飾する副詞は文頭か文尾に置くとかいくけど、
Have you ever visited Okinawa?
とか、
I have never visited Sendai.
とかの文だと、everとneverが副詞だよね?
どこを修飾してるの?

529 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:00
visit

530 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:00
>>527
ん?原文のニュアンスも何もIf you will help me tomorrow は
文法的に間違っているか?否か?が焦点なんだから・・。
何が「違う」んだ??

531 :527:03/08/28 01:04
>>530
「あした手伝ってくれる意思があるのなら」なんて
ふつういわないだろ。「あした手伝ってくれれば」
の意味なら間違いだということ。普通言わない。

532 :529:03/08/28 01:05
動詞を修飾する副詞の位置は文頭か文尾だけじゃない。

助動詞と本動詞の間
I have already paid my duties.
動詞の前またはbe動詞の後ろ
We usually eat supper at six.
He is always busy on weekdays.

もある。



533 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:06
>>531
・・・・・
あのさ、willを「あえて」訳しているだけで
英語でif you will help me という文章は極めて普通な文章。

534 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:06
>>528
文中のどの要素を修飾してるのかと聞かれても少し困るけど、
意味的に言えば、“今までの経験”について尋ねていることを
強調していると言えるんじゃないかな。

沖縄に“今まで”言ったことある?
仙台には“一度も”行ったことがない。

まあ、neverは、否定辞の一種だから、助動詞の後だと覚えれば
いいし、一方、ever は、いわば「肯定辞」だから、否定辞と同じ
場所に現れると考えればいいんじゃないかね。

535 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:07
>>531
>「あした手伝ってくれる意思があるのなら」

というのは確かに生硬な日本語だが、
「明日手伝ってくれるつもりなら」
と言えばこなれた日本語になりますヨ。

536 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:09
>>529
visitedって過去分詞で、形容詞か副詞的用法をしてるから、
この単語を修飾してるeverやneverの副詞は文頭や文尾に置かないで、visitedの
直前に置いてるって事?
この場合のvisitedって、どれを修飾してるのか分かりますか?
ごちゃごちゃしてて良く分からないです。
それと、過去分詞ってそもそも動詞ではないの?

537 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:10
分詞は形容詞だな。あえて言えば。

538 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:11
>>535
そういう意味でwillを使う可能性はかなり低いと思う。
If you are kind enough to help me tomorrow
だろ、普通は。

539 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:12
If you help me tomorrow, I will give you some money.
-> お金をあげるのは、あくまでも、明日、助けてくれる時。

If you will help me tomorrow, I will give you wome money.
-> お金をあげるのは、援助の意思が示された今でもよい。

という違いがあるのでは?

540 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:13
>>536
言っていることがよくわからないんだけど。

visitedは現在完了形なので過去分詞形をとっている「動詞」です。


541 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:13
>>521
例外の無いものは無いか
ttp://nakamanman.f2g.net/efl/tense_clause.html

542 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:13
>>532
ありがとうございます。
えーと、I have already paid my duties.
この文の場合はalreadyが副詞ですよね。
本動詞がhave動詞のhaveで、助動詞がpaidですか?
payって元々動詞ですよね。
それが過去分詞になって現在完了形になるんだけど、
現在完了形の過去分詞って助動詞になるんですか?

543 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:14
ああ、レスが早くて思考に追いつきません。みんなありがとうございます。

544 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:16
>>542
ああそう言う風に理解してるのか。

違います!!

haveは、助動詞。
paidが、動詞(過去分詞形)。


545 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:17
>>538
普通にありますが?


546 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:17
If you will help me tomorrow, I will give you some money.
これは非英語です。

547 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:17
>>543
まあ、とりあえず、完了形に現れるever/neverは、“経験”
の意味を強調する副詞で、過去分詞の前に置かれる
(ほぼ例外なし)と覚えれ。

548 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:20
>>540
「動詞を修飾する副詞は文頭か文尾に置く」というふうに思ってたから、
visitedという動詞を修飾しているever等の副詞はどうして文頭や文尾に
置かずに、
Have you ever visited Okinawa? の場合だと、visitedの前なんて
中途半端なところに置いてるんだろう?
というのが疑問だったんです。
でも>>532とか見ると、文頭や文尾だけに置くんじゃなかったんですね。

549 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:23
>>547
分かりました。
ありがとうございました。

550 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 01:30
あの〜、最期質問なんですけど、
>>532の副詞の置き方って、沢山バリエーションが有って、
覚えるの大変そうですけど、
副詞の配置の覚えやすい方法とかって有りませんか?
みんな暗記しなくちゃ駄目ですか?

551 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 04:58
>>550
大ざっぱに言うと、
1.文修飾の副詞→文頭
2.様態の副詞→動詞の後方、or「動詞+O」の後方
3.頻度の副詞(always、ever等)及び程度の副詞のいくつか(hardly等)→「中位」

※「中位」とは、1.一般動詞の前、2.be動詞・助動詞の後ろ、3.複合した活用形の場合はその第一要素の後 。
目安としては「not,neverを入れる位置と同じ」と考えればだいたいOK。

552 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 13:30
>>546
If you will help me tomorrow, I will give you some money.
これはいいですよ。if節中にあなたの意思が存在するでしょ。

しかしあなたが間違えるのも無理はない
時条件を表す副詞節中には未来形は使わない」というのは基本的な文法ですからね

この問題はあまりいいとは思わないけど。

553 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 14:55
すみません、これらを英語にしてもらえますでしょうか。

1、彼らは恵まれた家庭に育っている。
2、こぼれないように、ペットボトルのふたを、しっかり閉めなさい。


554 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 15:28
>>553
1. They are being raised in a well-to-do home.
2. Close the PET bottle cap tight to avoid spillage.

555 :553:03/08/28 15:31
>554さん
ありがとうございました。

556 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 16:52
>554

ペットボトル って英語?

plastic bottleかな?

557 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 16:56
>>556
http://www.google.co.jp/search?q=%22PET+bottle%22&hl=ja&lr=&ie=UTF-8&inlang=ja&start=10&sa=N

558 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 17:03
>>556
化学品や食品に多少とも関係しているアメリカ人はPETでわかるし、使ってるよ。

559 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 17:06
PolyEthylene Terraphthallate ポリエチレンテレフタレート


560 :556:03/08/28 17:08
ペットボトルのペット(PET )は
polyethylene terephthalateテレフタル酸ポリエチレン、ポリエチレン・テレフタレートの略なんだ!

でもplastic bottleと言った方が無難じゃない?
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&inlang=ja&ie=Shift_JIS&q=%22plastic+bottle%22&lr=

561 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 17:11
>>560
ノー。
1. 原文がペットボトルと特定してる。
2. plastic bottle は PET bottle とは限らない。

562 :556:03/08/28 17:12
559さん、ありがとうございました。使ってるんですね。了解。
558さん、ダブりました。すみません!

563 :556:03/08/28 17:22
561 さん、ありがとうございました。
なるほど。plastic bottleとは洗剤やシャンプーの容器なども意味するから、
この場合はノー!!なんですね。

564 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 18:39
I will not go,if I have to go alone.=I would rather ( ) ( ) than go alone.
He is going to buy a new car.Mary will use it.=He is going to buy a new car ( ) Mary to ( ).

何が適語でしょうか?

565 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 18:54
It passes through Greenwich near London and divides east from west. これはどうやくせばいいんでしょうか? 高一です!

566 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 19:05
>>564
I would rather (not) (go) than go alone.
He is going to buy a new car (for) Mary to (use).

567 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 19:10
>>565
それ(経度0度線っていうんだっけ?)はロンドン近郊のグリニッチ上を
通り、地球を東と西に半分する。

568 :名無しさん@英語勉強中 :03/08/28 19:23
heldを現在進行形にしようということで出てきた文は

is being held
でした
どうして
is heldingという形にならないんですか?

569 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 19:43
>>568
heldはholdの過去形・過去分詞だから。。。。

570 :ssa:03/08/28 20:14
突然の質問ですいません
every+名詞 (例えば every studentなどは) はなぜ every studentsとならないのですか?
all students はokなのに なぜでしょうか? お願いします。 単数扱いというきまりは知っているのですが。なぜそうなるのかの理由、理屈がしりたいです。


571 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 20:24
567さんありがとうございます☆★

572 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 21:10
1. 私たちは昨日スキーを楽しんだ。
2.彼はどうしてもそこへ行くのだと言い張った。
3. ちょうど手紙をかきおえたところです。

誠にお手数ですが上記の文を英語にして戴けませんでしょうか。

573 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 21:12
>>572
1. We enjoyed skiing yesterday.
2. He insisted that he wanted to go there no matter what.
3. I just finished writing a letter.

574 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 22:02
>>570
面白くて、なかなかいい質問だとおもいます。

everyというのは、「それらのどれもが」「どの〜も」という意味なのです。
(語源をたどるとever eachという意味から生まれたことがわかります)
つまり、「一つ一つどれをとっても」といいましょうか。
すべてではあるんだけど、その一つ一つに目が向いていて、それらどれもが、
という感覚です。だから単数形をとる。

それに対し、allは全体を見ようとしているので、複数でいいわけです。


575 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 23:22
授与動詞のあとの前置詞で
forとtoの違いを教えてください。

576 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 23:32
>>575
to は持っているものを手渡す(与える側としてはほぼ負担0)
forは「わざわざ」の感がある(与える側に多少の負担あり)

わかりくくてスマン。とりあえず俺はこんな感じで理解してる。

577 :575:03/08/28 23:42
≫576
いえいえそんなことありません、だいたいの感じ
は掴めました。ありがとうございました。

578 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 23:50
>>576は言語障害者なので、ほっといて下さい。

579 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 00:03
>>578
You have made an extremely inappropriate remark.
Shame on you.

580 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 00:06
>575
私は例えば、buyは自分のためか人のためかわからないから
(自分で買うのか、人に買ってやるのかが不明なので)for
giveは相手があることが前提なのでtoという風に覚えています。
以下拾ってきた分類表。
a)give グループ(+直接目的語+to+間接目的語)
bring, do, give, hand, lend, offer, pay, promise, read, sell,
send, teach, tell, write など

b)buy グループ(+直接目的語+for+間接目的語)
buy, get, leave, make, reach, spare など。

間違ってる&分かりにくかったらゴメン。


581 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 00:09
>580
補足。つまり、
Bグループは人の「ため」って意味でfor
Aグループは相手がいることが前提にあるから
動作の方向を示す(?)toだけでいい…みたいな

582 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 00:35
>573
3番は現在完了を使った方が良いと思いますよ。
I have just finished writing a letter.



583 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 03:12
現在完了進行形に副詞入れるとしたらどこでしょうか。

I have been studying English since last night.

stillならどこに入りますかね。

584 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 03:16
have と beenの間さ

585 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 03:36
夜中にありがとう

586 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 04:17
>>583
The word 'still' does not belong in that sentence.

587 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 04:21
別に
I still have been でも
I have still been でも
I have been stillでもどれでもいいよ。

588 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 04:31
基本的には完了形肯定文にはstillは使わない。
完了形自体にstillの意味があるから。
英語の宿題ならstillはないほうがいい。

589 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 16:14
Cells are the basic units of life.

訳し方がいまいちわかりません・・・
細胞は命の基礎的な単位?

590 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 16:47
命じゃなくて生命体と訳せば?

591 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 17:49
意味の通る文になるようにしてください。
Tell me(did/she/it/how).

お願いします。

592 :適当:03/08/29 17:54
Tell me how she did it
彼女がどうだったか教えて

593 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 17:54
tell me how she did it.

594 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 18:12
>>590
ありがとうございます。
unitsは「単位」のままでいいのでしょうか。
他に適切な訳があったら教えてくださいm(_ _)m

595 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 18:25
細胞は生命体の基礎的な構成単位であ〜る

596 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 18:37
>>595
なるほど、文全体を捉えて付け足してやればいいんですね。
ありがとうございました。

597 :適当:03/08/29 18:38
どうだった、じゃなくて、どうやって行ったか

598 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 18:44
>>597
それ、ふりがなつけなかんな。

599 :適当:03/08/29 18:46
ほんまやね、おこなったか、だ

600 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 19:01
アイ うぉず(I was) 
発音おかしい?

601 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 19:05
不定詞使って書き換えたらどうなりますか?
1.I expect that I shall be of some help to you.
2.I can't help pitying such a man.
3.She was happy that she was home again.

1番のbe of some help to youの部分の訳もよくわかりません。
お願いします。

602 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 19:51
>>598
名古屋人___?

603 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 19:59
>>602
そんな事気にせんと、>>601やったって!

604 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 20:00
>>601
I expect to be of some help to you.
I can't help but pity such a man.
She was happy to be home again.
be of some help to you
(少しでもあなたの助けになるように)
of+抽象名詞で形容詞的な意味になります。


605 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 20:23
Croos the line on board a ship ,and you save or lose one day.この訳は船に乗って線を横ぎりなさい。そうすればあなたは‥ どう訳せばいいですか?

606 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 20:25
>>605
船上の線を跨いでご覧なさい。
そうすれば一日トクしたり損したりしますよ。

(船が日付変更線上にある時だと思われる)

607 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 20:32
>>606
前半の訳を変える必要はなかろう。

608 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 20:45
>>607
屁理屈みたいに聞こえていやなんですが、
船に乗って、というと、「乗船する」という行動を想起しがちでは?

乗船してすぐに線を跨いで(横切って)、日付変更線のあっち側とこっち側、
という状況になるのは、すでに日付変更線付近の島とかに居る場合に限られそうです。
そんなわけで、「船に乗って」を「船上の」と書き換えました。

「跨いでご覧なさい」「横切りなさい」は、どっちでもいいですが、
日付変更線上に引かれた線の上で戯れる状況には
跨ぐという表現の方が軽い感じで適切だと思ったので変えてみたわけです。




609 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 20:54
>>608
>>606はまさしく「乗船して」の意味だと思うが。

610 :609:03/08/29 20:55
>>609
606 -> 605

611 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 20:56
>>608
船の中で移動して、「線を跨ぐ」というよりも、船が航海して日付変更線
を超えると解釈する方が自然では? 船の中で歩いて日付変更線を
超えるには、船が完全に止まっていることが必要だけど、海上では
トラブルがない限り、停船することはあまりないだろうし、また、船の
中で日付変更線を同定するのは、それほど容易ではないと思うし
(まあ、GPSとかがあればわかるのかもしれないけど)。

612 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 20:57
>>609-610
そうですが、今から乗り込む、ということではなくて、
船に乗っている時に、という意味でしょう。
Cross the line (when you are) on board a ship,
という感じ。


613 :606:03/08/29 20:59
>>611
確かにそうですね。


614 :609:03/08/29 21:00
>>611-612
そういう意味で書いたのだが

615 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 21:10
>>604
丁寧にありがとうございます!

616 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 21:48
If there is not public criticism
there are bound to be hushed up scandals.

to be hushed up scandals ここの部分の文法の意味が分からないのですが
だれか教えていただけませんか?

617 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 21:55
>>598
で、名古屋人なのか?

618 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 22:12
>>616
一般に、存在、往来、受け身を表わす動詞には、thereを文頭に付けて
次のように言い換えることができる。

A man came. --> There came a man.

問題の文も、このようなthere構文の一種であると考えられる。
すなわち、
scandals are bound to be hushed up (スキャンダルはもみ消されることだろう)
--> there are bound to be hushed up scandals
のようにして出来たthere構文であると考えられる。

619 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 22:17
>>617
Not really. Went to grammer school in Nagoya, though.

620 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 22:33
>>618
なるほど、そう言えば昔習った様な気がします。
ありがとうございます。

621 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 02:32
606さん達ありがとうございます!

622 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 02:35
英語わからん。僕ばかだし。

623 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 03:13
>>622 =617?
そうだったら、>617に対する答えは「名古屋で小学校に行きました」です。

624 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 05:02
BBCのスポーツニュースを宿題でやる事になりますた。
ベッカムがレアルマドリードに移籍した後出た試合でミッドフィルだーとして
十分に活躍したと述べられた記事の一部です。

The Spanish championsはレアルマドリードの事だと思ったのですが
なぜ複数形なのでしょうか、、、
それと、三行目のbursting intoからがさっぱり分かりません。。。

The Spanish champions created numerous chances
and Beckham found Ronaldo, in particular,
with several precise passes, as well as bursting into the box himself
on one occasion without being able to finish.

「レアルは幾多の得点チャンスを作り出した。
ベッカムは、特に、ロナウドが正確なパスを貰い、そして〜するのを見た。」
というような枠だと思うのですが〜部分がさっぱりどうもです。

625 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 05:58
複数形は、所属選手たち

シュートを決められずにゴールポストの中にころがりこんだ

626 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 06:03
ゴールポストの中にころがりこむって、マジシャンか?

627 :よくわからないが、:03/08/30 06:29
1)個々の選手に言及しているので、複数形なのだと思います。
2)サッカーの競技中にRonaldoを「found」した、
 「with several presice passes:いくつかの正確なパスで」というのは、
 まさに、「ロナウドにパスをした」だと思われます。
3)「box」は「ゴール」で、「burst into the box」は「シュートする」
 では?

私案:(レアルは幾多の得点チャンスを作り出した。)
ベッカムは、特に、ロナウドに何度か正確なパスをした。
また、自らも一度シュートしたが、決められなかった。

628 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 11:55
選択肢から()内に最も適切なものを選べという問題です。
He ( ) as a writer even before he became a politician.

ア.has been well known
イ.had been well known
ウ.had well known
エ.was well knowing

asとかevenとかの使い方がよくわかりません。
よろしくおねがいします。


629 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 12:08
>>628


630 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 12:09
>>628
間違えたイ

631 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 13:12
ありがとうございます。
なぜアとウとエが違うのかも説明して頂けませんか?

あと、自分なりに訳してみたのですが、
彼は政治家になる前は作家としてよく知られていた。
というような感じでいいでしょうか。

632 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 13:17
知ってる、じゃなくて知られただから「be+過去分詞」
政治化になる前までは、という文章がくっつくから過去のことなので
haveではなくhad。

633 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 13:30
>>631
evenは下記の()みたいな意味合いを付加してるね。

彼は政治家(として知られるよう)になる以前ですら、作家として
(すでに)有名だった。

634 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 13:30
レアルは幾多のチャンスを生み出した
ベッカムは特にロナウドにいくつかの正確なパスを出し
一度、シュートまでは行かなかったが自身でペナルティエリア
に切り込みもした。

635 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 13:33
説明ありがとうございます。
・知られてただから「be+過去分詞」
・政治化になる前までは、という文章がくっつくから過去のこと
というのは理解できました。

イ.had been well known
は「完了形」と「受動態」がくっついてる
ということですか?

再三の質問で申し訳ありませんが、よろしくおねがいします。


636 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 13:37
>>635
Yes.

637 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 13:40
英語の文法でなかなか「時制」って身につきにくい・・・
「完了形」にも「現在完了」と「過去完了」があるけど、この場合は
受動態+過去完了=had been p.p. (p.p.=過去分詞)
ほかにもhave been 〜ingとか難しいけど、参考書で再確認!これだ

638 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 13:43
「政治家になった」時点より前のことなので過去完了形です

639 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 14:11
皆さん答えてくださってありがとうございました。
今から参考書で再確認して参ります!

640 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 16:01
題 My Favorite Book

251〜500語でピリオドカンマは語数に入れず、文の最後に語数を書き入れてください。

本は五体不満足で宜しくお願いします。あと単語は中2中3レベルでお願いします。
2chが頼みの綱です。ほんとにお願いします。

641 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 16:17
>>640
添削はしますよ。

642 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 16:20
創作ですか?捜索ですか?

643 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 16:29
すいません、
I have a friend, called Gabor. We're friends for ages.
という英文がありまして、"for ages"の部分だけ意味が取れないのです。

偉い方、どうか教えて下さい。


644 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 16:30
あっ一通りできたものをつけくわえたりカットしたりですね!?
でだしがどうすればいいのかわからなくて・・・あとにつなぎやすい始めってどんな感じなんでしょうか?

645 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 16:32
保険金殺人って英語でなんていうんですか?

646 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 16:34
>>643
長い間、という意味。
私には、友達がいまして、名前はゲイバーといいます。
私たちは、かなり前から友達でした。

647 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 16:37
>>643
for ages 長い年数の、何年もの
friends for ages 長年のつきあいの友人

648 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 16:38
>>645
murder for insurance money

649 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 16:39
保険金殺人
insurance killing

650 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 16:49
その夜は眠れなかった

夜の前置詞は何を使うのですか?

651 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 16:49
()内を適する形にしてください。
She had a pretty dog (name) Ron.
That baby (cry) over there is Machiko's sister.
It was one of the biggest ships ever (build).

お願いします。

652 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 16:55
>>651
named
crying
built

653 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 16:55
>>650
at

>>651
named
crying
built


654 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 16:57
(1)は車の前に猫がいる。(2)がよく分かりません。

1) There is a cat in front of the car.
2) There is a cat in the front of the car.

655 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 17:01
>>652->>653
ありがとうございます。

656 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 17:01
>>654
車の中の前に猫がいる。

657 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 17:07
>>654
冠詞(the) の有無によって文意が変わる代表的例文。
(2)は、クルマの前部席を指す。

658 :643:03/08/30 17:16
>>645>>646

わざわざどうもありがとうございます。意味がよーく分りました。


659 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 17:43
>>646
その犬の名前どうにかならんか

660 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 20:41
どなたか『Emil and the Detectives(Erich Kastner)』(=「エミールと探偵たち(エーリッヒ・ケストナー)」)
の読書感想文が英語で書かれているようなサイト知りませんか?
日本語の読書感想文でもいいんで知っている方がいたらよろしくお願いします。


661 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 20:46
>>659
犬なのか?

662 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 21:25
>>660
読む時間が無くなってしまったのなら、↓の1ページを読んで自分で書け。
http://www.penguinreaders.com/downloads/0582426995.pdf


663 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 21:42
>>660
その小説は映画にもなっているから、映画の批評で使えそうなのがないか
google してみるといい。

664 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 23:09
It is precisely as you said.

このasの用法の意味が分かりません。関係代名詞?先行詞は?
誰か教えていただけませんか?

665 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 23:13
あなたは誰から自転車の乗り方を教わったのですか?

_______ whom did you learn how to ride a bike?

Fromでいいのでしょうか(´д`;?

666 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 23:20
>>664
whatのように先行詞を持たない関係代名詞の一種と考えればよい。
ただ、what you said が名詞的な働きをするのに対して、
as you said は、形容詞的ないし副詞的な働きをする。

例えば、itに関して「あなた」がそれを"fine"と表現したとすると、
It is precisely as you said. = It is fine.
ということになる。

667 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 23:23
>>665
From でいいよ。

668 :或中学英語講師 ◆eG4reBvg2Y :03/08/30 23:24
>>665
よろしい


669 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 23:47
>>665 667
byでは駄目ですか?


670 :名無しさん@英語勉強中:03/08/30 23:49
>>669
by は駄目。理由は ↓
learn from
be taught by

671 :或中学英語講師 ◆eG4reBvg2Y :03/08/30 23:52
彼から知識を引き出す(from)のである。

672 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 00:02
decideにiveをつけて形容詞にするにはどうすればいいんですか?

673 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 00:04
>>672
decisive

674 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 00:04
>>673
さんきゅーです!!!!!!!!

675 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 00:36
>>662-663
情報ありがとうございます!!
なんとかいい書評を見つけたんで頑張ってあと1日で仕上げます。

676 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:00
Americans who were going to Latin America had to be cautioned that if they let themselves get intoa situation with a member of the opposite sex where something could happened, it would be no use to tell people that it had not.
最後notの後に省略されてる部分を補って貰えませんか?

677 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:08
condom

678 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:12
>>676
happened

679 :ラストスパート中:03/08/31 01:12
There is a part of human existence that is not served by machines.

この一文だけが訳せません・・・どなたか訳を・・・

680 :元外資:03/08/31 01:18
>>679 前後関係とか、何についての文章かで訳語が違ってきますが、、、

681 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:24
>>679

意訳だが

「人間はあらゆる面で機械に依存している」

ってことでいいんじゃないのか。

682 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:26
>>681
???



683 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:27
>>681
ちょうど逆じゃないの?

人間には、機械に依存していない側面がある。

684 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:27
A, B, C, and D of X

XはDだけにかかるのですか。A, B, C全てにかかるのですか。
こういう文章を訳すとき、文脈を超えた絶対のルールはないのですか。

685 :682:03/08/31 01:28
>>683
Same here.

686 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:28
英作文ですが、時制の定め方がわかりません。
どなたかよろしくお願いします。 
「はじめ比較的おいしく感じた食べ物はあきやすく、まずかったものほど
食べなれるとおいしさが増してくる。」



687 :681:03/08/31 01:29
>>683

ほんとだ。なんか勘違いしますた。すまそ。

688 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:29
>>684
A, B, C and D of Xの場合、XはA、B、C、Dにかかる。


689 :ラストスパート厨:03/08/31 01:29
すいません、そうですね。

人間は機械に使われてないかという話で、
>>679の直前までは、
現代の人間は日常生活、旅行、仕事、至るところで機械を使ってますよ
ってな感じで進められてました。

690 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:30
>>684
どちらもありうる。A〜DとXに何が入るか、および、文脈を見て判断しないと。

691 :681:03/08/31 01:32
自分の勘違いの原因が分かった。思想的なものだな。
機械に頼っていない部分って何よ?そんなもんありゃあせん。
激しくスレ違いだが。

692 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:33
>>691
How about love, hatred, etc.


693 :ラストスパート厨:03/08/31 01:33
なんか自分がまごついてる間にレスが・・・すいません。
>>681-683
レスありがとうございます。どっちなのでしょう・・・

694 :682:03/08/31 01:34
>>693
683 is right.

695 :ラストスパート厨:03/08/31 01:35
>>683みたいですね。みなさんありがとうございましたm(_ _)m

696 :元外資:03/08/31 01:36
>>689 では、上でどなたかが書かれていたように、
人間には機械では補えない部分があるといった内容で良いようですね。

ちなみに答えはなんですか?やっぱり、心とか、感情とかですか?
がんばってくださいね。

697 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:38
すいません、クリエイティブが持っている意味をすべて教えて下さい。

698 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:40
>>697
Where is your dictionary, dude?

699 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:40
>>697
意地でも辞書を使わないその根性を褒めてつかわす。

700 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:42
辞書を忘れてしまったんです…

701 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:42
まあ辞書で楽するより2chで罵倒を受けながら対話した方が
学習効果が高いかもしれんが。

702 :元外資:03/08/31 01:43
>>697
1.involving the use of skill and the imagination to produce sth new or a work of art:
2.having the skill and ability to produce sth new, especially a work of art; showing this ability:

703 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:44
>>700
http://www.alc.co.jp/


704 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:44
>>697
さぁ、辞書を引きましょう。
creative, adj.
1. Having the ability or power to create.
2. Creating; productive.
3. Characterized by originality and expressiveness; imaginative.

705 :どーぞ:03/08/31 01:46
■adj.
【1】創造[創作,独創]力のある,創造[創作,独創]的な(originative):creative power 創造力
【2】建設的[有意義]な(constructive).
【3】創造力を培う:creative play 創造性を高める遊び(粘土細工・図画など).
【4】創造力による:creative art 創造芸術creative writing 創作;(学校教育での)作文.
【5】(…を)生み出す,作り出す(productive):circumstances creative of success 成功を生み出す環境.
【6】泝U曲的独自性にあふれた,個性的な,型破りな.
【7】通常ではない,例外的な:creative financing 通常のルートによらない特別ローン.
【8】誇張した資料[情報]を使った,改ざんした:creative bookkeeping 粉飾帳簿.
■n
創造的な人;案出者.[1678]

706 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:48
ちゅうか「クリエィティブな」でいいだろーが

707 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:48
>>702
Hmmm, your dictionary is quite impressive in defining a term.

Mine goes like this;

1.creating or able to create
2.having or showing imagination and arthictic or intellectual inventiveness
3.stimulating the imagination and inventive powers
4.imaginatively or inventively


708 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 01:50
今宵は、みんな優しいな。

709 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 02:02
なーに、まだ宵のくち、そのうちに・・・・。

710 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 13:45
英語では、「A と B」 と言うときに使う "and" が否定文では "or" になりますよね。
例えば、「Jack と Betty が好き」 は "I like Jack and Betty."
ですけど、「Jack も Betty も好きじゃない」 場合には "I don't like Jack or Betty." ですね。
では、否定文じゃないけど、without を使った文ではどうなるのでしょうか?
「私は パンも水ももたずに、森の中をさまよった」 という場合、
"I got lost and wandered in the forest without bread and water."
となるのか、それとも、"without bread or water" となるのか...

どっちになるのか 教えてください。

711 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 14:12
>>710
without bread or water

712 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 14:20
1,魚がたくさんいた!!というときはどう言いますか?
There were a lot of fish.
fishesだと「いろんな種類の魚」(マグロ、タラ、飛び魚、etc..)という意味ですよね。

2,いろんな種類の魚がたくさんいた!! というときはどう言いますか?
「いろんな種類」と「たくさん」を同時に表現したいのですが、 many kind a lot of なんて絶対にヘンですね!



713 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 14:23
a lot of fishes of many kindsとか
2重修飾は前から後ろからどうぞ

714 :710:03/08/31 14:28
>>711さん
without bread or waterだと120件のヒットがあり
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=%22without+bread+or+water+%22&lr=

without bread and water だと92件のヒットがあるのですが
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=%22without+bread+and+water+%22&lr=

715 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 14:36
それで?

716 :ブレドゥンバタ:03/08/31 14:36
bread and waterを1つの塊と考えれば、
 without「bread and water」
になるのだと思うよ。「チャゲアスは好きじゃない」は、
 I don't like Chage or Aska.
ではなく。
 I don't like「Chage and Aska」.
になるはず。

717 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 14:39
たしかに、「パンと水」って英語ではほとんど定型句だね。
たとえば刑務所の食事をbread & waterというね。

I don't like Rock or Roll. って言ってるやつぁいないしね。
ググった結果は、and/orの使い分けは文脈依存ってことでしょう。

718 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 14:52
710、716、 717さんありがとうございましたm(_ _)m

結局、without を使った文では
「私は パンも水ももたずに、森の中をさまよった」 という場合、
I got lost and wandered in the forest without bread or water.
となるということなんですね。

719 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 14:54
まぁあなたの意識がそうなら、それでいいのでは?
もしパンと水ってのが「なけなしの食料」くらいの代名詞的に
用いられているならbread and waterでもいいと思うけど。

720 :711:03/08/31 14:57
みんな間違ったことはいってないけど、英語にフォーカスしすぎて
元の日本語を忘れていませんか?
元文→「パンも水ももたずに」だから without bread or water
もし「パンと水をもたずに」だったら without "bread and water"


721 :710:03/08/31 15:17
これで解決。
711さんありがとうございました!



722 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 15:45
without bread or water だとパンもしくは水をもたずにじゃないのか?

723 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 15:51
>>722
参考書で and, or, and/or の解説を読む事を勧める。

724 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 15:52
>>723
そんなこといわないで教えてください
>>723=711さん

725 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 16:53
>724

 I want a dog and a cat.
の否定が、
 I don't want a dog and a cat.
だから、「not A and B」は「部分否定」になるのが原則。
「犬とネコの両方はほしくない→どちらか一匹ならほしいかも」

したがって、「A→×、B→×」を表現する時は、
「not A or B」とするのが原則。疑問文を考えればわかるはず。
 Do you want a dog or a cat? 犬かネコかどちらかほしいですか?
 ←No, I don't (want a dog or a cat).
  いいえ(どちらもほしくない)。

withoutの場合もおなじで、「AもBも持たずに」は、
 without A or B
となるはず。
「パンもしくは水をもたずに」を表現したいなら、素直に
 with bread or water
と言えばよいと思います。

>720
710の質問に対してなら、「元の日本語」のみで考えればいいけど、
710氏は711氏の解答に対して、714の検索結果を示して、さらに質問している。
それに対する解答は、716氏と717氏の解答で正しいはず。
nativeが「元の日本語」の違いでandとorを区別しているはずはないから。

726 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 17:11
There is always more to learn than even
wisest person will succeed in learning.

この文が比較関係がよくわかりません。
だれか文法解説していただけませんか?

727 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 17:16
最も賢い人が学習において習得に成功する量でさえ、
本来習うべき量というのには常に追いつかない。

than evenのあいだにwhatを補えばわかるのでは?

つまりThere is always more A than B. において
A:習うべき理想量
B:最高に賢い人が実際になしうる量

728 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 17:18
>than evenのあいだにwhatを補えばわかるのでは?

evenの後にwhatかな?

729 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 18:09
He decided to go to bed early
という文の文型判断がうまくできません
気になるので教えてください

earlyが副詞で、decidedが動詞とまでわかるのですが次のtoからがわからないんです

730 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 18:10
>>727 728
とゆうことは
There is always more to learn. と
There is even what wisest person will succeed in learning.

を比較した文って事ですかい?

731 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 18:13
比較したいものはこの場合名詞と名詞であろう。
There is...と
There is...
とは一体なんのことやら。

それに比較したいもの(名詞)をそのまま文章から綺麗に切り出せるとは限らない。
なんの試みがしたいのかまったく不明。意味としてこれとこれの比較と
わかればそれでいいのでは?

732 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 18:15
>>729
SVOの文型で to go to bed は名詞的用法の不定詞で
earlyは go を修飾している。違ったらごめん。

733 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 18:16
He 主語
decided 動詞
to go 名詞
to go to bed early 名詞句

to bed early 副詞句
to 前置詞
bed 名詞
early 副詞

734 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 18:18
>>731
そうですね。申し訳ない、
気がすむまで俺を殴ってくれ!!

735 :729:03/08/31 18:20
すっきりしました
ありがとうございました

736 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 20:28
>>735
気が済むまでなぐったのか

737 :710:03/08/31 20:43
725さん丁寧で分かり易い回答をありがとうございました!
724さんの代わりにお礼を申し上げます。

738 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 20:54
>>736
ワロタw

739 :名無しさん@英語勉強中:03/08/31 22:47
>>736
禿ワラ

740 :新高1:03/09/01 00:13
「彼の忠告を聞くように、彼女を説き伏せるのは少し難しいですが、何か手が
 あるはずです。」

ああ、明日から2学期。宿題が間に合わないー!
英訳ですが、すげーわかりません。どうぞよろしくお願い致します。

741 :名無しさん@英語勉強中:03/09/01 00:16
There should be a way to persuade her to listen to his advice, though it is a bit difficult.

742 :元外資 ◆Ch8SvEJWJE :03/09/01 00:19
>>740 お姉さんが教えてあ・げ・る☆

It is a little difficult to pursuade her to listen to his advice,
but we may have something to deal with that.

743 :新高1:03/09/01 00:28
ありがとー!!!!
今から噛み砕いて理解します!

744 :624:03/09/01 06:25
>>625,626,627,634
お礼が遅れました申し訳ありません、どうもありがとうございます。

boxはペナルティエリア
finishはシュートと考えるのがよさげですね。
ゴールポスト内に転がり込むよりはペナルティエリアに切り込む入り込む
の方がサッカーの試合としてはあり得る気がします。

しかし、難しいですねスポーツ記事読むのって。
found Ronald with several pricise passes部分も
ロナウドがwith以下状態であるのを見た、と訳せばokと思いましたが
更に一歩進んで訳さねば意味が通りませんね。
センター試験とか入試問題の説明文の方が圧倒的に読みやすい気がします。。。

745 :名無しさん@英語勉強中 :03/09/01 08:49
She had the hairdresser cut her hair short
She had her hair cut short

みたいに
使役動詞+名詞+原形
使役動詞+名詞+過去分詞
の次にher hairやshortなど文が続くのはどういうことですか?
あと上の二つの文は733のように品詞分解をするとどのようになるのでしょうか?

746 :名無しさん@英語勉強中:03/09/01 09:12
補語

747 :名無しさん@英語勉強中:03/09/01 21:43
746のつまらない返答で一気に廃れた

748 :名無しさん@英語勉強中:03/09/01 21:53
>>745
The hairdresser cut her hair short.
Her hair was cut short.
のher hairやshortと同じで、動詞cutの目的語と結果補語。

品詞分解ではないが、使役構文をSVOC構文と考えると、
She : S
had : V
the hairdresser : O
cut her hair short : C

She : S
had : V
her hair : O
cut short : C

749 :名無しさん@英語勉強中:03/09/01 22:25
不定詞を使って書き換えたらどうなりますか?
1.I should have been glad if I had met him.
2.To my surprise I found him blind of one eye.
3.I should be very happy if I could go to the flower show.
重文にしたらどうなりますか?
1.I hoped to have succeeded in the examination.

お願いします。

750 :名無しさん@英語勉強中:03/09/01 22:45
駄目レスすみません。
前置詞の後に動詞をおく場合、ing形にしないといけないんですか?

751 :名無しさん@英語勉強中:03/09/01 22:47
>>750
前置詞のあとは名詞とか動名詞とか代名詞とかがこないといけないので、
ing形にしないといけないです。

752 :750:03/09/01 22:48
了解です。どうもありがとうございます。

753 :名無しさん@英語勉強中:03/09/01 22:50
>>750
途中で押してしまった。つまり、動詞を動名詞にしてあげればいいわけです。

>>749
2. I was surprized to find him blind of one eye.
3. I would be very happy to go to the flower show.
1. I hoped that I would succeed in the examination.
1はわからない。ごめん。

754 :名無しさん@英語勉強中:03/09/01 22:52
1. I hoped that I would have succeeded in the exam.か。ごめんにょ。

755 :名無しさん@英語勉強中:03/09/01 23:01
>>749
1. I must have been glad to meet him.

756 :名無しさん@英語勉強中:03/09/01 23:10
>>755
ifは?

757 :755:03/09/01 23:22
>>756
ifどうしよう?>>755じゃダメかな(w

758 :名無しさん@英語勉強中:03/09/01 23:28
755は私も最初考えたんだけど、「彼にあったことは、喜ぶべきことだったに違いない」
みたいな意味になるかな、と思った。
もし彼に会えたら、すっごく嬉しいんだけど、って意味だよね?
エキスパートの方に教えてもらおう。

759 :749:03/09/01 23:45
皆さんありがとうございます。
>>753
答えてもらってて悪いのですが、
1. I hoped that I would succeed in the examination.
ですが、これは複文ではないでしょうか?

760 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 00:05
東京に飛行機で行ったことがある

I have gone to Tokyo on plain

英文あってます?the が必要ですか?


761 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 00:06
>>760
by plane
にすればオッケー。


762 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 00:10
>>761
I have been to Tokyo by planeではないでつか?
間違ってたらスマソ

763 :元外資 ◆Ch8SvEJWJE :03/09/02 00:10
>>760
I have been to Tokyo by plane. にしておいた方が学校英語では無難。

I have gone to〜で、〜に行った事があるって口語ではOKなんだけどね。

764 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 00:10
>>761
早速どうもです!!

765 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 00:13
確か「手段」がついている場合はイギリス英語でもgone toは
「正式」に認められるとよんだことある。
口語ではgone toはもう普通に使われてるよね。

766 :762:03/09/02 00:13
>763、765
そうでつか。勉強になったです。ありがd

767 :元外資 ◆Ch8SvEJWJE :03/09/02 00:25
Boeing767

768 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 00:26
 

769 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 01:47
>749の1と3
この「should」は「shall」の過去形だと思います。
つまり、単なる「一人称未来のshall」が、仮定法の帰結節で
「should」になったもの。
1、3ともに「I」が主語であることに注意するとよいと思います。

また、不定詞が「条件」を表すことがあります。副詞的用法のひとつです。
これが「if節」の代わりになるのです。

I should have been glad to meet him.

3も「would」にする理由は特にないと思います。

I should be very happy to go to the flower show.

ついでに、重文はこれでどうでしょうか。
I hoped to succeed in the examination but I couldn't.

770 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 06:02
>>767
またやられたか・・・

771 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 07:16
fly



772 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 09:59
>>769
エキスパートさん登場。

773 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 13:25
>>769
749じゃないんだけど、ひとつ質問してもいいですか?
I should have been glad to meet him.
meet himは、時間の流れでいくと、be gladより前のことになると思うんですが、
I should be glad to have met him. もしくは、
I should be glad to meed him.
とならないのは、どうしてですか?

774 ::03/09/02 16:25
>I should be glad to have met him. もしくは、
>I should be glad to meed him.
>とならないのは、どうしてですか?

「I should be glad 〜」だと「私は(今、あるいは未来)うれしいのに」
という意味になります。元文は「I should have been glad 〜」
「私は(過去)うれしかったのに」ですから、そのような書きかえは
ありえません。

>meet himは、時間の流れでいくと、be gladより前のことになると思うんですが、

たとえば、
  I’m glad to see you.
  あなたにお会いできてうれしい。
は、厳密に考えれば「to see 〜」は「I’m 〜」よりも前のことです。
  あなたに会えた → 私はうれしい
しかし、これを
  I’m glad to have seen you.(×)
とは言いませんよね。なぜか?これは、「会う」→「うれしい」が
「原因」→「結果」という、一連の連続したものであり、両方を一体と
考えて「同時」と捉えるからだと思います。
で「あなたに会えてうれしかった」はどう言うのか?これも、
  I was glad to have met you.(×)
ではなく、
  I was glad to meet you.
となりますね。これと同じ理由で、
  I should have been glad to see him.
としてみました。

775 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 16:59
>これは、「会う」→「うれしい」が
「原因」→「結果」という、一連の連続したものであり、両方を一体と
考えて「同時」と捉えるからだと思います。

Nice meeting you.はどーよ
会ったのが過去だからどーめーしじゃないの

776 ::03/09/02 17:05
こいつは何が言いたいの?

777 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 17:10
777

778 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 17:20
I was glad to have met you.(×)
これは使うと思うぞ。
I'm glad to see you.は、これを言っている時点で、
まだ「会う」という行為は終了してないから、gladな時間と、
seeな時間は、同時に起こっているからOK.

779 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 17:41
>778
質問です。
I was glad to meet you.
これはOKですか?


780 :749:03/09/02 18:40
>>769
ご丁寧な説明ありがとうございます。
よくわかりました。

781 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 18:56
>>779
778さんじゃないけど、全然OKです。
「あなたと会えて嬉しかった」です。

I was glad to have met you.
だと、「(以前に)あなたと会えていたことが(その時)嬉しかった」
の意味です。

782 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 19:07
am glad/was glad 嬉しいと思った時によって決まる
to meet/to have met 会った時によって決まる

783 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 19:11
映画の中で、別れ際にI was glad to meet you.
ってジュリアロバーツとヒューグラントが言っていたような
気がするが。

784 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 19:29
seeとmeetの違いだけ分かってればいいんじゃないの。

785 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 20:03
A I am going to have a baby
B Oh Really ? I'd have it

会話文なのですがBの訳し方がわかりません。お願いします


786 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 20:09
>>785
B そう決心したの?私も生むと思うわよ。

(Aは生むか堕ろすかの決断を語っているようなので、Bは直訳すると
話が繋がらなくなってしまう。)

787 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 20:12
ん?it はあくまで a baby を指すんじゃないの?
もし赤ちゃんという意味ならone じゃない?
俺もよくわからんが。

788 :786:03/09/02 20:13
>>785 補足
括弧内のコメントだけど、Aの発言の意図が解釈間違い(a baby になってる
からその可能性あり)であるとすると、Bが何故 I'd have it. と言っているのか
不可解。

他の人のコメントを待ってみてください。

789 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 20:15
(If I were you) I'd have it


790 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 20:16
>>789
なるほど!!条件抜きの仮定法ってわかりずらいっすねぇ。


791 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 20:18
785です。みなさんどうもです。要するに仮定法ってことですか?
IF節抜きの仮定法なんて普通なんですか?こんなのわからんよー

792 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 20:19
>>789
それはわかるけど、AとBの文のつながりがおかしくない?
特に,Aがthe babyではなくてa babyと言っている点が。

793 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 20:21
Aは初めて赤ちゃんの話題を出すんだし、the babyじゃ
Bがそのbabyの存在を依然から知っているってことになる。
まぁhave a babyは一種イディオムみたいなモンだし。


794 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 20:49
  

795 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 23:44
She asked him to call back leter.

これって第何文型ですか?

796 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 23:45
svoc

797 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 23:52
It is 〜 to 〜

の訳し方を教えて下さい。

798 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 23:55
>>796
5文型の場合の補語ってO=Cじゃないとダメなはず。
でもhim=callじゃないっしょ。
それとも最近はこういうのも5文型として教えてるの?

799 :名無しさん@英語勉強中:03/09/02 23:57
I saw him swiming in the river
him=swiming じゃないけどsvocじゃん。

800 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:04
この辺の文型の分け方は諸説入り乱れているから
意味がきちんと掴めていればいいと思うよ。
文型にこだわるのはその筋の学者さん達に任せればよし。

801 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:08
>>785-793
これ、俺が思うに、

「あたし子供つくる(と決めた)わ」
「ホント?!あたしもつくろうかしら」

じゃないのかねえ。

I'd have it.=I would have it.
ここでのwouldは、控えめな意志というかそんな感じでは?

802 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:11
>>801
この I'd have it はもっと文脈が明らかにならないと、確信の高い訳は
出せないよね。

803 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:13
>>802
>もっと文脈が明らかにならないと

毎度の事なんだけどね。

804 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:15
he = to call
と言ってみる。

805 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:18
英作の添削お願できますか?自分で書いててかなりうさんくさいんで・・

「わたしたちは、日常生活の中で、意識しているかどうかにかかわらず、さまざまな色に影響を受けている」
In daily life, we are usually infuluenced on many colors wheter be concious or not.

「光の当たらない暗い部屋に長時間居ると気分が落ち込み健康にも良くない」
You would depress and harm your health,if you stayed at the dark room for long time.

806 :801:03/09/03 00:18
>>802
確かにそうなんだけど・・・

それとは別に、
I am going to have a baby.
についても、
>>786の解釈は、Aは既に妊娠中で、出産か中絶かの選択について「決心した」ための発言、
という考えのようだが、
俺的には、AもBもまだ妊娠していなくて、
「あたし、子供を作ることに決めたわ」=「これからがんばるわ」
というようなことだと読んだ点も>>786とは異なる。

まあどっちが正解かあの文だけじゃ全然分からないわけだけど・・・


807 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:19
>>801
つーかitの基本的な意味を考えれば簡単。
it は前の名詞を指し、the+名詞的な意味になる
つまりあのitなら 「あなたの赤ちゃん」という意味。
普通の赤ちゃんという意味なら 代名詞のone しかつかえない。

808 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:21
第五文型のOCの関係はO is Cでそ?
He is to call back later.

809 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:21
itをよーく考えてくれよ。
I got this stuff _! you think it is cool ?
Yes I want it
と yes I want one
じゃ意味が全然違うでしょ? 

810 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:22
this is cool の間違いね。

811 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:24
>>807
なるほどね。

ただそうだとしても、Aが妊娠中とは限定できないなあ、やっぱり。
A「あたし子供つくることにしたわ」
B「まあ!でもそろそろ潮時ね(私があなただったらそうするわ、の意訳)」
と訳せるわけだ。


812 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:26
I am gona have a baby っってのは妊娠中って意味だぞ・・。


813 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:29
>>812
ええ、そうなの?

だったら単純にAは「妊娠してるの」って言ってるだけじゃん。

どうして産むか堕ろすかなんて>>786のような話が出てくるわけ?

814 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:30
>>807
問題はそれじゃなくて、I would have it とか I would do it が
返答の場合には、「私だったら・・・」が普通だから話がうまくつながって
いないような書き方だということじゃないかな?
>>786もすぐ後に a baby だからフムって感じの書き足しをしてるし。

815 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:32
786 が間違ってるだけ。
A妊娠しているの
Bえ、そーなの (私なら)その赤ちゃん生むな
(if I were you) I would have it
ってことでしょ。

816 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:35
>>815
正解

817 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:38
>>812の言うとおり、これは「妊娠中」としか取れない。
日本語に訳して考えると、「将来子供がほしい」なんて
解釈されるのもうなずけるが、英語でこれが出たときは、
ほぼ間違いなく「妊娠中」の意。

ちなみに、この場合、中絶するかどうかなんて迷ってない。
「妊娠中」というより、「子供産むの」といった意味合い
が強い。妊娠中であり、中絶するか迷ってるのであれば、
I'm pregnant. から始まるのが普通。

>>813
それは、ただ単に>>786が深読みしすぎかと思われ。

818 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:39
この手のwould は会話にはよくでてくるよ。
I broke up with my girlfriend.
what would you do ?
だったたら (もし、あなたがボクの立場なら)どうする?
という風になるし。

819 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:50
would が単発で出て来たときはif I were ○×と
考慮して訳していけば大丈夫ですか?


820 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:55
大丈夫じゃない
(If 〜 )は文ゴトに変わる

821 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 00:57
I would like to have a cup of coffee
のwould も敢えてif をつけるなら
(If you asked me )ってな感じになるんじゃないの?


822 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 01:01
というか、I would like 〜みたいなのを除いて
would が単発で出てくるのはちょっと普通じゃないんじゃない?
特に815みたいなヤツは。文法的にあってんの?

823 :「OがC」で十分かと。:03/09/03 01:03
>>795
「ask O to do」は基本5文型とは別の特殊な文型として、分類する
参考書も多いね。ただし、その文を示して「第何文型か?」と
問われたのなら、第5文型でよいと思う。

さらに、英語を読む上でもこれは「SVOC」と考えたほうが得だよ。
「SVOC」を体得すると、「第5文型」を読んでいる途中で、
  「補語を待つ」
という余裕を持てるんだよね。
たとえば、
  I've never seen him 〜
を見た段階で「私は彼に一度も会ったことがない」と考えるのは、
義務教育レベルの英語しか、身についていないということ。
「SVOC」が身についていれば、この段階で「補語を待つ」。

うまく言えないけど、
   I've never seen → him が〜
私は見たことがない→ 彼が〜
のような感じ。だから、その後ろに「〜get so excited.」と続けば、
   I've never seen → him get so excited.
   私は見たことがない→ 彼がそれほど興奮しているのを。
と、スムーズに訳せる。これは、英語を速読する時に、かなり重要。

824 :その2:03/09/03 01:04
だから、
  She asked him to call back leter.
が、第何文型か?というのは、文型を答えることが目的なら、愚問だけど、
文型を「手段」として捉えるなら、第5文型と考えておくとよいはず。
つまり、そうすれば、
  She asked him 〜
の段階で「to do」を待つ余裕が生まれるのね。その不定詞の(意味上の)
主語がhimであることも認識しつつね。じっさいの英文では、「to do」が
離れている場合もあるから、あらかじめ頭の中に、
  「SはVする。Oがto doするように」
という、構造を準備しておくことは、とても重要なのね。
そういった構造を身につけることが、「文型がわかる」ということ。
その場合、「SVOC」が「O=C」の場合に限る、ということはない。
少なくとも、解釈するうえで重要なのは
「OとCに主語と述語の関係がある」
ということ。

825 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 01:06
>>805
おおむね悪くないかと いくつか修正点

1文目
a. usually はいらない
→結論づけている文面なので、usuallyは、それを覆してしまう
b. 〜influenced on ではなく、〜influenced "by"
→能動態で使う場合は、"on"で正解だが
c. wheter→whether
→スペル違い
d. 〜whether be ではなく、〜whether "being"
  →whether 以下は、文もしくは名詞(この場合は現在分詞)

2文目
a. 〜would depress ではなく、〜would "be depressed"
→この場合のdepressは受動態で 辞書引けばすぐわかる
b. stayed→stay
→反論も出そうだが、この場合は現在形でOK
   ちなみに、時制うんぬんで、wouldをwillにする必要もない
c. 〜stay at→〜stay "in"
→部屋の中に、等の場合、atではなくinで

前置詞の使い方以外、いい線いってると思うぞ

826 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 01:11
>>822
文法的にあってるし、普通。


827 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 02:04
>>785
A 赤ちゃん食べるわ
B ほんとに?わたしも食べる。

828 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 02:25
「体調を保つため」の最適な訳を教えて下さい。

829 :元外資 ◆Ch8SvEJWJE :03/09/03 02:29
>>828 to keep one's (physical) condition better

830 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 02:30
>>829
ありがとうございました!

831 :蒸し返すけど:03/09/03 02:53
>A I am going to have a baby
>B Oh Really ? I'd have it

Aが妊娠中で、産むかどうか迷っていないとすると、
「私妊娠中なの」と聞いたBが、間髪を入れず
「え、本当?私なら、産むわ」
と返事をするのは奇妙な気もする。
Aは「I'm going to [have a baby].」
と言っているわけだし。

「I would have it.」で何かスラングはないのか?
そもそも、学校の宿題なの?>>785

832 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 03:21
I'm going to have a baby を使って見ましょう

I’M GOING TO HAVE A BABY
A I have something I need to tell you.
B What is it?
A I’m going to have a baby.
B No.

Possible contexts: You are a couple who has been trying to have a baby for three years;
you are a 16 year old girl confessing to your mother; you are a very old couple; you are
the secretary confronting your boss; you are a man telling your doctor!

833 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 03:26
>>831
漏れも原文を読んでいてすごく不自然な会話だと思った。
Aの肯定に対してのBの「I would」は流れとしてすごくおかしい。
I'd love itとかGood for youならわかるが、、、

834 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 03:31
>>829
betterはいらないかも。体調を(良好に)保つならば、wellのほうが適当でしょう。

835 :元外資 ◆Ch8SvEJWJE :03/09/03 04:12
>>834 ご指摘ありがとうございます。

836 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 07:37
age

837 :805:03/09/03 08:20
>>825
具体的な解説までしていただきありがとうございます。
とても参考になりました。

838 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 08:40
これ、あってます?

・He came here. 疑問文にすると Did he come here?
・She saw the boy? 否定文にすると She didn't see boy.
・I studied English. 過去の進行形にすると I was studying English.
・あなたは今度の日曜日に何をするつもりですか?
  What will you doing next Sunday?


839 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 08:48
>>838
間違いが2箇所あります。
She saw the boy. ⇒ She didn't see the boy.
(theが抜けていましたよ)

あなたは今度の日曜日に何をするつもりですか?
What will you do next Sunday? (willの後は動詞の原形)
または
What are you going to do next Sunday? (be goin to不定詞)
ですよ。


840 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 08:48
>>838
訂正部分↓
She didn't see the boy.
will you do か will you be doing


841 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 09:24
>839
ありがとうございました。
その通りですね。訂正しときます。

842 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 11:20
>Aが妊娠中で、産むかどうか迷っていないとすると、
I am going to have a baby の文章だけでは
迷っているか、喜んでいるか、なんてわからんよ。
ただ赤ちゃんができた ってこと。口調によっては 出来ちゃった・・・
ってことだってあるしね。相手が赤ちゃんを生むか否か、喜んでいるかどうかは
この文章からは読みとれない。


843 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 12:16
My home have always been readily thrown open to friends.

thrown open ここの部分がよく理解できません。
だれか解説していただけませんか?

844 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 12:22
>>843
My home['s doors] have always been readily thrown open to friendsだったら
わかるかな。家では友達はいつでも大歓迎だったよってこと。

845 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 12:27
Do you play at a internet cafe everyday without working ?

上は文法的に正しいですか?
特にwithout以降。
添削お願いします。

846 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 12:34
>>845

Do you play at an internet cafe everyday without working?

847 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 12:36
>>845-846
文法的にはおかしくないかもしれないが文としては×。


848 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 12:38
>842
>>Aが妊娠中で、産むかどうか迷っていないとすると、
>I am going to have a baby の文章だけでは
>迷っているか、喜んでいるか、なんてわからんよ。
>ただ赤ちゃんができた ってこと。口調によっては 出来ちゃった・・・
>ってことだってあるしね。相手が赤ちゃんを生むか否か、喜んでいるかどうかは
>この文章からは読みとれない。

それはわかるんだけど、問題はBの解釈なのよ。
 If I were you, I'd have it.
で正しいのか?ということ。Aの「I'm going to [have a baby].」
に対して、「本当?私があなたなら、[have it]するのに」とは、
いかがなものか?

どういった宿題なのか、785の返答を待ちたい。

849 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 12:40
>>847
では、まともな分に訂正して下さい。

850 :833:03/09/03 12:41
>>848
そこだよね。
Bのいっていることは否定に対する反応だよね。

851 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 12:42
>>849
Who are you?

852 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 12:45
>>851
Do you play at an internet cafe everyday without working?

まともな形(向こうの人が見ておかしいと思わないような)に直して下さい。

853 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 12:47
>>852
相手は定職を持っているはずの大人?
日本語でなんていいたいの?

854 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 12:49
>>853
あなたは仕事もせずに、毎日インターネット喫茶で遊んでいるのですか?

855 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 12:53
>>844
throw open とゆう句動詞があるのですか?

856 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 12:54
>>854
>仕事もせずに
定職があるのにさぼっているの?
それとも定職も持たずにということ?

857 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 12:55
>>856
おそらく、持たずに。

858 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 12:56
>>855
句動詞ってなんだか知らないけど、開け放つという意味だよ。

859 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 13:01
Share prices reached levels that encouraged aggressive buying
in advance of announcements of what are expected to be improved
corporate earnings.

訳してください。お願いします。what are expected to be improved
corporate earnings のあたり、特によくわかりません。文法的にも・・・。


860 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 13:06
>833
だよね。

で、英辞郎で「have it」を調べると「承諾[しない]」と
いうのがあるんだね。これなら、会話が成立する。
ただし、例文もなかったから、あまり一般的ではないだろうし、
少なくとも中学・高校の宿題としては不適切だと思ったんで。

とりあえず、785の返答がほしい。

861 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 13:07
>>859
企業収益の改善が発表されるとの予測から、株価は積極的な買いを呼ぶ水準にまで達した。(意訳)
what are expected to be〜=〜と予想されるもの
improved corporate earnings=改善した企業収益


862 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 13:09
>>859
in advance of announcements of, what are expected to be,
[improved corporate earnings]
「株価は、予想される企業の増益発表を前に、積極的な買いを促す
レベルに達した。」

863 :861:03/09/03 13:13
>>859
862さんの方が訳として正確です。

864 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 13:13
>>861
「収益改善発表の予測が積極的な買いを呼ぶ」とは書いてないよ。

865 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 13:13
>>860
その場合のhave itはなんらかの説明や言い訳を承諾しない(する)状況で、
>>785の例文にはあてはまらないよね。

>>785やーい。

866 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 13:14
中高生の宿題というより、和訳スレになってないか?

867 :861:03/09/03 13:15
>>864
はい。すみません。逝って来ます。

868 :859:03/09/03 13:15
>>861,862 ありがとうございます。
what are expected to be って、何なのですか?文法的に言うと。

869 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 13:18
>>801に同意。

870 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 13:21
>>869
×

871 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 13:27
塾のバイト講師が自分で作った例文の確認に>>785を書き込んだら、
大事件になってしまって出てこれなくなったようだな。

872 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 13:27
>>861
「be 過去分詞 to do」は、よくある表現。
文法的には、「SVOto do」「SVO do」の受動態。
 be allowed to do:doすることを許される
 be forced to do:doすることを強制される
 be seen to do:doするのを見られる
解釈するときは「be going to」のような感じで。
つまり( )に入れて、最後に訳すとよい。
 what (are expected to) be C
 Cである(と予想される)もの

873 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 13:57
Rafting is very dangerous. A person who was in the same boat got injured.という文を書いたら、as you ?と聞かれた。
このas you? の訳は「あなたと?」という意味だと思っていいですか?

それとRafting is very dangerous. A person who was in the same boat "as me" got injured. とした方が良いと言われた。
1、このas の使い方と正確な日本語訳がわかりません。
2、with you, with me  は使えますか?


874 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 14:00
>>873
2のほうがいい。

875 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 14:02
>>73
in the same boat [as me] でもいいが、[as I was] の方がいい。
若干細かいニュアンスが変わるが、with you/me も使える。
但し、その場合には same が余計になる。

876 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 14:03
>>873
たぶん、「同じボートに乗っている人が怪我したんです。」とあなたが
言ったので、「“同じ”ボートというのは、あなたが乗っているのと“同じ”
ボートということですか。」と聞き返してきたんでしょう。


877 :876:03/09/03 14:06
つまり、
As you?
は、
The same as what? The same as you (were in)?
という意味なんだと思います。

878 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 14:09
alienが外国人というのは間違いなんでしょうか?

879 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 14:14
>>878
正しい場合も間違いの場合もある。
registration of aliens 外国人の登録
invasion by aliens 異星人による侵略

880 :873:03/09/03 14:29
>>874, 875, 877,876

ありがとうございます。

つまり、The same as you の訳は「あなたと同じ?」という意味だと思っていいですか?

881 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 14:57
最後の場面で主役の女優が言った台詞が今も心に残っている。     
The words which the leading actress said in the last scene are still on my mind.

文の最後は、on my mind
か、in my mindどちらも正解ですか?

882 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 15:13
>>881
適当に想像してみたのだが、on my mindだと、心の「表面上に」ある
ということで、単に記憶しているというだけではなく、常に意識している
という意味にならんかな。

883 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 15:33
ben looks out of the window and sees the mountains.

ben thinks.

but they can be dangerous too.

the family put on their skiing clothes and go aut.
buster must stay in the house.but he does not want to go aut.

長文読解の宿題です。厨2です。よろしくお願いします。

884 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 15:37
>>883
マルチしすぎ。言語板にも貼ってるし。。。

885 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 15:37
ben looks out of the window and sees the mountains.

ben thinks.

but they can be dangerous too.

the family put on their skiing clothes and go out.
buster must stay in the house.but he does not want to go out.
訳してください。

886 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 15:39
夏厨だからしかたないんです。

887 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 15:41
あなたがやっているのは、マルチポストといって大変失礼なことです。
質問は複数の板に重ねて投稿するのではなく、1つの板でして下さい。

888 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 15:43
すんませんでした・・・・出直してきます。

889 :英語嫌人間:03/09/03 17:20
次の各文の< >内の適当な語を選び,訳しなさい。
1)It is only natural that you <would,could,should> be nervous.
2)I propose that we <should,will,might> have half an hour's rest.
3)I mailed the letter a week ago, so you <must receive,ought to receive,ought to have received> it by now.
4)The sign on the wall looks wet. They must <be painting, have painted, paint> it a little while ago.
  以上です。 よろしくお願いします。

890 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 17:24
>>889
おい、お前ら、次の各文の< >内の適当な語を選び,訳して下さい。
1)It is only natural that you <should> be nervous.
2)I propose that we <should> have half an hour's rest.
3)I mailed the letter a week ago, so you <ought to have received> it by now.
4)The sign on the wall looks wet. They must <have painted> it a little while ago.
だと思いまつた。

891 :英語嫌人間:03/09/03 17:33
有り難うございました

892 :中村君:03/09/03 18:07
すみません、分かりません。教えてください
同じ文にしてください。
(1)I prefer to stey where I am.
I ( ) rather stey where I am.
(2)It was silly of you to neglect his advice.
You ( )( ) followed his abvice.
(3)He is quite likely to be there now.
He ( ) well be there now.
(4)It is impossible for him to have done the work by himself.
He ( ) ( ) done the work by himself.
(5)Do you want me carry your bag?
( ) I carry your bag?

(   )に適当な 助動詞が入ります。
(1)She( ) be tired. She has worked only ten minutes.
(2)He and I ( ) often play catch in our boyfriend.
(3)Whatever you ( ) do,you should do your best in it.
(4)"( ) you mind waiting a moment?" "Certainly not."
(5)You ( ) be too careful in choosing your friends.
(6)You ( ) not take an umbrera. It is not likeky to rain.

893 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 18:11
>>892
(1)I prefer to stey where I am.
I ( would) rather stey where I am.
(2)It was silly of you to neglect his advice.
You ( should)(have ) followed his abvice.
(3)He is quite likely to be there now.
He ( ) well be there now.
(4)It is impossible for him to have done the work by himself.
He (couldn't ) (have ) done the work by himself.
(5)Do you want me carry your bag?
( Shall) I carry your bag?
(3)は分かりません。スマソ

(   )に適当な 助動詞が入ります。
(1)She( can't) be tired. She has worked only ten minutes.
(2)He and I ( would) often play catch in our boyfriend.
(3)Whatever you ( might) do,you should do your best in it.
(4)"( Would) you mind waiting a moment?" "Certainly not."
(5)You ( can't) be too careful in choosing your friends.
(6)You ( should) not take an umbrera. It is not likeky to rain.

894 :893:03/09/03 18:12
>>892
上の(4)は、can't have の方がいいかも。

895 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 18:21
He has gone out now. you would have come earlier.
He lowered his voice lest he should not be heard.
Let's play soccer, will you?
You ought not eat between meals;it will make you fat.
I may read the book, but I don't remember anything about it.
間違いを指摘してください。


896 :中村君:03/09/03 18:22
本当にありがとうございました。 助かりました

897 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 18:25
>>895
He has gone out now. you would have come earlier.  would→should
He lowered his voice lest he should not be heard. lest→so that
Let's play soccer, will you? will you→shall we
You ought not eat between meals;it will make you fat. ought not→ought not to
I may read the book, but I don't remember anything about it. may→may have

898 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 18:46
1)いつまでもお幸せに。
 (  )( )live a long and happy ( )!
2)彼女は昔よりずっとほっそりしている。
 She is much thinner ( )( )( )( )( ).
3)あんな寒い夜に彼女を待たせておくべきではなかった。
 You ( )( )to( )( )her waiting on such a cold night.
4)一生懸命やってみたが、どうしてもエンジンがかからなかった。
 I tired very hard, but the engine ( )( )( ).
5)よくも私のことをそんなふうにいえるね。
 How ( ) you say such things about me!
( )を埋めてください。よろしくお願いします。あと 
下の文を英語に直してください。
「電気がきえたぞ。」「ヒューズがとんだに違いない。」
ヒント:〔ヒューズが〕とぶ Blow
彼女は電車に乗り遅れたのかもしれない。それでなければもう来ているはずだ。
ヒント:〔それでなければ〕otherwise

899 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 18:48
わざわざすみません。助かりました

900 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 18:52
>>898
1)いつまでもお幸せに。
 (  )( )live a long and happy ( )!
2)彼女は昔よりずっとほっそりしている。
 She is much thinner than she used to be.
3)あんな寒い夜に彼女を待たせておくべきではなかった。
 You ought not to have kept her waiting on such a cold night.
4)一生懸命やってみたが、どうしてもエンジンがかからなかった。
 I tired very hard, but the engine would not start.
5)よくも私のことをそんなふうにいえるね。
 How dare you say such things about me!
( )を埋めてください。よろしくお願いします。(1)は分からん。
あと 
下の文を英語に直してください。

The light went out. The huse must have gone out!
She might have missed the train. Otherwise, she should have arrived.

901 :900:03/09/03 18:53
和文英訳の1行目は、huseではなく、fuseです。

902 :900:03/09/03 18:55
2行目も、最後にby now をつけてください。
たびたび訂正スマソ。

903 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 19:02
>>887
>あなたがやっているのは、マルチポストといって大変失礼なことです。
>質問は複数の板に重ねて投稿するのではなく、1つの板でして下さい。
 
答えてもらえなかった質問をまた同じ板で質問するのはいいの?



904 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 19:04
>>907
時間が経てばいいんじゃない?
朝出したのが夜になっても返事されないとか。
887じゃないけど。

905 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 19:05
>>903
>>番号がスルーされています。どなたかお願いします。
みたいなのは、よくみますよ。

906 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 19:13
>>903 >>885の文だよね?
ベンが窓の外に目を向けると、山々が目に入った。
ベンは考える。.
しかし、彼ら(それら?)も危険かもしれない。

the family put on their skiing clothes and go out.
buster must stay in the house.but he does not want to go out.

907 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 19:17
>>906の続き
家族のメンバーは各々スキー服を着て外に出た。
バスター(犬かな?)は家に残らなくてはならないが、彼は外には出たくない
(からかまわない)。

908 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 19:56
When the baby saw me, はいはいして私の方へ来ました。

↑の文の日本語の箇所を英語に直してください。お願いします。

909 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 20:00
>>908
赤ちゃんは私を見つけると

910 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 20:01
>>908
it crawled to me.

911 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 20:07
>>908
ごめんよ。依頼の反対をやってしまった。<909


912 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 20:13
>>911
いえ、とんでもないです、ご丁寧にありがとうございます!

>>910
ありがとうございます。助かりました。
あと、もう一つ聞きたいのですが、
人に対してもitを使っていいのでしょうか?

913 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 20:17
This led other scientists to wonder whether early man,
and perhaps animals, could also think and use language.
なんとなく意味はわかるのですが「wonder whether」がなんと訳していいのか…
↓一応訳してみました。アドバイスお願いします。
このことで他の科学者は原始人、多分動物も、言葉を使い考えることができた
のではないかと不思議に思った。



914 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 20:22
>>912
baby は it でかまわない。性別がわかっている時には、he/she のほうが
良いけどね(特に親の前では)。

915 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 20:22
>>912
研究社英和中辞典に、『babyは性別を特に問題にしない時は通例itで受ける、
しかし性別がはっきりしてるいる時には、he, sheで受ける』とあります。

916 :912:03/09/03 20:26
>>914
>>915
なるほど!
勉強になりました。
どうもありがとうございました。

917 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 22:07
すいません、誰か>>913をお願いします。

918 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 22:14
「Since I didn't have enough money,」 I couldn't buy the DVD player.

「As I had seen the film twice,」 I remembered the story clearly.

「As the old alarm clock had been broken,」 he had to buy a new one before the trip.

「 」内の文を分詞構文の表現を使って全文を書くという問題なのですが
上の3問だけがどうしてもわかりません。どうかよろしくお願いします。



919 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 22:27
>>913
ことができたかどうか考えさせた。

920 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 22:28
>>918
Not having enough money, I couldn't buy the DVD player.

Having seen the film twice, I remembered the story clearly.

The old alarm clock having been broken, he had to buy a new one before the trip.



921 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 22:32
>>913
〜か(どうか)という疑問を持つに至った。

922 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 22:35
>>913
原人や、たぶん動物たちも、考えることや、言葉を使えたりできたかどうか、
この事が他の科学者たちに疑問を抱かせた。

923 :918:03/09/03 22:37
>>920
ありがとうございます

924 :913:03/09/03 22:47
>>919 >>921 >>922
ありがとうございました!

925 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 23:53
in so far as.....

これの意味が分かりません。誰か文法解説してもらえませんか?


926 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 23:55
>>925
そんなもん辞書に出てるだろ。
〜する限りでは、って。

一つ忠告させて貰うけどさ、
辞書をバリバリ引く習慣を身につけないと英語の上達は不可能だよ。

927 :名無しさん@英語勉強中:03/09/03 23:58
I prefer to stey where I am.
Whatever you might do, you should do your best in it.
この訳が分かりません。誰か教えてください。お願いします!

928 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 00:04
>>927
今いるところに居続けたい。
お舞いがなにをするとしても、最善を尽くすニダ。

929 :たなか:03/09/04 00:09
同じ意味になります
he is quite silly of you to neglect his advice.
=you ( )( )followed his advice.

( )に何が入るかわかりません。
いつまでもお幸せに。
( )( )live a long and happy ( )!
明日(今日ですが・・)までの宿題なんです!分かる方お願いします!1

930 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 00:10
>>929
he→itだら?
shoukd have

should you 〜 life

931 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 00:11
>>929
ん???

932 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 00:11
ありがとうございます!助かりました

933 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 00:12
>>930
>he→itだら?

だよなあ。

934 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 00:14
すみません。間違えてました!

935 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 00:18
he is quite likely to be there now.
=he ( )well be there now.
本当に迷惑かけてすみませんでした。ごめんなさい。この文でした。教えてください。

936 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 00:34
>>929
May you live a long and happy life!

937 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 00:36
The past is no foreign country to Steven Spielberg.
教科書の文です訳して下さい。

938 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 00:40
>>937
過去はスティ−ブン・すぴーるばーぐにとって異境の地ではない。

939 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 00:40
>>937
スティーブ・スピールバーグ氏にとって、過去とは外国のように[縁のない/異質の]ものではない。

940 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 00:40
>>935
should

941 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 00:42
ありがとうございました。

942 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 00:42
>>939
ありがとうございました。

943 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 00:46
>>935
He (may) well be there now.
では?

944 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 00:52
>>943
当たり

945 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 02:39
I will go to the library tomorrow = I am going to library tomorrow
と習ったのですが、本当ですか?

946 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 03:32
can=be able to もです。納得がいかないときがあるのでつが。。。

947 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 03:35
>>945
I wll go to the library tomorrow = I am going to GO TO the library tomorrow
だと思うのですが・・・

948 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 03:36
>>947 ちがいます。キッパリ

949 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 03:38
>>948
それは、
I will go to the library tomorrow = I am going to the library tomorrow
でいいということ?

950 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 03:40
>>949 いいえ。GO TOは敢えて必要無いと言う事です。キッパリ

951 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 03:41
I will be going to the library tomorrowとも言えなくもない。

952 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 03:46
キッパリしていて気持ちがいいけど、
>>947は間違いではないじゃん。必要ないとつけてはいけない、は違うでしょ。
でもって、>>945>>946の質問の意図がよくワカラン。
その辺を聞くために947を書いたんだけど。
(つまり、単純にwill=be going to とかcan =be able to ということについて全く同じなんですか、
という質問なのか、それとも、be going to の例外的な使われ方という意味での>>945を聞いているのか?)

953 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 03:56
>>952
単純にwill=be going to とかcan =be able to ということだと思う。
確かに、俺も中学のとき同じって習ったけど違うモンな。

954 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 05:58
「will 〜」と「be going to 〜」は全然違う!
これを同じだと教えているから、日本の学校教育はダメなんだよ。

と、言ってる人がよくいる。でも「どう違うのか?」と聞くと、本人も実は
よくわかっていなかったりする。せいぜい、
  その場で思いついたことには「be going to 〜」は使えない
程度のことしか言えない。
以前、スカパーのトラベラーズTVの「英語QA」で、この質問に
答えてたけれど、ネイティブの間でも意見が割れてたぞ。

そこで、私が出した結論は、
1)たしかに違いはある。
しかし、
2)まったく別なのではなく「重なる部分」もある。むしろその方が多い。
ということです。
つまり「ミニモニ」と「さくら組」が違うようなもの。
けっして「ZONE」と「モーニング娘。」のような違いではない。
よく知らないが。

955 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 10:58
>>926
僕の辞書には so far as .....
しかのってないのですが、
in so far as でも意味は同じですか?

956 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 11:25
>>955
わしの辞書には「insofar」で載っておるぞ。

957 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 11:53
>>947
be going to goのような言い方は一般には避けられるが、
特に米ではときどきつかわれるようですね。
良し悪しはともかく。

958 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 17:26
ゆみこが、名無しで書き込んでいることを自白しますた。
皆さん、ご注意ください、。
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1056655437/946-947

959 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 21:09
Consumerism simply means buying. The pattern of consumerism in Britain,
as well as in many other countries, has changed a lot in the last 20 years.
People used to go to several shops to buy their daily goods.
They went to one shop to buy meat, another to buy fish, and another
to buy vegetables. Salt, sugar, and canned food came from a grocer:
toothpaste, cosmetics, and medicines from a chemist.
In the food shops, the goods were weighed on scales and put into a paper
bag. Sometimes they were thrown straight into a shopping bag. Meat and fish
were often wrapped in special paper.

上記の訳を教えて頂けないでしょうかm(__)m
すみませんがお願いします。

960 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 22:24
英作文です。訂正をお願いします。
1.運動不足と不規則な生活は病気の原因になりがちです
→The lack of exercise and keeping irregular hours tend to cause the disease.
2.健康を維持するためには、規則正しく食事をし、適度に運動をして常に十分な睡眠をとるべきです
→In order to keep in good health, we should eat regularly and exercise moderately and have a good night's sleep.

961 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 22:31
>>960
1. 頭の The は要らない。 the disease は illness の方が良い。
2. regularly and exercise → regularly, excercise
In order to keep in good health も To stay in good health の方が
いい。

962 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 22:36
>>961
ありがとうございました!

963 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 22:38
>>961
illnessにした場合はtheはいらないのでしょうか?

964 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 22:40
>>959
消費行動は単に買うことを意味する。イギリスにおける消費行動パターンは
他の多くの国と同じように、過去20年間で大きな変化を遂げた。
人々は日用品を買うためにかつては複数のお店に出向いていた。
ある店に行って肉を買い、また別の店で魚を、またまた別の店で
野菜を購入した。塩や砂糖、缶詰は食料雑貨店から、歯磨き粉や
化粧品、薬類は薬やから(購入した)。
食料品店では、品物は量り売りされ、紙の袋に入れられた。
時には買い物袋に直接投げ入れられることもあった。
肉や魚はよく特別な(包装)紙で包まれた。

965 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 22:45
>>963
いらない。特定の病気を意識して言っているようではないので。
それから、In order to...は日本人が良く使いたがるけどネーティブに
みせると殆どの場合、単に To...と書けばいいと言われる。

966 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 22:46
>>965
そうですか。ありがとうございます。

967 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 22:58
>>964
本当にどうもありがとうございます。
自分で一通り訳して見たのですがどうしても上手くいかなくて・・・


968 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 23:10
高校2年生はthe eleventh grade で大丈夫ですか?

969 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 23:21
空席が無い。
There is no empty seat.
これでオッケーですか?

970 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 23:25
>>969
それでもいいけど、
It's completely sold out.
It's full.
No seats available
といった表現もあるでよ。

971 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 23:26
>>968
それでもいいし、a junior in high school でもいい。

>>969
オッケー!

972 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 23:26
>>970->>971
ありがとうございました!

973 :971:03/09/04 23:28
>>968
高校2年生は、the eleventh grade じゃなくて an eleventh grader だね。

974 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 23:43
>>973
I am in the eleven grade.
ならばgradeでも大丈夫ですよね?

975 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 23:45
Now thatを用いて文章を書く問題なのですが、
「もう食べ終わったのだから」をnow thatで書くと
Now that you have already finished eatingで合ってますか?

976 :974:03/09/04 23:45
すいません。
I am in the eleventh grade.でした。

977 :971:03/09/04 23:46
>>974
それは、OKだよ。

978 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 23:47
並び替えがわかりません。
a man(had just been engaged,find,in an extra-marital romp,to his
apartment,one day,came home,evidence,to his wife,that).

新婚の男が妻の浮気の証拠を見つけてしまった、という文意はわかるのですが
「extra-marital romp」のきれいな訳し方、その前後の並び替えがサパーリ…


979 :971:03/09/04 23:47
>>976
僕も th が落ちているのに気がつかなかったよ。

980 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 23:50
>>975
いいよ。
その次に本文が続くことは分かってるわけですよね。


981 :974:03/09/04 23:52
>>979
すいません、ありがとうございます。

982 :名無しさん@英語勉強中:03/09/04 23:52
>>978
中高生の宿題でそんな文がでるのかい? パスしとこう。

983 :978:03/09/04 23:55
>>982
ジョークの問題なんですが…うう…

984 :名無しさん@英語勉強中:03/09/05 00:05
お願いします。

I was hurrying home( )I caused an accident.
意味は、その前の文章から、
事故にあわないように(遭うといけないから)、急いでいたんだ。
だと思っています。「〜しないように」という一語の接続詞がありますか?

985 :名無しさん@英語勉強中:03/09/05 00:07
>>984
lest

986 :名無しさん@英語勉強中:03/09/05 00:07
分詞の否定はnotを前につければいいのですかい?

987 :名無しさん@英語勉強中:03/09/05 00:11
>>984
lest はそういう意味だけど、それを使うには I cause an accident.に
しないと駄目だ。
「しないように」という条件がなければ、when が一番自然だよね。


988 :984:03/09/05 00:14
whenでよかったのか!そんな気がします。
985さん、987さん、ありがとうございます。

989 :名無しさん@英語勉強中:03/09/05 00:18
unless じゃねーのか?

990 :名無しさん@英語勉強中:03/09/05 00:20
>>989
cause が過去形になってるから、それも使えない。

991 :名無しさん@英語勉強中:03/09/05 02:18
1日1膳でお腹いっぱい。
http://www.dff.jp/index.php

992 :名無しさん@英語勉強中:03/09/05 06:38
間違っていたら訂正してください。

She had been unable to choose which road to take. (Itを主語で書き換えよ)

It had been unable for her to choose which road to take.

993 :名無しさん@英語勉強中:03/09/05 08:15
>>992
It had been impossible for herと言い直したい。

994 :ゆみこ ◆RVPcAt0CkM :03/09/05 09:12
ableは、能力がある、という意味なので、>>993でなくては
いけません。 というのもその文の主語は、不定詞の動作のほう
なので。 こういった主述関係を理解してない人が、この掲示板
には多いようです。とくに英会話プロ、を自認している人に、そ
ういう傾向を見つけたときは愕然としました。ガクガクブルブル…
 …チョー楽しいね、2ちゃんねる用語。

995 :名無しさん@英語勉強中:03/09/05 09:17
>>994
(((;゜Д゜))を忘れてるよ。>ガクガクブルブル…

996 :ゆみこ ◆RVPcAt0CkM :03/09/05 09:40
>>995
 ありがとう。作り方覚えなきゃ。
(((;゜π゜))ガクガクブルブル…

鼻がうまく作れない。

997 :名無しさん@英語勉強中:03/09/05 09:41
コピペを知らんのか?

998 :ゆみこ ◆RVPcAt0CkM :03/09/05 09:44
 ((*_*))応用きくねえ。ハッ、もしかしてここ雑談スレッドじゃないっ!
 ごめんなさい〜〜。以後雑談スレッドに移動。

999 :名無しさん@英語勉強中:03/09/05 09:57
1000とっていい?

1000 :名無しさん@英語勉強中:03/09/05 09:58
どりゃ!




1001 :1001:Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。

243 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)